Читать интересную книгу Простых ремесел мастера (СИ) - Дарья Волкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19

- Чего уставились, верзилы? - гаркнул гном. – Встать помогите.

Фард с Пэлто переглянулись. И протянули по одной руке сидящему на мостовой гному. Оказалось, что только в две руки его и было можно поднять – господин гном был тяжел, словно из камней сделан. Впрочем, и такие сказки ходили про гномов.

- Воз, - буркнул тот, одергивая юбку.

- Воз чего?

- Дерьма драконьего воз! – рявкнул лысый. – Имя это мое. Воз из рода Камнеголовов.

Шишка на лбу гнома подтверждала, что он достойный сын своего рода.

- Фард, - коротко ответил кузнец. И, подумав, добавил: - Кузнец.

- Пэлто. Мельник, - последовал примеру товарища Пэлто.

- А не желают ли господа Пард и Фэлто выпить по кружечке горгла за знакомство? И за прибытие в Ущелье Железного Моста?

Пэлто хотел было возмутиться таким непочтительным отношением к их именам. Но Фард успел раньше.

- Премного будем благодарны. Наслышаны о гномьем гостеприимстве.

Пэлто снова рот раскрыл – два золотых, отданных на мосту, до сих пор отдавались болью в кармане. И закрыл под взглядом Фарда.

- В заведение пойдем? – деловито продолжил кузнец.

- Да ну их! – фыркнул Воз. – Скучные они. Ко мне пошли. Тут недалече.

До «недалече» они шли долго и, как показалось Фарду с Пэлто, кругами. Вряд ли можно было заподозрить Воза из рода Камнеголовых в злом умысле. Скорее всего, все дело было в горгле.

Но они все же дошли. Пэлто и Фарду пришлось нагибаться, проходя в низкую дверь. Внутри было просторно, но они все же поспешили сесть за стол – потолок так и норовил погладить их по макушкам.

- Так, где же это у меня тут… - хозяин гремел шкафами и ларями. – Куда же я поставил-то…

Явственно было, что хозяйки в доме нет. Да и есть ли у гномов женщины? В городах Полесья их никогда не видели.

На стол с грохотом ухнул видавший виды бочонок.

- Вот он, - любовно погладил его по крутому боку Воз. – Спрятался. Но у меня не забалуешь! – пригрозил пальцем.

Потом на стол жахнули три жбана – вполне человеческих размеров, не на один глоток, одно за одним появились: полоски вяленого мяса, надкушенный с одного края и подсохший в том месте каравай и горсть чего-то, что отдаленно напоминало высушенные бобы.

- Ну, за знакомство, Пард и Фэлто, - Воз поднял свой жбан.

- Фард и Пэлто, - солидно поправил Пэлто. – Будь здрав, хозяин.

После чего сделал добрый глоток. А затем вытаращил глаза и пошел весь алыми пятнами. Задышал часто ртом, жбан от себя подалее отодвинул. В общем, похож стал на рыбу, вытащенную из воды. Глядя на это, Фард пригубил осторожно. И правильно сделал. Если смешать вместе деготь, скипидар и квасцы, добавить к ним для запаха – полыни, а для вкуса - куриного помета, то полученное будет отдаленно напоминать горгл. Гномье пиво, иначе.

А гном жбан свой ополовинил. Привычный – что ему?

- Эх, хорош! - крякнул Воз, отер усы. – Ему б еще настояться - совсем бы до слезы стал.

Фарду с Пэлто только радоваться оставалось – что они пришли раньше, чем горгл набрал полную силу.

- А вы по каким надобностям тут? – хозяин отломил от каравая, одобрительно понюхал хлеб. – В подмастерья наниматься али как?

- Да где же это видано – чтобы взрослые мужики в подмастерья нанимались? – к мельнику вернулось дыхание. – Фард и сам мастер, не хуже вашего. Вон какой меч выковал!

Правый сапог кузнеца припечатал под столом левый сапог мельника. Да слова все одно уже были сказаны.

