— Ну вот, все в порядке, мисс, можете ехать.
Натали подняла голову и посмотрела на него. Флетч широко улыбнулся в ответ.
«Взгляд у него не совсем равнодушный, — подумала она. — Может быть, он даже…»
— Может быть, я могу вас подвезти? — спросила она улыбаясь, и Флетч нашел, что от этого она стала еще некрасивее.
— Вы случайно не едете в сторону Кейтсбриджа? — спросил он, заранее зная, что она живет в той стороне.
— Вы угадали, я как раз еду на Черч-стрит.
— В таком случае буду вам очень признателен.
Флетч обошел машину и скользнул на сиденье рядом с Натали. Его плечо коснулось ее плеча. Натали почувствовала, как по всему телу словно прошел электрический ток. Злясь на себя за беспомощность, она, тем не менее, старалась дрожащими руками сунуть ключ зажигания в скважину.
— Вы замерзли, может, лучше за руль сяду я?
Она молча протянула ему ключи. Он снова выскользнул из машины, а Натали передвинулась на его место.
При этом юбка зацепилась за коробку скоростей, но она не стала поправлять, зная, что ноги — единственное ее украшение.
— Да, я продрогла, — пробормотала она, когда Флетч уже устроился за рулем.
— Я тоже успел окоченеть… Погода просто ужасная.
Натали подумала, что он понесется с бешеной скоростью, но он, к ее удивлению, поехал очень медленно, не превышая положенных пятидесяти миль в час. Это ее удивило.
— Вы тоже живете на Кейтсбридж? — рискнула она задать вопрос.
— Кто? Я? Нет, у меня нет такой возможности. — ответил он со смехом. — Я живу в крысиной норе на Парсон-грин. А сейчас еще вдобавок без работы. Но люблю гулять по этой улице и смотреть на витрины магазинов, мечтая о том, что куплю у Гаррода, когда у меня появится много денег.
Натали посмотрела на его мужественный профиль и снова почувствовала, как ее обдало жаром.
— Почему же вы без работы? В наши дни ее найти несложно.
— Я болен. У меня затронуто одно легкое, и иногда бывают осложнения… Вот тогда-то меня и увольняют. В последний раз это произошло две недели назад…
«Ну и чепуху же я несу! — подумал он. — Хотя все пока выходит довольно правдоподобно».
Тем не менее, он решил не заходить чересчур далеко и переменил тему:
— На следующей неделе у меня будет работа. Сейчас я чувствую себя неплохо.
Натали верила всему.
— Я рада за вас.
Он повернулся к ней и улыбнулся самой обольстительной из своих улыбок, желая показать, что и она произвела на него впечатление.
— Не беспокойтесь обо мне, мисс… Обо мне никто не беспокоится, даже я сам. — Он сделал паузу. — Вы поздно возвращаетесь домой…
— Приходится часто задерживаться на работе.
— Вы сказали, что живете на Черч-стрит?
Они как раз проезжали мимо станции подземки Кейтсбриджа.
— Да.
— И живете одна?
— Увы… — в ее голосе он явственно расслышал нотки горечи.
Флетч снова бросил взгляд на ее колени.
«Бедняжка, — подумал он. — С ней мне будет легко».
— Что ж, многим людям приходится жить в одиночестве, — заметил он. — И когда они возвращаются с работы, то запираются в своих унылых квартирках и ждут следующего утра, чтобы снова идти на работу. Именно поэтому я и люблю прогуливаться по вечерним улицам. Ужасно оставаться в доме одному…
— Да, я вас понимаю. — И, поскольку они уже ехали по Черч-стрит, сказала: — Я живу вон в том доме, на правой стороне.
«Ну, вот и наступил решающий момент. Пригласит она к себе или нет?»
— Вон в том большом доме?
— Да. Надо только спуститься в гараж по пандусу. — Она на мгновенье замолчала, потом неуверенно добавила: — Вам, наверное, надо вымыть руки после ремонта. И мне кажется, что вы заслуживаете рюмочку чего-нибудь бодрящего…
— Да, я охотно вымыл бы руки, — ответил он, сворачивая на дорожку к гаражу.
На лифте они поднялись на четвертый этаж. Пока поднимались, избегали смотреть друг на друга. Потом Натали открыла дверь, и они вошли в маленькую, но веселенькую гостиную.
— Может, снимете куртку, — ее голос звучал неуверенно.
Флетч повиновался.
— Как у вас здесь уютно…
— Ванная там, в глубине…
Оставшись одна, она сняла пальто, шарф и осталась стоять посреди комнаты. Она вся дрожала от волнения, и, когда Флетч вернулся в гостиную, он понял, что не встретит с ее стороны никакого сопротивления.
— А мы даже не познакомились. Меня зовут Флетч Джексон.
— А меня Натали Норман.
