Читать интересную книгу "Умри, маэстро! (авторский сборник) - Теодор Старджон"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

22

Иббетсон, Питер — американский иллюзионист-гипнотизер.

23

Дерринджер — крупнокалиберный капсюльный пистолет, популярный на Диком Западе, предназначавшийся для скрытого ношения, и эффективный на коротких дистанциях.

24

Старджон намекает на Центральное разведывательное управление, Агентство национальной безопасности. Разведывательное управление Министерства обороны и другие секретные службы США, большинство из которых в дословном переводе называются агентствами.

25

Имя Ред Браун можно перевести как "красно-коричневый"

26

Скремблер — устройство автоматической шифровки телефонных переговоров и радиопередач.

27

Фриц Крейслер (1875 — 1962) — австрийский композитор и прославленный скрипач.

28

Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать (лат.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Умри, маэстро! (авторский сборник) - Теодор Старджон"

Оставить комментарий