Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и моя свидетельница, мисс Олвинг, – объявил Вульф, – полагаю, вы не знакомы. В таком случае, представляю обеих: миссис Уиттен – мисс Олвинг.
Миссис Уиттен пошевелилась, и у меня мелькнула мысль, что она собирается уйти, но, оказалось, ей лишь потребовалось опереться на меня. Я взял ее под руку и усадил в кресло, обитое желтой кожей и не такое удобное, как то, в котором сидела Джули. Сам я уселся за свой письменный стол и вооружился блокнотом и ручкой.
– Вы уж извините, если в связи с вашим совместным присутствием у нас возникает довольно своеобразная ситуация, – заговорил Вульф. – Однако мисс Олвинг не оставила мне иного выбора, – он перевел взгляд на миссис Уиттен. – У меня небольшое затруднение с мисс Олвинг. Я просил ее рассказать некоторые подробности, связанные со вчерашним покушением на вас, однако, она уклонилась, в чем я вовсе ее не обвиняю, поскольку она не знала, серьезно ли вы пострадали. Единственный выход из положения – дать ей возможность убедиться в этом самой.
– Как вы узнали, что это была она? – холодно осведомилась миссис Уиттен.
– Очень просто. Скоро я объясню вам это. Но сначала давайте договоримся вот о чем. Я понимаю ваше желание избежать сплетен и солидарен с вами, но здесь, в узком кругу, я ожидаю от вас полной откровенности. Вы действительно уверены, что тогда ночью узнали ее?
– Безусловно.
– И у вас нет никаких сомнений?
– Нет и нет. В момент удара я обернулась и увидела ее лицо, а в следующее мгновение она отскочила и бросилась бежать. Она что-то крикнула мне.
– Что именно?
– Точно не помню, но что-то вроде: «Я и тебя убью!» Так мне показалось. Правда, позже я решила, что ослышалась, я ведь считала, что мужа убил Пампа, а о ней и не думала. Сейчас, после того, как моя дочь вспомнила о незапертой двери, я вполне допускаю, что правильно запомнила слова этой особы.
– Ложь! – крикнула мисс Олвинг, адресуясь не к миссис Уиттен, а к Вульфу. – Не говорила я так! Я сказала: «Ты убила его, а я убью тебя!» Сожалею, что не сумела сделать это… О, как я сожалею!
– Вы едва не достигли своей цели, – проворчал Вульф. – Ну, вот вы обе и разговорились. А теперь, пожалуйста, забудьте на время друг о друге, насколько это возможно, и послушайте меня, коль скоро нам предстоит всем вместе разобраться в этом деле, попытаюсь объяснить, как я пришел к своим выводам.
Глава 10
В эту минуту из прихожей донесся звонок. По заведенному у нас распорядку открывать посетителям надлежало Фрицу, но сейчас было важно избежать лишних свидетелей и всяких помех, поэтому, выскочив из кабинета и прикрыв за собой дверь, я сам помчался к двери.
Одного взгляда сквозь поляризованное стекло оказалось достаточно, чтобы подтвердить правильность моего решения: к нам пожаловал инспектор Кремер.
Я приоткрыл дверь и сквозь неширокую щель обратился к мощным формам инспектора и его округлому багровому лицу:
– Доброе утро! Ну, а теперь что я еще натворил?
– Мы послали своего человека навести кое-какие справки у миссис Уиттен, – сердито бросил Кремер, – а ему сказали, что она здесь. Что там затевает Вульф? Я хочу видеть ее.
– Шеф вообще никогда не докладывает мне о своих намерениях, однако, я могу пойти к нему и справиться. Только вот что, он ведь обязательно захочет узнать, как идет официальное расследование. У вас есть ордер на ее задержание?
– Черт возьми! Разумеется, нет. Какой еще ордер?
– Ничего, ничего! Будьте любезны, уберите ногу из двери.
Я захлопнул дверь, вернулся в кабинет и сказал Вульфу:
– Там пришел человек, он интересуется царапиной. Более или менее случайно ему стало известно, что она здесь. Он желает поговорить с вами. Подписанной бумаги при нем нет, и он не намерен ее доставать. Сказать ему, что вы заняты?
Я не сомневался, что Вульф ответит положительно, но он решил иначе и тут же расшифровал мое иносказание.
– Это Кремер? – напрямую спросил Вульф, сразу раскусив, о ком идет речь.
– Да, сэр.
– И он хочет поговорить с миссис Уиттен?
– С ней хотел поговорить его человек. Этот человек и выяснил, что она здесь. Думаю, сэр, что в действительности Кремер горит желанием узнать, не придумываете ли вы тут очередную шараду для него.
– Он едва не опоздал, но если Кремер даст слово не мешать мне, можешь его впустить.
– Что-то мне это не нравится. Ведь он продолжает держать Пампу взаперти.
– Скоро ему придется выпустить Пампу… Ну, пригласи его. Тебе придется записать наш с ним разговор.
Все это и в самом деле мне страшно не нравилось, но когда Вульфу втемяшится что-нибудь в голову, мое мнение значит для него не больше, чем прошлогодний снег.
