Читать интересную книгу Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 68
хмыкнул в ответ и показал отставленный большой палец. Оценил вид подруги.

— Масаши-кун, — спросила Кацуми. — А для чего все эти костюмы? Пусть наноиды и заменяют оммёдо, но разве не проще было бы без них? Не проще обойтись одним оммёдо?

Масаши вздохнул и произнес:

— Потому что всё чаще начинает звучать пророчество о том, что оммёдо в скором времени уйдет из нашего мира. Поэтому многие страны начинают искать ему замену. Поэтому и на военные игры впервые допущены разработки, подобные нашим.

Глава 5

— Огненная Ярость Кицунэ!

Первый удар Шакко я пропустил мимо себя. Она пульнула в меня один за другим восемь горящих лисьих голов. Эти оскаленные пасти щелкнули острыми клыками в считанных миллиметров от моего взлетевшего вверх тела. Да-а-а, пришлось раскорячиться не по-детски, но чего не сделаешь ради тренировки…

Головы пролетели мимо, развернулись и собрались было вернуться, но я каждую из них успел зацепить водяной струёй. Шипение и пар ознаменовали кончину летящих снарядов. От оскаленных пастей остались только облачка пара.

— Брызги Смерти!

Вот эти-то облачка и пронзили водяные бумеранги, выпущенные Кацуми. Эти бумеранги двигались по странной траектории, то поднимаясь, то опускаясь в воздухе. Сбивать их на подлете было бесполезно, поэтому я закрылся плащом. В серебряную поверхность с алым подбоем ударили все пять бумерангов. Пробить не пробили, но вот руку слегка отсушили. Даже сквозь доспехи почувствовал удары.

— А как тебе такое, Такаги-сан? — выкрикнул Малыш Джо, выбрасывая из пола колючие корни неизвестного растения. — Корни Тысячи Дубов!

Эти самые корни попытались оплести мои ноги, но не тут-то было! Я взвился в воздух и выпустил в сторону змеевидных отростков струю пламени. Корни почернели, съежились и через секунду рассыпались угольной пылью. На том месте, где они только что были, затягивался пол.

В тренировочном подземном зале семейства Окамото мы занимались уже больше часа. Сначала было привыкание, обкатка костюмов, пристрелка… И всё это дошло до спарринга. Как всегда — все против меня одного. Впрочем, мне уже не привыкать.

— Да как-то слабоватенько! — поддразнил я в ответ. — Ребята, даю вам ещё одну попытку!

— Тогда так! — выкрикнул Масаши и рванул в мою сторону. — Всполох Молнии!

Он превратился в размытую фигуру, набирая скорость. Вот он слева, вот он уже справа, а в следующий миг уже рядом и заносит кулак. «Всполох Молнии» тем и хорош, что трудно угадать — где противник окажется в следующий миг.

Но только не для меня!

Блямс!

Стальное предплечье уводит удар в сторону, а вторая рука летит в челюсть Масаши. Он отдергивает голову ровно настолько, чтобы удар прошел в миллиметре от цели.

Ну, если пролетел кулак, то у меня же ещё есть локоть!

ШШШШУУУХХ!

Между нами пролетает струя пламени, как будто из огнемета. Чтобы уберечься от неё, пришлось отпрыгнуть самому и отбросить Масаши.

— Зажигалку испугался? — хмыкнула Шакко.

— Не, просто не хотел, чтобы Масаши поджарился. В следующий раз целься точнее, — парировал я, потирая предплечье.

Всё-таки удар Масаши не прошел бесследно. Ударил он хорошо, от души. Если бы не моя реакция, то мог бы и достать до лицевой пластины. Да уж, его скорость заставила меня насторожиться.

— Это новые разработки? — спросил я, отпрыгнув на безопасное расстояние.

— Я знал, что тебе понравится, Изаму-кун, — чуть поклонился Масаши. — Да, увеличение скорости делает носящего костюм настолько быстрым, что человек может даже пробежать по воде пару-тройку километров.

— Даже по воде? А по воздуху? — тут же встряла Шакко.

— И по воздуху тоже, но не очень далеко, метра на три-четыре, — пожал плечами представитель семейства Окамото.

— Так вроде и раньше так можно было, — хмыкнул я.

— Ну да, было. Но Шакко-тян этого не знала, — довольно расхохотался Масаши.

— Эх, похоже, что мы многого ещё не знаем, — покачала головой Кацуми.

— Ничего, скоро всё узнаете и ко всему привыкнете…

— Господин Окамото, ваш отец и ваш дед прибыли с гостями, — в неприметной двери появился слуга Масаши. — наступает обеденное время…

— Вот как? Так быстро время пролетело? — Масаши дотронулся до лицевого щитка, после чего тот втянулся в черный шлем. — Господа, позволено ли будет мне пригласить вас присоединиться за обеденным столом к моим родным и их гостям?

— Окамото-сан, но не смутим ли мы ваших родных? — в том же велеречивом стиле спросил я. — Ведь если мы поставим ваших родных и их гостей в неловкое положение, то сгорим от стыда.

— А мы это можем, особенно Шакко, — заметил Малыш Джо, за что сразу же получил подзатыльник от горячо любимой девушки.

— Я думаю, что все тактично не заметят ваши небольшие промахи в этикете и воспитании, — ответил Масаши и незаметно подмигнул мне.

Я также незаметно подмигнул в ответ. Наши подмигивания не остались без внимания и Шакко насупилась:

— Это вы на меня намекаете? Да я вообще знаю больше каждого из вас! И за столом себя вести умею, и беседу поддержать…

— И в горящую избу войти, и коня на скаку остановить, — подхватил я.

— Если нужно, то сделаю и это! — Шакко ударила кулаком в раскрытую ладонь.

— Да они же подкалывают тебя, дорогая, — Малыш положил руку на плечо подруги.

Серебряный орел, сидящий чуть в стороне, тут же спикировал ко мне, проскочив между Малышом и Шакко. Птица шаркнула крылом по затылку Малыша Джо, словно отвесила подзатыльник.

— Эй, босс, чего твоя птица творит? — Малыш уставился на орла, усевшегося на мою подставленную руку.

— Ничего особенного, — покачал я головой. — Просто ревнует. Ведь Шакко так прекрасна, когда злится…

— А-а-а! Ну, тогда ладно, — кивнул Малыш. — Но всё равно этой птице ничего не светит. Шакко — моя невеста и я её никому не отдам!

— Эй, я не твоя невеста! — тут же взвилась Шакко.

Я вздохнул, почувствовал, как на руке Ленивый Тигр сделал то же самое. Да, погибший друг Малыша Джо, чьё сознание теперь находится в серебряной птице, тоже выказывал сожаление от извечного спора пары.

Серебряный орел хоть и мог говорить, но всегда молчал. Всего лишь раз он сказал, что будет вечно мне служить, но пусть я не заставляю его

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин.
Книги, аналогичгные Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин

Оставить комментарий