Читать интересную книгу Дело очаровательного призрака - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 47

– Это мы выясним позднее, а пока займемся содержимым сумки.

– Элеоноре подобное, скорее всего, не понравится.

– Я ее адвокат.

– Она тебя не нанимала. К тебе обратилась ее семья.

Мейсон задумался.

– Да, ты права, – наконец сказал он.

– Но мы все равно продолжим исследование?

– Несомненно. Вперед, Делла!

Двадцать минут спустя Делла Стрит и Мейсон рассматривали удивительную коллекцию драгоценных камней, переливавшихся всеми цветами радуги.

– Боже, шеф, это несметное богатство. Что мы будем с ними делать?

– Вначале пересчитаем. Потом перепишем – в меру своих возможностей и знаний, затем завернем в салфетки – каждый по отдельности, чтобы никак не повредить.

– А дальше?

– Спрячем в каком-нибудь безопасном месте.

– И какое безопасное место ты предлагаешь?

Мейсон прищурился.

– Ты задала очень уместный вопрос, Делла.

– Сейф в нашей конторе?

Мейсон покачал головой.

– Сейф в банке?

– Не совсем подходит.

– Что ты имеешь в виду?

– Мы не представляем, что это за драгоценности – ее личная собственность, краденые или контрабанда. Не исключено, что они являются чрезвычайно важными уликами.

– А при сложившихся обстоятельствах…

– А при сложившихся обстоятельствах я оказываюсь в незавидном положении. Я, конечно, обязан защищать интересы своей клиентки, Элеоноры Корбин или Элеоноры Хепнер – как там ее сейчас величают.

– А также доброе имя семейства Корбин, – добавила Делла Стрит. – Если я все правильно поняла, ему придают главнейшее значение.

Мейсон кивнул.

– Итак, шеф, что предпримем теперь?

– Я сейчас позвоню Полу Дрейку и попрошу прислать кого-то из его людей, имеющего лицензию на ношение оружия. Он будет твоим телохранителем. Оперативник проводит тебя в одну из лучших гостиниц нашего города. Выбери какую-нибудь на свое усмотрение, не забывая, что тебе на расходы предоставлена неограниченная сумма.

Делла Стрит в удивлении приподняла брови.

– Зарегистрируешься под своим настоящим именем, – продолжал Мейсон, – чтобы ни в коем случае не возникало вопросов, что мы что-то пытались скрыть. Возьмешь с собой кое-какие вещи. Как только тебя проводят в отведенный тебе номер и ты устроишься, снова спустишься к портье и скажешь, что желаешь оставить драгоценности в гостиничном сейфе. В дорогих гостиницах всегда есть надежные сейфы – как большие, так и маленькие. Тебе предоставят персональный. Положишь в него все эти камни. Работник гостиницы запрет его и отдаст тебе ключ.

– А дальше?

– Будешь вести двойную жизнь. Днем, как обычно, работать секретаршей, а вечерами превращаться в таинственную мисс Стрит, порхающую по гостинице. Наденешь свой обтягивающий купальник, нырнешь в бассейн. Веди себя сдержанно, но никого не отталкивай. Если какой-нибудь симпатичный молодой человек пожелает с тобой познакомиться, покажи, что тебя это устраивает. Пусть угостит тебя стаканчиком дорогого вина или пригласит на ужин, а за это время оперативники Пола Дрейка, которые ни на секунду не будут выпускать тебя из своего поля зрения, выяснят, что он собой представляет и его побудительные мотивы – биологическая потребность или его интерес вызван совсем не твоим лицом, фигурой и шармом.

– А что мне делать с ключом от сейфа?

– Ты передашь его мне сразу же после того, как получишь, а я позабочусь, чтобы какой-нибудь карманник, обыскивающий твою сумочку, пока ты танцуешь или наслаждаешься коктейлем в баре, не обнаружил в ней ничего, кроме денег на расходы, предоставленных Корбинами.

– Звучит интригующе и восхитительно.

– В таком случае я немедленно договариваюсь о телохранителе.

Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка.

– Говорит Перри Мейсон, – представился адвокат, как только оператор коммутатора сняла трубку. – Пожалуйста, соедините меня с Полом. Он на месте?.. Спасибо.

Через мгновение Мейсон услышал голос детектива:

– Привет, Перри! Я слушаю.

– Пол, мне необходим телохранитель: надежный, опытный, постоянно остающийся начеку и знающий, что почем.

– Хорошо.

– Как скоро ты в состоянии мне его предоставить?

– Через полчаса или сорок пять минут, если ты очень торопишься.

– Тороплюсь.

– Куда его прислать?

– В квартиру Деллы Стрит.

– Ладно. Кого охранять?

– Деллу.

– Что?!