Я вернулся в вестибюль, снова приоткрыл дверь и через щель сообщил инспектору:
– Миссис Уиттен и Ниро Вульф беседуют у него в кабинете. Там же сидит и мисс Джули Олвинг из универмага «Медоуз», – та самая, что поддерживала чересчур дружеские отношения с покойным Уиттеном. Возможно, вы слышали о ней?
– Да, слышал! Какую чертовщину он еще намерен выкинуть?
– Я знаю не больше чем вы, я всего лишь скромный стенографист. Предлагаю на выбор два варианта: либо вы без промедления пойдете сейчас куда-нибудь поесть, тем более, что вас, как полицейского, всюду накормят бесплатно, либо дадите мне самое честное слово, что будете сидеть с закрытым ртом, пока Вульф не даст вам возможность заговорить. Если вы согласны с этим последним условием, я с удовольствием впущу вас в дом и постараюсь найти для вас стул. Никаких законных оснований явиться к нам у вас нет, поскольку ни одной из наших посетительниц не предъявлено никаких обвинений.
– Я инспектор уголовной полиции и не намерен связывать себя…
– Не торгуйтесь. Вы же прекрасно понимаете, что у вас нет права вламываться к нам.
– Я иду в кабинет.
– На условиях, которые я изложил?
– Да.
– И вы будете молчать?
– Да.
– Чудесно. Если вы не сдержите свое слово, в следующий раз вам придется приехать сюда на бульдозере – я не пущу вас даже на порог.
С этими словами я распахнул дверь.
Вульф приветствовал Кремера довольно сухо и представил мне честь познакомить его с дамами. Не удивительно, что он не встречал раньше миссис Уиттен. После нескольких часов допроса Пампы его люди твердо решили, что убийца именно он, Пампа, и потому Кремеру не пришлось портить настроение миссис Уиттен.
Кремер небрежно кивнул обоим женщинам, бросил на Вульфа острый взгляд, словно хотел проникнуть в его мысли, и выбрал самый дальний стул, дав понять, что намерен сдержать слово и молчать.
– Давайте еще раз договоримся, мистер Кремер, – обратился к нему Вульф, – что вы находитесь здесь на положении посетителя, ожидающего у меня приема.
– Как вам угодно, – проворчал Кремер.
– Вот и прекрасно. Я только что начал объяснять дамам, как веду расследование, и что именно мне удалось сделать.
– Можете продолжать.
После этого обмена репликами Вульф словно забыл о присутствии Кремера.
– В данный момент неважно, в чьих интересах я действую и почему решил, что мистер Пампа невиновен, – обычным будничным тоном сказал Вульф, взглянув на Джули Олвинг и миссис Уиттен. – Несущественно и то, почему мистер Гудвин, когда возникла необходимость повидать миссис Уиттен, сказал, что он должен переговорить с ней от имени мисс Олвинг.
Джули что-то сердито пробормотала.
– Да, это была ложь, – ответил Вульф. – Нам в нашей работе приходится прибегать к различным уловкам, иногда придуманным заранее, а иногда по наитию. На этот раз экспромт оказался весьма удачным, и мистера Гудвина сейчас же провели к миссис Уиттен, хотя она лежала в постели с резаной раной на боку, на которую хирург совсем недавно наложил швы.
Не в силах сдержаться, Кремер что-то замычал и вскочил со стула, но Вульф и бровью не повел и, обращаясь к своим слушательницам, продолжал:
– Это, конечно, новость для мистера Кремера, причем, не единственная, ему предстоит узнать еще кое-что, но так как в данный момент он всего лишь очередной посетитель, желающий повидать меня, я вначале должен закончить разговор с вами, сударыни. Успешность…
– А вы, оказывается, не только лжец, – прервала его миссис Уиттен хриплым голосом, – вы к тому же нарушаете свои собственные обещания. Не вы ли заверяли меня, что если я соглашусь ответить на ваши вопросы, вы не станете обращаться в полицию.
– Неправда! – резко ответил Вульф, – Я намекал на возможность такого соглашения между нами, но твердо ничего не обещал и никакими условиями себя не связывал. Неужели вы думаете, что я позволю себе утаивать сведения, которые, возможно, помогут разоблачить убийцу?
– Да? – холодно спросила миссис Уиттен.
– Да.
– Тогда продолжайте.
– Успех уловки, которую применил мистер Гудвин, чтобы проникнуть к миссис Уиттен, говорит о многом. Действительно, в свое время супруг миссис Уиттен был близок с мисс Олвинг, но перед женитьбой бросил ее. Почему же мистеру Гудвину оказалось достаточно назвать имя Джули Олвинг, чтобы немедленно получить доступ к миссис Уиттен, да еще в такой неподходящий момент? Какая-то весьма веская причина, несомненно, существовала, но я мог только гадать о ней. Одно из моих предположений сводилось к тому, что лицом, покушавшимся на жизнь миссис Уиттен, была мисс Олвинг.
- Семейное дело - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Ниро Вульф и умолкнувший оратор (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив