умения должно хватить. И заберём отсюда всё самое ценное. Они выполняют задания собирая ресурсы. Нам тоже пригодится рейтинг. Пошли, проверим, что можно вывезти.
Ощущение всеобщего уныния начало отступать. Народ зашевелился активнее. Печать обречённости сменилась выражением упорства на лицах. Люди искали инструменты, приставали к Фёдору, проверяли свои роверы. Через пару минут парковка у Кабачка стала напоминать муравейник.
Один из притащенных роверов всё же пришлось подсоединить к Кабачку. Без электричества конвейеры отказывались работать, и проверить содержимое возможным не представлялось.
Контейнеры с ресурсами Кристофер видел в первые. В святая святых упавшего корабля абы кого раньше не пускали. Эта часть полностью контролировалась бандитами, которые буквально сидели на ресурсах, как собака на сене.
С удивлением повертев в руках Кланг колу, он вернулся к списку, выведенному на маленький экран. “Большой промышленный контейнер” формой напоминал куб и занимал практически всю комнату. Название не врало, он, действительно, был большим. В огромном помещении с высоким потолком, который в свои лучшие годы напоминал ангар, стояло три таких контейнера. Каждый из них был размером со сборщик, а может и превосходил его. Увы, до астронавтов дожил только один — остальные были раздавлены чудовищным давлением перегородок. Весь ангар, сразу за уцелевшим контейнером, был сплющен, образуя тупиковую комнату с одним единственным хранилищем.
Раньше тут был дополнительный пост охраны, строго следящей за тем, чтобы каждый получил минимальную порцию еды. Сейчас, когда количество людей резко сократилось, на еде решили не экономить. Было непонятно, на сколько им хватит электричества, поэтому голодать больше никто не хотел.
Помимо общей еды астронавтов, отбираемой при входе на Кабачок, тут были и другие находки бандитов. Те же самые банки с колой, так полюбившейся миньонам Фёдора. Кристофер буквально слышал, как они булькают при ходьбе, после того, как они дорвались до этого контейнера.
Запасы колы, действительно, впечатляли. Увы, чем-то ещё кроме неё, батончиков и нескольких десятков питательных и медицинских картриджей хранилище похвастать не могло. Огромный контейнер был практически пуст.
— Забирать тут особо нечего. Только если колой ту экспедицию угостить. Но, сомневаюсь, что нам это как-то зачтётся. — Озвучил свои сомнения австриец.
— Картриджи могут быть ценными. — Заметил двенадцатый.
— Могут быть. А может это, наоборот, расходник. Или они, вообще, испортились. Столько времени тут лежат.
— Лучше привезти, чем потом жалеть. Я пришлю носильщиков, перетащим содержимое поближе к роверам и отключим корабль.
Кристофер кивнул, окинув помещение задумчивым взглядом. За этот кусок искореженного металла шла борьба, кипели нешуточные страсти. Столько времени было потрачено зря. Зато теперь они оставят его позади и наконец-то вернутся к выполнению миссии.
— Фёдор, ну что там? — Спросил священник, когда они двигались обратно по коридору. Количество людей уменьшилось настолько, что в личных каналах почти пропала нужда. Либо двенадцатый показывал, что секретов ни от кого у него нет.
— Роверы могут выплавлять ресурсы! — Поделился инженер восторженным голосом. — Если бы мы только знали это с самого начала, да мы могли бы весь Кабачок починить!
— А что с производством?
— Ну, намного медленнее сборщика, и не все компоненты получаются… Я думаю, мы наберем достаточно материалов, а потом подключим сборщик — так получится быстрее.
— А энергия?
— Это быстрее, чем на роверах делать. Меньше уйдет в итоге. — Пояснил Фёдор.
Воцарилась сосредоточенная тишина — каждый занимался своим делом.
— О, смотрите, идёт кто-то! — Удивил Кристофера чей-то возглас.
— Кто там идти может, ты водород с кислородом что ли перепутал, когда скафандр заправлял?! — Дружно подняли его на смех товарищи.
— Да вон же, смотрите, ковыляет фигура.
— Ты смотри-ка и правда.
Кристофер с двенадцатым, не сговариваясь, ускорили шаг. Обоим было интересно, кого там увидели снаружи.
— Может это из наших кто? Или из тех ворюг. Раскаялись и решили вернуться. Эй, ты кто?
— Наши в такое время все дома сидят…
— Гляди, скафандр не наш вообще. Нам такие не давали. Почти как костюм, наверное в таком удобнее.
— То-то он еле ползёт…
— Ну может устал. Эй, ты нас слышишь?
— Пол, он к тебе идёт, видать, ты ему понравился!
— Очень смешно. Эй, друг, ты в порядке? Твою мать!
Судя по раздавшимся смешкам Пол, отшатнувшись, упал в собственноручно вырытую траншею.
— Это не анатомический шлем! — Истерично закричал он. — Это обычный шлем, но он вплавился в голову.
Смешки сменились непониманием, воцарилась тишина. Странная, нелепая фигура теперь вызывала опасение.
Кристофер, а в след за ним и двенадцатый, перешли на бег.
— Не подходи ко мне, отцепись!
Выпрыгнувший из открытой двери, австриец увидел в слабом свете две борющиеся фигуры. Остальные астронавты не знали, как реагировать, и замерли в вырытых ими ямах, как суслики в поле. Там, куда свет от фонариков не добивал, стояла кромешная тьма. Казалось, что остального мира не существует, и их странный гость пришёл прямо с того света.
Кристофер не привык долго рефлексировать. Старый солдат был человеком действия. Мелкими прыжками, преодолев всю стоянку, Кристофер попытался пнуть ногой пришельца. Увы, вместо того, чтобы отбросить фигуру, он сам отлетел на пару метров.
Непонятный вторженец, казалось, даже не почувствовал удар тяжелым ботинком. Вцепившись двумя руками в скафандр семидесятого, он тащил его на себя. Тот, упершись всеми конечностями, не давал расстоянию сократиться, однако, понемногу проигрывал.
“Да сколько же у него силищи! И тело как из камня” — подумал австриец, вставая на ноги. “По-хорошему не получилось, ну тогда, как всегда”.
Подбежавшие люди, мобилизованные двенадцатым, вцепились во вторженца, в тщетной попытке оторвать его от Пола. Впрочем, что-то у них получилось — Пол был отпущен и неизвестный монстр переключился на девяносто восьмого. Кристофер помнил лишь, что это кто-то из разведчиков.
Напуганный Пол на четвереньках отполз подальше, не горя желанием продолжать битву. А австриец, пока девяносто восьмой трепыхался в обьятьях незваного гостя, как бабочка, схватил отброшенный в рукопашной схватке бур и, быстро его подключив, вбил в спину противника.
Большого эффекта это не вызвало — тело твари содрагалось, но свою жертву выпускать она не спешила. Даже наоборот, в какой-то момент громкий крик на канале перекрыл всё остальное.
“Это какую же силищу нужно иметь, чтобы порвать скафандр!” — мелькнувшая у австрийца мысль, заставила опасаться своего противника. Девяносто восьмой бессистемно задергался, пытаясь освободиться. Его скафандр был разорван на груди.
Кристофер решил повторить попытку, ударив буром по ноге — увы, всё с тем же результатом.
Неожиданно положение спас Фёдор. Он и два его миньона, вооружённые резаками, налетели на монстра, спилив ему руки за пару минут.
— Быстрее, тащите раненного в ровер! — Крикнул священник. Девяносто восьмой, вяло дергаясь, стонал в эфире,