Читать интересную книгу Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 142

— Да, — согласилась Кандейс Элфорд. — Мы проводили диагностику спутника-наблюдателя, но не обнаружили никаких неисправностей. Снимки других районов, над которыми он пролетал, сделаны с безупречным качеством. Проблемы возникают лишь тогда, когда он пролетает над Кволлхеймом.

— Да ладно вам, — вмешалась Терранс Смит. — Неужто вы хотите сказать, что люди в округах Кволлхейма могут оказать противодействие нашему наблюдению?

Кандейс Элфорд задумалась. Ей было пятьдесят семь лет, и Лалонд был уже второй планетой, куда она была назначена главным шерифом. Это назначение, как и предыдущее, было результатом ее упорного труда. Продвигаясь по служебной лестнице, она занимала различные должности в полицейских управлениях многих планет. Ее деятельность вызывала неприязнь колонистов, которые, как выяснилось, враждебно относились ко всему, что приходило на их отдаленные планеты извне.

— Это маловероятно, — согласилась она. — Спутники флота Конфедерации не обнаружили в округе Шустер каких-либо необычных излучений. Вероятно, причина заключается в том, что спутнику уже пятнадцать лет, причем последние одиннадцать лет он не проходил сервисного обслуживания.

— Хорошо, — сказал Колин Рексрю. — Замечание принято. Но, как вы хорошо знаете, у нас нет денег на регулярное обслуживание.

— Когда он сломается, замена будет стоить Компании Развития Лалонда гораздо больше, чем положенное раз в три года обслуживание, — возразила Кандейс Элфорд.

— Прошу вас, оставьте эту тему! — взмолился Рексрю. Он с вожделением посмотрел на бар, в котором стояли напитки. Как хорошо было бы сейчас откупорить одну из бутылок охлажденного вина и хоть немного расслабиться Но Кандейс Элфорд откажется, а ему будет неудобно пить одному. Она человек с характером, одна из лучших его офицеров. Ее уважают и слушаются шерифы. Скрепя сердце, он смирится с ее твердой приверженностью протоколу.

— Очень хорошо, — сказал он решительно. — Как вы видели, в Абердейле двенадцать сгоревших домов. Как утверждает шериф города Шустер Мэттью Скиннер, четыре дня тому назад там были волнения иветов. Именно тогда и сгорели дома. Иветы якобы убили десятилетнего мальчика, после чего жители деревни устроили на них охоту. Коммуникационный блок инспектора Манани не работал, а жители деревни лишь на следующий день после убийства пришли в Шустер и рассказали обо всем Мэттью Скиннеру, который доложил об этом в мой офис три дня тому назад. Он сказал, что поедет в Абердейл для проведения расследования. По всей видимости большинство иветов к этому времени были уже убиты. До сегодняшнего утра у нас не было никаких сведений о результатах его расследования. Сегодня же он сообщил нам, что волнения прекратились, а все иветы в Абердейле убиты.

— Я не одобряю месть, — заявил Колин Рексрю. — То есть официально не одобряю. Но при таких обстоятельствах я не могу сказать, что обвиняю жителей Абердейла. Эти иветы всегда были сбродом. Половину из них вообще не следовало сюда посылать, так как десять лет работ никогда не исправят настоящего рецидивиста.

— Да, конечно, сэр, — согласилась с ним Кандейс Элфорд. — Но проблема заключается не в этом.

Рексрю провел липкой рукой по редеющим волосам, приглаживая их назад.

— Я и не считаю, что все так просто. Продолжайте пожалуйста.

Она дала команду компьютеру. На экранах появилось изображение другой деревни. Она выглядела даже еще более убогой, чем Абердейл.

— Это собственно и есть город Шустер, — пояснила она. — Изображение записано сегодня утром. Как видите, здесь три сгоревших здания.

Колин Рексрю слегка подобрался в своем кресле.

— У них тоже были волнения иветов?

— Вот в этом-то все и дело. Мэттью Скиннер ничего не сказал о пожарах, хотя обязан был это сделать, поскольку такого масштаба пожары весьма опасны для поселений колонистов. У нас есть съемка Шустера, двухнедельной давности. Тогда строения еще находились в полной сохранности.

— Это могло быть простым совпадением, — заметил Рексрю, более обращаясь к себе, нежели к Элфорд.

— Именно так подумали мои сотрудники, и приступили к более тщательной проверке. Отдел расселения поделил территорию Кволлхейма на три округа: Шустер, Меделлин и Россан. Сейчас на территориях этих округов находится в общей сложности десять деревень. В шести из них мы обнаружили сгоревшие строения. Это были Абердейл, Шустер, Кайен, Килки и Меделлин. — Она опять обратилась к помощи компьютера. На экранах сменялись изображения упомянутых ей деревень.

