Самыми сложными, выматывающими душу покупателями были юные леди. Они залетали в лавку щебечущей стайкой, хихикали, ахали при виде безделушек, расспрашивали подробно про каждую и упархивали обратно, зачастую так ничего и не купив. Иннелин как-то не горел желанием иметь с ними дело (видимо, тёплый приём в нашей школе ещё не изгладился из его памяти), Пенни робела, так что роль продавца-консультанта обычно доставалась мне.
Вот и в этот раз, увидев знакомую компанию из четырёх подружек, я обречённо предоставила Пенни перебирать новые привезённые специи и поспешила навстречу девушкам.
Судя по их платьям, этой осенью в моду вошел фиолетовый цвет. Стайка девиц, впорхнувшая в лавку, переливалась всеми оттенками сливового, сиреневого, лилового и лавандового. Шляпки их были украшены цветами и каскадами лент, широкие оборки платьев создавали лёгкие вихри. Девушки налетели на привезённые вчера новинки и засыпали меня вопросами.
К счастью, ещё до того, как моя голова лопнула от их разноголосья, появился лорд Рэндон. От его высокой атлетической фигуры в лавке сразу стало тесно.
Девушки, которые до появления лорда вели себя как задушевные подружки, при виде мужчины превратились в стайку вредненьких котят, перед которыми поставили миску сливок. Никакого откровенного флирта — боже упаси! — но каждая исподволь старалась привлечь его внимание. Мои рассказы тут же был забыты, так что я скромно отошла в сторонку. Отсюда и наблюдать удобнее…
— А это что за цветы? — вдруг с ангельской улыбкой обернулась ко мне мисс Лейн, изящно погладив стоявшие на прилавке в керамической вазе розовые и белые бутоны.
— Это альвийские колокольчики. Если вплести их в причёску или приколоть к корсажу, они наделят обладательницу обаянием фейри, — невозмутимо ответила я, — правда, ненадолго.
— Ах, какая прелесть! — защебетали девушки. Рэндон галантно предложил подарить каждой из них по цветку.
— Вы забыли ещё про одну особу, — мисс Беатриса, воплощенная справедливость, указала на меня.
— Я считаю, мисс Гордон вовсе не нуждается в подобном дополнительном украшении.
— О… — протянула мисс-наша-первая-красавица, явно подозревая, что в этой фразе таился комплимент, который почему-то достался не ей. Я же, наоборот, насторожилась. Это же Рэндон…
— Мне кажется, подобные вещицы призваны добавить своей обладательнице немного уверенности. Мисс Гордон и без того обладает значительным апломбом, так что ей такие штуки вовсе ни к чему.
Беатриса удовлетворённо улыбнулась, но меня это не сильно расстроило. Ну, я же знала, с кем имею дело! Его светлость слова доброго не скажет, чтоб без издевки. Я слегка насмешливо поклонилась. К счастью, на колокольчиках интерес блестящей компании к волшебным артефактам иссяк, и они впятером направились к ожидающим их экипажам. В лавке воцарилась благословенная тишина.
— Вы всё равно куда красивее, чем любая из этих леди, — храбро заявила Пенни, которая в течение всей беседы благоразумно держалась в сторонке.
Я неопределённо хмыкнула, пожав плечами:
— Что я… Подожди, я познакомлю тебя с Эмили, когда она приедет. Мисс Лейн ей в подмётки не годится.
— Поверю, когда увижу, — лукаво улыбнулась девушка.
Нет, всё-таки с напарницей мне очень повезло!
Глава 10
Утром мы с Иннелином устроились возле окна с гроссбухом, подводя итоги первого месяца работы. По всему выходило, что месяц получился очень успешным, хокермен прямо заявил, что у него ещё никогда не было такой удачной торговли. Мы с Пенни немедленно возгордились. Иннелин решил, что такой успех стоит отметить и приготовил глейн — специфический напиток альвов, что-то вроде густого пряного душистого сиропа. Насколько я знала, такой напиток должен был освежать, придавать сил, мог даже вылечить лёгкую прстуду.
Не успели мы трое притронуться к чашкам, как нас прервали:
— О, похоже, я вовремя! — Рэндон, только войдя, принюхался и радостно насторожился.
— Иннелин, ты же не откажешь старому другу в глотке твоей амброзии!
Я расстроенно отвернулась. Вот принесло его некстати!
— … а взамен я покажу вам одно из чудес мехнаической магии, как обещал, — интригующе сказал аристократ.
Пенни допила свою чашку и робко отошла к полкам. Я не собиралась следовать её примеру. Знаю, леди не должна вмешиваться в мужские разговоры, но тема была интересной. Может быть, это волшебный глейн придал мне храбрости.
— Итак, узрите артефакт механической магии будущего! — мы с Иннелином заинтересованно переглянулись, а Рэндон жестом фокусника извлёк из-за пазухи… листочек плотного картона, на котором в некоторых местах были прорезаны одинаковые отверстия.
— Перфокарта? — удивилась я. — Это похоже на обычную перфокарту для одного из этих новомодных ткацких станков. Только для станков их, кажется, делают из жести.
Иннелин с интересом крутил в руках картонку, так что я сочла нужным пояснить:
— Станок под управлением перфокарт позволяет делать ткани со сложным плетением. Всё просто: цепь таких карт вешается на станок, по картам скользят металлические иглы — щупы. Щуп либо упирается в карту, либо проваливается в отверстие. От того, какие иглы попадут в отверстие, зависит вид узора. Оригинальное решение, из тех, про которые думаешь: «Как же раньше никто до этого не догадался!» Но в чём тут магия?
Рэндон поаплодировал мне и слегка насмешливо поклонился:
— Увидите, если вы, мисс Всезнайка, отвлечётесь от дамских юбок и взглянете на проблему шире! Можно ли заставить станок ткать другой узор?
— Конечно. Достаточно повесить на станок другой набор карт. В смысле, с отверстиями в других местах.
— Вот именно! До этого все механизмы работали одинаково: вы заводите часы и они будут тикать, пока завод не кончится. Но здесь мы имеем дело с машиной, с которой можно вести диалог, которую можно научить разным вещам, и вот это, — он взял перфокарту, — универсальный язык для общения с ней. «Язык отверстий», двузначная логика: нет отверстия — нуль, есть отверстие — единица. На этом языке мы сможем написать любой набор команд. Нас будет ограничивать только объём «склада», то есть памяти машины. Здесь начинается механическая магия… Что вы скажете, если узнаете, что сейчас идёт разработка счётной машины, работающей под управлением перфокарт? Которая сможет обеспечить быстрое, точное выполнение сотен и сотен вычислений?
— Скажу, что наши математики выстроятся к вам в очередь со своими навигационными и логарифмическими таблицами, а господин Бернулли благословит вас из могилы, — улыбнулась я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});