Читать интересную книгу Полное собрание сочинений. Том 89 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64

6 См. письмо № 768 и прим. 5 к нему.

7 Говорится о письмах П. В. Великанова и солдата В. Лупнова. См. т. 55, стр. 260, 266, 569—571 и 573.

8 Фельетон харьковской газеты «Южная жизнь» (1906, №№ 1—4 от 12, 13, 14 и 17 октября): Петр Гайда, «В Ясной Поляне (Впечатления туриста)». См. т. 55, стр. 264 и 567—568.

9 [полезно возбуждающее]

10 Повидимому, речь идет о рассказе Толстого «Отец Василий». См. прим. 7 к письму № 765.

11 Фотографии, снятые Чертковым во время его пребывания в Ясной Поляне в Пирогове в конце июля — начале августа 1906 г.

12 Выноска — «Заметка от издателей» к статье Толстого «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу». См. телеграмму № 766.

* 768.

1906 г. Ноября 13. Я. П.

Вчера получил телеграмму Гали,1 а нынче ваше письмо неделей раньше и потому, не зная ничего, посылаю завтра телеграмму,2 а нынче пишу в надежде, что письмо найдет вас здоровым. Телеграмма ваша показала мне, к стыду моему, как я еще привязан к временному и земному, как мне страшно, больно бы было, если бы вы ушли из этого мира раньше меня, показала мне и то, как я крепко связан с вами, как просто люблю вас. Постараюсь любить так же, но быть более уверенным, что всё, что бы ни было с нами, всё хорошо, всё так и должно быть.3

Мне последнее время всё лучше и лучше живется. Смешно сказать, накануне смерти начинаю понемножку понимать, как надо жить. Как вы? Я знаю и помню, что вы хорошо болеете, что болезнь не угнетает вашего духа. Верно, так и теперь. Но напишите мне, или пусть милая Галя напишет мне подробно, что у вас было; надеюсь, что уже не есть, а было.

На вопросы вашего письма отвечаю тем, что статью Что же делать? если хотите печатать, то печатайте отдельно, так же как и Ив[ан] Ив[анович]4. На ваши замечания,5 как всегда, согласен и за них благодарен. — Ив[ан] Ив[анович] просит, чтобы я дал ему печатать Шекспира, так как Сытин объявляет, что печатает мою статью о Ш[експире]. Мы не можем понять, откуда он взял. Если вы знаете, объясните. Мне всё равно, как и кто печатает, но хотелось бы сделать приятное Ив[ану] Ив[ановичу].6 Ну вот и всё. Страшно писать, не зная, в каком положении застанет вас письмо. Если всё хорошо, то напишите то длинное, не деловое письмо, кот[орое] обещали.7

Братски целую вас и ваших, и Ольгу с детьми. Жду ее письма.

Л. Толстой.

13 нояб. 1906.

1 Несохранившаяся телеграмма А. К. Чертковой о болезни (воспаление легких) В. Г. Черткова.

2 Письмо от 16 ноября н. с.

Телеграмма Толстого была послана в тот же день. См. № 769.

3 См. запись в Дневнике под 17 ноября (т. 55, стр. 273).

4 И. Горбунов-Посадов. См. прим. 4 к письму № 767.

5 Критические замечания В. Г. Черткова в письме от 28 октября н. с. на статью «Что же делать?», которые были приняты Толстым. См. письмо № 767 и т. 36, стр. 729—730.

6 В газете «Русское слово», издателем которой был Иван Дмитриевич Сытин (1851—1931), было помещено объявление о том, что с 12 ноября будет печататься статья Толстого «О Шекспире и о драме» (см. прим. 3 к письму № 742). На это обратил внимание Толстого И. И. Горбунов-Посадов в письме от 9 ноября 1906 г. и просил Толстого, чтобы он предоставил ему рукопись статьи «О Шекспире и о драме» для издания в «Посреднике». Чертков в письме от 3 декабря н. с. отвечал, что рукопись статьи «О Шекспире и о драме», переданную ему Толстым лично в прошлом году, он передал для издания Сытину.

7 В конце письма от 16 ноября н. с. Чертков писал: «Хотел еще написать вам по душе, а не по делу; но оставляю уже до следующего раза».

* 769.

1906 г. Ноября 13. Я. П.

Bezpokojus о zdorovii Isviestite Tolstoy.

Беспокоюсь о здоровье. Известите Толстой.

Телеграмма печатается по подлиннику телеграфного бланка. Дата определяется по штемпелю получения.

* 770.

1906 г. Ноября 26. Я. П.

Милый друг.

Я только что хотел телеграммой спросить о вашем здоровьи, как получил ваше письмо,1 и теперь с спокойным духом о вас могу писать. Но у меня другая причина волнения: болезнь Маши. У ней крупозное воспаление легкого, нынче 8-й день, и она очень, очень плоха. Смерть ее эгоистически для меня, хотя она и лучший друг мой из всех близких мне, не страшна и не жалка — мне недолго придется жить без нее, но просто не по рассуждению2 больно, жалко ее — она, должно быть, и по годам своим хотела бы жить; и жалко просто страданий ее и близких. Жалко и неприятно эти тщетные усилия лечением продлить жизнь. А смерть всё больше и больше, и в последнее время так стала мне близка, не страшна, естественна, нужна, так не противуположная жизни, а связана с ней, как продолжение ее, что бороться с ней свойственно только животному инстинкту, а не разуму. И потому всякая разумная, не разумная, а умная борьба с нею, как медицина — неприятна, нехороша.

