Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2) «Смол слопин хилок» (small sloping hillock) — малый покатый бугор, «Эвэрэйдж слопин хилок» (average sloping hillock) — средний покатый бугор, «Биг слопин хилок» (big sloping hillock) — большой покатый бугор;
3) «Смол слопин потол» (small sloping pothole) — малый покатый ухаб, «Биг слопин потол» (big sloping pothole) — большой покатый ухаб;
4) «Смол кюб» (small cube) — малый куб, «Эвэрэйдж кюб» (average cube) — средний куб, «Биг кюб» (big cube) — большой куб;
5) «Смол пирамид» (small pyramid) — малая пирамида, «Эвэрэйдж пирамид» (average pyramid) — средняя пирамида, «Биг пирамид» (big pyramid) — большая пирамида;
6) «Барэл» (barrel) — бочка;
7) «Шарп твист бэнд» (sharp twist bend) — крутой кручёный изгиб, «Нормал твист бэнд» (normal twist bend) — простой кручёный изгиб;
8) «Свомп» (swamp) — болото;
9) «Лэбиринс»(labyrinth) — лабиринт;
из которых «Лабиринт» представлял из себя длинный искусственный коридор высотой пять метров. «Болото» — область наподобие небольшого озера с рыхлым снегом, где сновигаторы вязли, значительно теряя скорость. «Крутыми и Простыми кручёными изгибами» назывались центробежно-вертикальные повороты на девяносто и на семьдесят пять градусов соответственно. «Бочкой» называлась огромная труба большого диаметра, которая часто встречалась, как периодическое укрытие от обстрелов с неустойчивым положением относительно центра в продольном направлении. Въезд в неё представлял из себя уклон под углом тридцати градусов, после прохождения середины бочка кренилась вперёд под весом сновигатора, таким образом, пилот испытывал в ней резкую нестабильность контроля над скоростью и управлением машиной при переходе от подъёма к скатыванию вниз на выезд из бочки. «Куб» и «Пирамида» были объёмными препятствиями соответствующей формы и размеров в виде оболочки из очень плотного полиэтилена, набитые лёгкими поролоновыми шарами. Их отличие было в том, что за «Кубом» не просматривалось пространство впереди и столкновение с ним было ощутимей. А за «Пирамидой» было хорошо всё видно и задеть её на скорости рулевой аэродинамикой было практически невозможно. Грани «Большого куба» достигали длины в десять метров. Остальные простые препятствия, такие как трамплины различной высоты и сложности, ухабы и покатые бугры в комплексе с уже перечисленными были рассчитаны на причинение серьёзных механических нагрузок корпусам сновигаторов, а также физические удары и сотрясения пилотов в них, из чего комплексно и происходило название данного сектора «Carcass».
Вторая девятка препятствий была не только результатом концепции уже более сложных конструкций, но и располагалась радиально по курсу прохождения сектора, тематически характеризуя своим расположением и свойствами само название «Карусель Дяди Сэма». К ним относились следующие препятствия:
1) «Мэд бол» (mad ball) — безумный шар;
2) «Блайндс» (blinds) — жалюзи;
3) «Бэри фром белоу» (barrier from below) — шлагбаум снизу, «Мэд бэри» (mad barrier) — безумный шлагбаум;
4) «Бридж» (bridge) — мост, «Мэд бридж» (mad bridge) — безумный мост;
5) «Энгл плэйт» (angle plate) — угловая платформа;
6) «Сноубол» (snowball) — снежки;
7) «Сноусторм» (snowstorm) — пурга;
8) «Майнэс» (mines) — мины;
9) «Твист плэтформ» (twist platform) — кручёная платформа;