– Он должен иметь при себе оружие, причем уметь им пользоваться. Делла отправится в одну из самых дорогих гостиниц. Твой человек обязан постоянно держать ее под наблюдением, причем таким образом, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.

– Минутку, Перри. Ты в самом деле сказал «в одну из самых дорогих гостиниц»?

– Самую лучшую.

– В таком случае я могу послать своего человека только в такую, где я лично знаком с детективом, нанимаемым гостиницей, но даже тогда…

– Ты хочешь сказать, что не в состоянии выполнить задание? – перебил Мейсон.

– Просто подобное не делается. Вот и все. Нельзя постоянно держать под наблюдением такую симпатичную женщину, как Делла. Это сразу же заметят, а потом начнутся вопросы и…

– Тогда пусть твои люди тоже зарегистрируются в гостинице и…

– Да, как я посмотрю, эта идея засела у тебя в голове. Если ты готов платить по счету за их проживание, проблем не возникнет, но ты представляешь, сколько набежит в одной из лучших гостиниц города?

– Пусть регистрируются. Пошли одного молодого симпатичного парня, который в случае необходимости сможет выступить в роли сопровождающего. Второй пусть будет значительно старше, суровым, умудренным опытом человеком, более заинтересованным в финансовой стороне вопроса и не обращающим особого внимания на женские фигуры в купальниках. Его не должны гипнотизировать ни ножки в нейлоновых чулочках, ни декольте. Он обязан следить за происходящим. Если потребуется – пошлешь еще людей.

– Что случилось? – спросил Дрейк.

– Пока я не могу тебе этого открыть. А как там обстоят дела с твоим домашним заданием?

– События развиваются. Ты читал вечерние газеты?

– Делла сообщила мне, что нами здорово заинтересовалась пресса.

– Это не все. Мне не найти, где Элеонора вступила в брак с Дугласом Хепнером. Предполагалось, что они поженились в Юме, Аризона. Мы там все прочесали, проверили даже вариант вступления в брак под вымышленными именами. Мы разобрались со всеми парами, поженившимися вечером второго и в течение третьего августа. Более того, мы раскопали все детали про аварии по дороге на Юму вечером второго – и ничего не нашли. Дуглас Хепнер не оставил ни одного следа…

– А что там с его матерью в Солт-Лейк-Сити? – перебил Мейсон.

– Ты не поверишь своим ушам, Перри.

– Выкладывай.

– Так называемая мать взрослого сына оказалась симпатичной брюнеткой лет двадцати семи. Все на месте, живет в роскошной квартире, когда находится в Солт-Лейк-Сити, но носится с места на место, как малиновка по весне. Постоянно куда-то улетает, возвращается, снова улетает…

– И она представляется матерью Дугласа Хепнера? – уточнил Мейсон.

– Очевидно, только по телефону. Квартира снята миссис Сейди Хепнер.

– Боже праведный! Еще одна жена?

– Пока я не в состоянии тебе ответить.

– Что она сама говорит?

– Она ничего не говорит. Видимо, как только она повесила трубку, выслушав тебя, она тут же сорвалась с места. Не исключено, что она распаковывала вещи, когда ты позвонил. Сегодня утром она откуда-то вернулась – из одного из своих таинственных путешествий – и снова уехала через четверть часа после твоего звонка. Взяла с собой несколько чемоданов, села в свой роскошный «Линкольн», сказала дежурному в гараже, что отправляется в Денвер, и исчезла. Когда появились мои оперативники, ее уже не оказалось дома. Мы проследили ее передвижения до выезда из гаража. После этого – по нулям. Нам еще ею заниматься?

– Конечно. Прочешите Денвер, Сан-Франциско и Лос-Анджелес.

– Это все равно что искать иголку в стоге сена. Может, нам удастся где-то сесть ей на хвост. Мы знаем номер ее машины, и она обязана зарегистрироваться при въезде в Калифорнию. Но если она на самом деле направляется в Денвер?

– Попробуй, Пол. А что там с телеграммой из Юмы?

– Ее заказали по телефону – с автозаправочной станции. Больше ничего не в состоянии сказать по этому поводу. Через телеграф Юмы ежедневно отправляются сотни телеграмм, причем именно таким образом.

– Пол, не прекращай работать по этому делу, – велел Мейсон. – Занимайся всеми аспектами. Не упускай ни единой детали.

– Я отправил своих ребят в Лас-Вегас. Мы отпечатали по нескольку снимков с каждого негатива, и я вручил их своим оперативникам. В Лас-Вегасе ребята занимаются проверкой регистрационных документов – не вступили ли они в брак там? К вечеру надеюсь сказать тебе что-то конкретное.

– Если потребуется, подключай еще людей.

– Перри, мне здорово помогло бы, если бы ты объяснил, что тебе требуется и чего ты добиваешься.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело очаровательного призрака - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Дело очаровательного призрака - Эрл Гарднер

Оставить комментарий