Многое хочется писать вам и напишу непременно после, а теперь отвечу только по пунктам на ваше письмо: о Шекспире у Сытина помню и понимаю, и одобряю. Очень жалею, что забыл про Бож[еское] и Чел[овеческое] и поместил в Кр[уг] Чт[ения].3 О Шекспире я получил уже из Англии от англичан два сочувственных письма, к[оторые] мне были приятны,4 и грубые ругательства от русских читателей, к[оторые] тоже для меня не лишены приятности.

Статью о Ничше пишите.5 Это всегда полезно, и вы можете сделать это хорошо, т[ак] к[ак] стоите на той точке зрения, с к[оторой] видно заблуждение. Одно нужно — прощать,6 не сердиться, не упрекать, а жалеть, как мы жалеем больного человека, сравнивая его со здоровым. Жалеть же человека, лишенного блага духовной жизни, жалеть еще более свойственно. Вам страшно слышать, от меня слышать такие слова, когда я столько раз почти всегда отступал самым резким образом от этого правила. Да, но человек растет, и чем старше, тем быстрее. Вы не поверите, как много мне открылось своей плохоты в последнее время. Часто мне теперь приходится давать и посылать просящим мои последние писания. И я почти всегда колеблюсь послать многие, почти все, при воспоминании о тех недобрых чувств[ах], жестоких осуждениях, к[отор]ые там выражены. Только очень немногие свободны от них. Хотелось бы провести отделяющую черту под всеми прежними, и на то короткое время, к[отор]ое осталось, начать новое, менее недоброе.

Мне прислал свои книги Meta-Christian Catechism Croft Hiller и потом целый ряд appendix’oв.7 Самый Catechism мне не понравился. Он там признает закон непротивления, но только при защите людских прав, rights,8 но признает какие-то God’s rights,9 к[отор]ые человек может и должен защищать силою. Всё это нехорошо. Но у него есть один appendix, 3-й о различии христианства Христа Евангелий и христианства Павла посланий, очень сильный и хороший. Хорошо тоже полученный мною нынче 20-й appendix о том же. У него есть какая-то книга — Casual Science, на к[оторую] он ссылается и кот[орой] я не знаю.10 Знаете ли вы что-нибудь про него вообще? Узнайте, пожалуйста, и, что узнаете, сообщите. Он очень горячий и даровитый, но и очень самолюбивый, должно быть, человек.11 В одно время, с месяц тому назад, мне пришлось в одно и то же время прочесть три вещи: книгу Чамберлена12 немца о том, что Христос б[ыл] не еврей; потом книгу Anatol France, Sur la Pierre Blanche,13 где он описывает очень хорошо эпизод Павла в Коринфе и рассуждает оч[ень] хорошо о значении Павла для христианства; и третью — этот 3-й appendix Hiller’а. Мне одно время захотелось написать об этом, о том, как было подставлено под учение не еврея Христа чуждое ему учени[е] Павла еврея, но едва ли напишу. Время мало, а более, как кажется, важного дела много. Но тема важная и прекрасная. Прощайте. Пишите чаще.

Л. Толстой.

26 ноября 1906.

Писал это письмо утром, а сейчас в час ночи Маша скончалась. Я еще не мог оценить всей потери.14

Большой отрывок и приписка опубликованы: «Толстой и Чертков», стр. 348—350.

1 Письмо от 20 ноября/3 декабря 1906 г.

2 Со слов: больно, жалко... и по годам... хотела... страданий буквы расплылись, очевидно следы слез Толстого.

3 В том же своем письме (см. прим. 1) Чертков писал: «Относительно «Божеского и человеческого» вы потом изъявили желание, чтобы оно появилось в «Круге чтения», вследствие чего нам пришлось отказаться от прибыли от первого появления этой вещи в России».

4 Толстой имеет в виду письма, полученные им по поводу его статьи «О Шекспире и о драме», опубликованной в Англии. Сочувственные письма из Англии: от Джона Джорджа Толлемаха Синклэра (р. 1825) от 18 ноября/1 декабря 1906 г. и от Э. В. Эллиса от 16/29 ноября 1906 г. См. т. 76, письма №№ 340, 343.

5 Чертков писал, что продолжает работать над своей статьей о Ницше. Главы 1 и 2 статьи «О значении Ничше», которую читал и одобрял Толстой, были напечатаны в №№ 16—18 «Свободного слова» за 1905 г.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полное собрание сочинений. Том 89 - Толстой Л.Н..
Книги, аналогичгные Полное собрание сочинений. Том 89 - Толстой Л.Н.

Оставить комментарий