— Красивое имя. Мне оно нравится…
Их глаза встретились, потом он подошел к ней и нежно обнял. Натали глубоко вздохнула, когда почувствовала, что его руки скользнули по спине вниз. Инстинктивно она хотела оттолкнуть его, но ее будто парализовало. Словно во сне, она чувствовала, как он осторожно снимает с нее платье, потом подхватывает на руки и несет в спальню. Когда он уложил ее на постель, ей показалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Флетч поспешно разделся, и в следующий момент она уже стонала в его объятиях, забыв обо всем и отвечая на ласки. Когда он довел ее до исступления, она словно проснулась от спячки и стала отвечать ему со всем порывом изголодавшейся по любви души…
Флетч Джексон открыл глаза и удовлетворенно вздохнул, потом перевел взгляд на потолок. Кто бы мог подумать! В искусстве любви Натали оказалась самой ненасытной из всех женщин, с которыми ему приходилось встречаться. Он повернулся на бок и посмотрел на нее. Она лежала на спине, прикрыв руками маленькие груди. Флетч скользнул взглядом по ее телу. Хорошо сложена, стройна, но лицо уж больно несимпатичное. Он легонько толкнул ее в бок.
— Пора вставать… Я проголодался… У тебя найдется чего-нибудь поесть?
Натали проснулась и с нежностью посмотрела на него. У нее было такое ощущение, словно запертая дверь, которую она тщетно пыталась открыть в течение нескольких лет, вдруг внезапно распахнулась и в комнату ворвались солнце, свежий ветер и запахи цветов — все, чего ей так не хватало в жизни. Как долго она томилась одна в этом мрачном помещении!..
— Конечно, найдется! — Натали села на кровати и надела пеньюар. — Лежи, лежи, я что-нибудь принесу. Хочешь выпить? Правда, у меня только джин…
Он посмотрел на нее. Ее желание нравиться ему, ее восхищенный взгляд наводили на него тоску. Его даже потянуло на сон.
— Да нет, мне только поесть чего-нибудь…
Натали устремилась на кухню.
Когда Флетч оделся, будильник у изголовья показывал 2.26. Из кухни тянуло запахом поджаривающегося бекона. Он видел Натали, хлопотавшую на кухне. Она стояла к нему спиной. Он быстро обшарил комод. В верхнем ящике нашел портсигар, золотую зажигалку и маленькую шкатулку, где лежали недорогие украшения: жемчужное ожерелье и два кольца. Флетч сунул все это к себе в карман, прошел гостиную и остановился в дверях кухни.
— Как вкусно пахнет!
Натали с улыбкой повернулась к нему.
— Четырех яиц достаточно?
— Конечно!
Она быстро прошла мимо него и начала накрывать на стол.
— А что ты будешь есть? — спросил он, видя, что Натали поставила только один прибор.
— Я не хочу… Садись, уже готово.
Флетч жадно набросился на еду. «Ничего не скажешь, готовить она умеет, — думал он, отпивая чай маленькими глотками. — Жаль, правда, что нет кетчупа, но и без него яйца с беконом — жрачка что надо!» Флетч не глядя чувствовал, что она наблюдает за ним, сидя на кушетке. И по ее поведению он понял, что Натали крепко сидит на крючке. Закончив еду, он вытер рот бумажной салфеткой.
— Отменный ужин! — заметил он. — Просто отменный.
— Ты был очень голоден, да?
— Угу… И ты тоже… была голодна…
Почувствовав, как краска заливает лицо, Натали отвернулась.
— Прошу тебя, не будем об этом… Это со мной впервые…
— Когда-то ведь надо начинать, — Флетч встал. — Ну, мне пора. — Он помолчал немного. — Мне все понравилось… Очень понравилось.
Он заметил, как она судорожно сжала руки.
— Может, останешься? — дрожащим голосом спросила она.
Флетч покачал головой.
— Пора возвращаться в свое логово, — проговорил он, медленно направляясь к двери.
— Я… я надеюсь, мы еще увидимся? — спросила она с отчаянием.
«Вот и пришло время проявить твердость», — подумал он.
— Кто знает, всякое может случиться в этом мире. — И, прежде чем Натали осознала, что Флетч уходит, он уже исчез.
Хлопнула входная дверь…
Исчезновение портсигара и зажигалки, подаренных ей на день рождения, она обнаружила на следующий день. Украшения тоже пропали. Это открытие потрясло Натали, и она сразу поняла, кто их взял. Первой ее мыслью было броситься к телефону и сообщить в полицию, но потом она сдержала гнев и присела, чтобы обдумать создавшееся положение. Он безработный и очень голоден… А ей? Нужен ли ей этот портсигар и зажигалка? Тем более, что она не курит. Поразмыслив, она пришла к выводу, что готова отдать все, лишь бы он вернулся.