- Меч? – сморкнулся в рукав Воз. – Ну, давай, показывай свой меч. Повесели гнома из рода лучших мастеров кузнечных дел.

Гордыня головы с плеч снимает – так учил Фарда его отец, тоже кузнец. Но не за тем ли пришел Фард сюда? Не чтобы совета испросить? И, не раздумывая более, выложил оружие на стол.

- Ножны – дрянь, - Воз снова приложился к горглу. – Содержимое таково же?

Меч скользнул из ножен будто сам собой. И словно посветлело вдруг в комнате. Или это заглянула в окно любопытная луна?

Воз из рода лучших кузнечных дел мастеров смотрел на меч долго. Не моргая. А потом встал, качнулся, ухватился за край стола. Да и вышел вон, в другую дверь.

Пэлто с Фардом переглянулись. И двинулись следом.

Дверь выходила на задний двор. И там хозяин дома поливал себя из кадушки, отфыркиваясь и разбрызгивая капли, как конь на реке. За одной кадушкой последовала вторая, потом третья. А потом гном посмотрел на гостей совершенно трезвым взглядом. И молча двинулся обратно в дом.

Там он стал у стола, упершись в края столешницы руками. Тряхнул головой, капли с бороды полетели в разные стороны.

- Думал, причудилсь, - гном почесал лысый затылок. – Нет, не пропил еще глаза. Ну, так сказывай, кузнец Фард, - Воз тяжело осел на колченогий табурет. - Как у тебя оказался меч князей Полесских?

Пэлто тихонько охнул. И, не поморщившись, приложился к жбану с горглом. Лоб кузнеца прорезала глубокая морщина. Немыслимое сказал гном. Но удивления не было.

- А точно ли ты это знаешь? Откуда тебе ведать, какой из себя меч княжеский?

- Мне ли не знать Гневинг! – фыркнул Воз. Собрал бороду в горсть, отжал воду на пол.

- Фардгрир, - негромко поправил Фард. – Имя мечу – Фардгрир.

- Фард-грир? – переспросил недоверчиво гном. – А ты непрост, человеческий кузнец. Откель тебе ведом горный язык?

- Чего?

- Того! «Грир» - клинок на языке гор.

- Что за язык гор? – встрял Пэлто. – Ваш гномий язык, так, что ли?

- Вот тебе гномий язык! - Воз высунул язык изо рта. Был он у гнома, вопреки россказням, не черный, а нормальный, розовый. – А язык гор – это язык гор! На нем говорят горы! А мы, гномы, иногда его понимаем. Когда горы позволяют нам.

На это мельнику не нашлось, что сказать. А тут собрался с мыслями Фард.

- Точно ли ты знаешь, что это меч князей? Тот… самый меч? Что принес туманный ястреб?

- Уж будь уверен, кузнец Фард! Тот самый меч, как он есть. Видел я его, и не раз.

- Это по какому ж такому случаю гномам позволяли видеть меч княжеский?

Воз раскатисто захохотал.

- Ох, и смешные вы, люди! Не столичные, чай?

- Ну и что, что не столичные?

- А то, мил человек, что в столице знают – никого владыки Гарруды, князья Полесские не подпускают к своему мечу, к символу их власти княжеской. Никого, кроме гномов предгорных. Только нам дозволено меч обихаживать - точить, полировать. Клинок такой – он же как женщина. Обихаживания требует. Брат мой старший как раз и делает то – по уговору еще с правителем Годвином. И меня с собой не раз брал. Да только после смерти старого князя Гневинг… то есть, меч княжеский никто не видал. Так брат сказывал. Он каждый год наезжает в Гарруду – обиходить меч. Спустя год после смерти Годвина приехал в столицу, а сын его, Гаттар, от ворот поворот ему дал – дескать, не нуждаются в наших услугах. Слухи по столице ходят… что меч исчез. И сестра правителя пропала - Гуттияра. Но это уж точно так.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Простых ремесел мастера (СИ) - Дарья Волкова.
Книги, аналогичгные Простых ремесел мастера (СИ) - Дарья Волкова

Оставить комментарий