из которых «Твист плэтформ» был огромной заснеженной платформой, диаметром сто метров, которая была не заметна для пилота и начинала вращаться, как только он на неё заезжал. Таким образом, приходилось дополнительно очень сильно выруливать, чтобы удержать первоначальное направление, в котором он следовал. «Минами» называлась область дистанции, в которой из под земли зарядами сжатого воздуха взрывались вверх фонтаны снега, которые серьёзно затрудняли видимость и раздражающе воздействовали на психику пилота своей внезапностью. «Пурга» и «Снежки» были по сути тем же самым, только в первом случае в сновигатор из специальной шнековой машины направлялся столб снега, а во втором летели плотные сырые снежки. «Угловая платформа» была сто метров в длину и двадцать в ширину. Как только пилот заезжал не неё, один её край внезапно начинал быстро подниматься вверх до тех пор, пока сновигатор не начинал соскальзывать вниз к другому краю, что очень дистабилизировало пилота и заставляло выполнять трудный манёвр съезда вниз во избежание переворачивания корпуса машины. «Безумный мост» по своему принципу был схож с «Кручёной платформой» и «Бочкой» одновременно, за исключением того, что это был мост, на который нужно было заехать по соответствующему уклону, только съехать уже не получалось, как в случае с обычным «Мостом». Пилоту приходилось спрыгивать куда придётся с двух с половиной метров и при этом сразу же выравнивать прежний курс. «Безумный шлагбаум» постоянно поднимал и опускал барьер. Выруливать в него приходилось в зависимости от сочетания трассы с другими препятствиями или вынуждено из-за обстрелов с учётом его положения. Шлагбаум можно было разбить, он был выполнен из щадящего материала, но это также воздействовало как задерживающий и раздражающий удар. «Шлагбаум снизу» вообще внезапно появлялся перед сновигатором за определённое количество метров, выезжая из снега вверх и действовал по тому же принципу. «Жалюзи» использовались в ограниченных по ширине коридорах. Это были полоски очень толстого мягкого материала, которые свисали сверху как занавеска преграждая путь и исключая видимость. В определённом месте они имели специальную брешь, что позволяло, правильно среагировав, свернуть в неё и проехать препятствие свободно. В противном случае сновигатор также тормозило весом этих полос, когда он проходил напрямую через них. И, наконец, «Безумным шаром» являлся огромный шар, набитый по тому же принципу, что и «Куб» с «Пирамидой». Внутри них находился специальный механизм, который заставлял шары медленно катиться по ходу движения хаотично взад — вперёд и постоянно менять своё направление, то влево и вправо, что и заставляло пилота выполнять манёвры, чтобы пройти сквозь эту зону, иначе могло произойти столкновение, при котором сновигатор практически полностью останавливался, вязнув в массиве поролоновых шаров.
Все эти препятствия пилоты должны были проходить под постоянным обстрелом американских «охотников», что делало маршрут ещё более сложным. Границы маршрута были обозначены радиомаяками по аналогии с контрольными точками. При выходе за границы сектора, пилот считался проигравшим гонку, таким же образом он мог проиграть гонку, если его вытеснили или сбили за эти границы в результате обстрела. «Охотники» же могли покидать сектора и вновь заходить в них в любом месте и в любое время неограниченное количество раз.
Пилоты шли друг за другом с одинаковым разрывом, не превышая скорости в шестьдесят узлов. Этого было достаточно, чтобы развить необходимую инерцию движения, которая требовалась для прохождения некоторых препятствий. Такая скорость позволяла пилотам психологически адаптироваться к внутреннему пространству секторов и визуально анализировать все возможные варианты прохождения некоторых участков. Трассы были сконфигурированы в некоторых местах таким образом, что основные сложные препятствия было невозможно миновать без тактического ущерба для себя. Так например, по сторонам каждого «Моста» и некоторых видов «Трамплинов» были обязательно расположены «Болота», «Ухабы» или «Покатые бугры», предоставляя пилоту довольно не лучшую альтернативу
- Наследие Вермахта - Алексей Сергеевич Архипов - Боевая фантастика
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- Поляна, 2014 № 03 (9), август - Журнал Поляна - Периодические издания
- Боги Бесконечных Земель - Александр Цзи - Периодические издания / Фэнтези
- Р.А.Ц. - Вячеслав Железнов - Боевая фантастика