Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Скажем, в Филадельфии.
Это звучало действительно неплохо. Я навестил его там и решил забрать домой. Лоррейн не станет возражать против этого, во всяком случае - не при госте.
- А деньги? - спросил он.
- Деньги в надежном месте.
Он уставился на меня.
- Очень хорошо. Превосходно. Но где?
- Говорю же - в абсолютно надежном месте. Тебе что, этого мало?
Он мучительно повернулся на левый бок и приподнялся, опираясь на локоть. Луч заходящего солнца через окно высветил на его щеках щетину - жесткую, темную, с видимым медным отливом.
- Джерри, будь благоразумен. Это ведь очень много денег. Настолько много, что всякая недомолвка может вызвать сомнение, недоверие, мало ли что. Не станем мучить друг друга. Джерри, я должен знать, где они.
- В подвале. Под дровами. Он вздохнул и откинулся назад.
- Это хорошо, - сказал он.
И в тот же миг я услышал мотор. Подъехал "порше" моей жены, я узнавал его по звуку. Спустившись, я встретил ее ухе в кухне.
- Хелло! - сказала она. - Вот и мы. На ней был серый купальник и пляжный халат, очень стильный. Влажные волосы вились колечками.
- Ты что, купалась?
Она выложила на тарелку кубики льда.
- Нет, танцевала. Хорошо съездил, дорогой?
- Да, ничего. Я привез с собой гостя. Она бросила лед в стакан, выпрямилась и сверкнула глазами:
- Что за дурацкие шут...
- Да ты что, забыла? Винс ведь рассказывал нам, что ложится на операцию. Плечо, бедро... Не говори мне, что ты не помнишь.
Глаза ее забегали.
- Да-да, - сказала она с неохотой. - Припоминаю что-то... Но очень смутно.
- Я заезжал в Филадельфию, в больницу - посмотреть, как у него дела.
- Ты был аж в Филадельфии?
- И не только. Несколько городов объездил. А ему там, в Филадельфии, не очень-то повезло. Я уговорил его отлежаться у нас. На какое-то время ему запретили вставать с постели.
- Бедняга!
- Так ты не будешь против?
- Бог ты мой, нет! Может быть, Ирена поворчит, но и ей грех обижаться, она тут у нас не перетрудилась. Ах ты незадача, ведь я ее сегодня отпустила! Что ему можно есть, не знаешь?
- Немногое. Суп, тост. Я могу пообедать в городе.
- Я тоже сегодня обедаю в клубе. Но что-нибудь перед уходом соображу. Она испытующе оглядела меня. - Джерри, ты скверно выглядишь. Совсем исхудал.
- Еще бы, я не вылезал из машины.
Она взяла выпивку с собою наверх. Проходя в спальню, я слышал, как она уже разговаривала с Винсом и он отвечал ей своим густым басом.
Я принял душ. Когда я вошел в спальню, Лоррейн в пеньюаре стояла перед комодом, а в руках у нее был спичечный коробок.
- Ты и вправду далеко забрался, мое сокровище. Судя по этому коробку, ты побывал во Флориде. Мотель в Старке.
- Я... Нет, так далеко я не был. Может быть, это цепь мотелей: знаешь, один хозяин, одна реклама.
- На твоем счете почти ничего не осталось. Что ты собираешься предпринять?
- Кое-что положу опять... Немного, сама понимаешь. Лоррейн, прости, но тебе придется поумерить расходы. То, что мы могли себе позволить раньше, теперь не пройдет.
- А кто виноват? Ты мог бы в понедельник спокойно вернуться к папе и приступить к работе. И все уладилось бы по-людски. Как, согласен?
- Так ты подумаешь о том, что я сказал?
- Там посмотрим. А ты что, присмотрел себе место?
- Пока не знаю.
- Ага. Твои хваленые друзья не собираются ничего давать взаймы. Это меня ничуть не удивляет. Лучше пораскинь мозгами - что ты будешь делать дальше? Иначе люди решат, что ты, как бы это выразиться помягче, с приветом... Послушай, тебе не кажется, что у Винса тот еще видок? Краше в гроб кладут.
- Да, он что-то совсем раскис.
- Но почему, что с ним такое?
- А, не беспокойся за него, он выкарабкается. Приняв душ, она сварила бульон и приготовила тост для Винса. Потом переоделась для коктейля. Я стоял в комнате Винсента у окна, смотрел, как она уезжает, - в открытой машине, черные волосы повязаны цветным платком, а концы его струятся по ветру. Звякнула посуда - это Винс отодвинул от себя поднос.
Я помог ему с ванной, устроил на ночь; воду, лекарства, будильник расположил на столике так, чтобы он мог легко до всего дотянуться. У меня было чувство, что мы спешно должны были обговорить кое-какие вещи, но я просто падал с ног от усталости. Даже поесть уже сил не было. Поднос из комнаты Винса я унес в кухню. Один тост он оставил нетронутым, и я съел его, запил стаканом молока и рухнул в постель. И заснул тут же - словно упал в колодец, где вместо воды была теплая черная тушь.