— О, боже, — простонал Колин Рексрю. Некоторые из бревен все еще дымились. — Что там творится?

— Этот вопрос мы задали себе первым. Мы вызвали инспекторов всех деревень, — продолжала Кандейс Элфорд. — Инспектор Кайена не ответил, а трое других сказали, что у них все в порядке. Тогда мы вызвали инспекторов деревень, которые не пострадали от пожаров. Салкад, Гуер и Сатталь не отозвались. Инспектор Россана сказал, что у них все в порядке и ничего необычного не происходит. У них нет никаких сведений о том, что творится в других деревнях.

— Что вы думаете об этом? — спросил Колин Рексрю.

Главный шериф вновь повернулась к экранам.

— И последнее. Сегодня спутник семь раз прошел над округами Кволлхейма. Несмотря на паршивое качество изображения, мы не разу не увидели, чтобы хоть кто-нибудь работал на полях. Такую картину мы наблюдали во всех десяти деревнях.

Терранс Смит шумно втянула в себя воздух.

— Плохо. Колониста и за уши не оттащишь от его поля, тем более сейчас, когда стоит такая хорошая погода. Они ведь находятся в полной зависимости от своего урожая. Как только они здесь поселились, инспекторы сразу же стали им это вдалбливать. Ведь им не приходится рассчитывать на то, что из Даррингема придет помощь. Они не могут позволить себе не работать в поле. Помните, что случилось в округе Арклоу?

Колин Рексрю раздраженно посмотрел на своего помощника.

— Не надо мне напоминать. Я получил доступ к этим файлам, сразу же как прибыл сюда. — Он перевел взгляд на экраны, которые показывали деревню Кайен. Он начинал испытывать предубеждение. — Итак, что вы мне скажете, Кандейс?

— Я знаю на что это похоже, — сказала она, — Только не могу поверить в это, вот и все. Мятеж иветов, которым удалось взять под контроль округи Кволлхейма, причем всего за четыре дня.

— В этой местности проживает более шести тысяч колонистов, — заметила Терранс Смит. — Они, в большинстве своем, вооружены и не побоятся воспользоваться своим оружием. С другой стороны, мы знаем, что там есть сто восемьдесят шесть иветов, которые безоружны и неорганизованны. К тому же у них нет надежных средств связи. Это отбросы Земли, шпана. И если бы они были способны организовать нечто подобное, то никогда не оказались бы здесь.

— Я это знаю, — согласилась Элфорд. — Вот почему я сказала, что не верю в это. Но тогда как это все объяснить? Кто-то извне? Кто?

Колин Рексрю нахмурился.

— Шустер и раньше вызывал тревогу. Что… — Он умолк, делая запрос поиска необходимой информации в файлах памяти своих нейронных процессоров. — Ну вот, исчезновение фермерских семей. Вы помните, Терранс, как в прошлом году я посылал туда для проведения расследования судебного исполнителя? Куча выброшенных на ветер денег, таков был итог.

— Мы считаем, что эта была пустая трата денег, так как судебный исполнитель ничего не нашел, — пояснила Терранс Смит. — Это уже само по себе необычно, так как исполнители прекрасно знают свое дело. Неудача означает, что либо их утащило какое-то животное, либо это дело рук какой-то неизвестной группы, которая сумела так замести следы, что оставила в дураках и местного инспектора, и судебного исполнителя. Если это было организованное нападение, тогда его участники по меньшей мере ни в чем не уступали судебному исполнителю.

— Ну и что? — спросил Рексрю.

— То, что теперь у нас есть еще один странный случай, который произошел все в том же округе. И его будет сложно объяснить мятежом иветов. Масштабы этих событий опровергают гипотезу о том, что это дело рук самих иветов. А вот гипотеза о группе извне, которая захватила округи Кволлхейма, вполне объясняет факты, с которыми мы имеем дело.

— О том, что это дело рук иветов, говорит лишь сообщение, полученное нами из опосредованных источников, — заметил Рексрю, обдумывая эту неприятную идею.

— Это еще ни о чем не говорит, — возразила Кандейс Элфорд. — Я допускаю, что факты указывают на то, что иветы получают помощь. Но что представляет собой эта группа извне? И какого черта ей понадобились именно округи Кволлхейма? Там ведь нет ничего ценного. Колонисты едва обеспечивают свое существование. И если уж на то пошло, то на всем Лалонде нет ничего ценного.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 142
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон.
Книги, аналогичгные Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон

Оставить комментарий