Глава 6
Я проснулся. Лоррейн еще спала. Ирена в воскресенье была свободна. Я сошел вниз, взял воскресную газету и, поставив вариться кофе, стал ее просматривать. И обнаружил почти сразу же подробное сообщение о победе генерала Пераля над заговорщиками. Сеньор Рауль Мелендес, к сожалению, повесился в тюремной камере. При подавлении восстания армия Пераля захватила много различного оружия; ключевые фигуры заговора либо убиты, либо арестованы. Имущество Мелендеса конфисковано в пользу государства. Чрезвычайное положение уже отменено. Предполагается, что происшедшее не повредит международному туризму, которому в стране отныне ничто не угрожает. Почти в самом конце длинной статьи говорилось:
" ..равным образом разыскивается доверенное лицо и личный пилот Мелендеса, американец по происхождению, а теперь гражданин нашей страны Винсент Бискай. Установлено, что Бискай четвертого мая, за четыре дня до переворота, с неизвестными целями покинул страну в частном самолете. Учитывая, что в течение многих лет он был тесно связан с Мелендесом, его добровольное возвращение представляется маловероятным. В осведомленных кругах считают, что Бискай будет просить политического убежища на Кубе, где семейство Мелендеса располагает значительной собственностью. Бискай пользуется репутацией международного авантюриста".
Убийство в Тампе было подано с меньшей обстоятельностью, и я не обнаружил никаких попыток связать между собой эти два события. Сине-белый "форд" был найден в районе трущоб; выяснено, что его украли на стоянке приблизительно за два часа до убийства. Точно так же обнаружен полицией и черный "крайслер", в котором темноволосый незнакомец и его шофер скрылись от преследователей. Машина, как оказалось, была взята напрокат. В прокатной фирме "крайслер" был получен через подставное лицо - местного торговца по фамилии Гарленд. Допрошенный в полиции Гарленд показал, что он был остановлен на улице хорошо одетым человеком, спросившим, есть ли у него при себе водительские права. Гарленд ответил утвердительно. Неизвестный попросил оказать ему услугу, а именно: взять для него напрокат лимузин черного цвета "крайслер", для каковой цели незнакомцем были выплачены сто долларов задатка и пятьдесят долларов после того, как названный Гарленд получил и доставил ему машину. В найденном "крайслере" одно стекло пробито пулей, а на полу перед задним сиденьем обнаружено довольно значительное количество крови. Полиция предполагает, что человек, которого преследовали убийцы, тяжело ранен. Все врачи в округе предупреждены, что обязаны сообщить, если к кому-либо из них обратится человек с огнестрельным ранением. На различных поверхностях в обоих автомобилях найдены отпечатки пальцев, не совсем четкие, так что нельзя сказать, помогут ли они идентифицировать личность преступников.
Я понес газету и горячий кофе наверх. Винсент был в ванне. Когда он открыл дверь, я подскочил помочь ему. Под слоем загара по его лицу разлилась страшная бледность, он кусал губы от боли. Только в постели он начал немного приходить в себя, и краски вернулись на его лицо.
- Почему ты не позвал меня?
- Нужно было поразмять мускулы. Когда брился, ноги перестали держать, я чуть не свалился.
Он поправил под головой подушку, сделав ее повыше. Я протянул ему чашку кофе.
- Ну что? Большая о нас пресса? - пошутил он, увидев газету.
- Твое имя упомянуто.
- Тампа? - спросил он напряженно.
- Нет. Эти, другие.
Он прочел обе статьи и отбросил газету.
- Дела все лучше, лейтенант.
- Да, об этом я как раз хотел поговорить с тобой. Мне подумалось, когда я сегодня проснулся... Ты вот упомянул, что кого-то из этих двух горилл знаешь?
- Я не совсем уверен.
- Но ведь он и тебя мог узнать. Может, поэтому они и устроили все это представление: напали на Сарагосу средь бела дня. Может, эти двое за нами следили и рассчитывали ограбить в подходящем месте, а потом увидели нас и поняли, что надо действовать немедленно.
- И что же?
- Винс, хоть малейшая вероятность есть, что они знают, где ты сейчас находишься? Он почесал нос.
- Ни малейшей. Утешился?
- Пожалуй. Теперь следующий пункт. Мы поделим деньги и разойдемся только тогда, когда тебе станет лучше. Но трудности наши на этом не кончатся.
- О чем это ты?
- Ты, Винс, похитрей меня. Предположим, я погорел, и меня спрашивают, где это я раздобыл миллион долларов наличными. Как думаешь, мне поверят, если я скажу, что откопал их в саду? Или скопил? Или выиграл на скачках? Они захотят знать, где я находился в те дни, когда уезжал из дома. И зачем я привез тебя сюда. И куда ты отправился отсюда. Они не отстанут, пока я не отвечу. Значит, и ты заинтересован, чтобы я ни на чем не споткнулся. И наоборот, я должен знать, что с тобой все в порядке.
- Код 612. Кто убил Маленького принца? - Мишель Бюсси - Детектив
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- В плену подозрений - Джон Макдональд - Детектив
- Алые паруса Синей бороды - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив
- Телохранитель, или Первое искушение - Екатерина Гринева - Детектив