Читать интересную книгу Коэн (СИ) - "Osolio"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80

— Что-то ты не договариваешь… Моника говорит, что не знает, где ты. Пабло говорит, что тебя увез какой-то бугай.

— Он меня обвиняет в том, что его побили.

— Так и есть, — сухо ответила она, кивая. — Его заподозрили, потому что мы рассказали Коэну про тот вечер. А потом его избили. — «Коллекторами попахивает», пронеслось в моей голове. — А потом ты стала жить в его квартире, а сейчас вообще ты пропала. Скажи, — она не унималась. Её лицо очень близко приблизилось к камере. — Ты у Коэна? Он как-то связан?

— Хватит строить догадки, Элиза. Я же сказала, где нахожусь. Мистер Коэн здесь совсем не при чем.

— Хорошо, — она разочарованно вздохнула. — Кстати, у меня новость. Ты в курсе, что Моника беременна? — я кивнула, от чего брови Элизы поползли вверх. — И ты молчала??? — Я снова кивнула. — Предатель.

— Это была не моя тайна, и не мне её раскрывать.

— Я думала, мы подруги. — Я улыбнулась. — Ладно, проехали. Звони мне хотя бы, Лукас вон тебе рукой машет. — Она навела камеру на своего парня, и я в ответ тоже помахала рукой.

— Рада видеть вас, ребята. Но мне работать надо.

— Ах да, — Элиза опомнилась. — Я тебе скину подсчёты за текущую неделю, проанализируй, пожалуйста. Моники нет пока, а кроме неё только ты умеешь аналитику делать.

— Хорошо. — Я отключилась.

После того, как с работой было покончено, и мой желудок всё-таки взял вверх, я поднялась с кровати и вышла из комнаты. Дойдя до кухни, я заметила там сестру Люциана. Она, заметив меня, демонстративно закатила глаза и продолжила готовить себе еду. Я хотела было спросить, как у неё дела, но та даже не поворачивала голову в мою сторону, усердно пытаясь меня не замечать.

Я взяла из холодильника клубничный йогурт, вернулась обратно в комнату. Там уже сидел в кресле Люциан. Увидев его, я вздрогнула, но потом напряглась и недовольно уставилась на него.

— Я, конечно, понимаю, это твой дом. Но можно не входить в комнату вот так?

— О, ты мне йогурт принесла, — он проигнорировал мое высказывание и потянулся к напитку. Я отдернула руку, на что тот встал и прижал меня к стене.

Я чувствовала его дыхание на своей шее. Я перестала дышать, чувствуя, как миллион мурашек танцевали вальс на моем теле. Он смотрел мне в глаза, не отрываясь, а его левая рука тянулась к йогурту. Осторожно, едва касаясь моего запястья, он взял у меня из рук его и, бросив насмешливый взгляд на мои губы, отстранился, отпивая немного.

— Что тебе нужно?

— Не стоит так разговаривать со мной, Рикарда. — я фыркнула, злобно пронзая взглядом чёрные глаза мужчины.

— А как ещё? Врываешься в комнату ко мне, отбираешь еду, хамишь…

— А с чего это мне быть с тобой нежным и ласковым, Рикарда? Ты создала с одним своим появлением столько проблем, и когда я их решил, ни разу меня не поблагодарила.

Я прищурилась, хитро улыбаясь. Мой взгляд прошёлся от глаз мужчины к его коленям. Мне захотелось попробовать его медовые уста на вкус. Я облизнула губы, слегка прикусывая нижнюю губу. Он замер. Я подошла к нему ближе, наклонилась к его уху, и прошептала:

— Спасибо, — потом осторожно чмокнула его в щеку.

В миг я почувствовала, как лицо его твердеет, делая заметными челюсть. Он замер, не смея шевельнуться. Когда я от него отстранилась, он сдавленным хриплым голос произнёс:

— Засчитано. Скоро ужин. Не опаздывай.

И ушёл. Я переоделась в вечерний наряд, спускаясь вниз. За столом ещё никого не было. Я села на диван около стола и смотрела, как горит огонь в камине. Время было уже больше девяти, слуги успели подать ужин, но ни Люциана ни Оливера не было видно.

Как я поняла, его друг живет здесь или просто очень часто гостит. Я оглядела окрестности. В саду слышались голоса мужчин. Осторожно подкравшись, я увидела, как Люциан и его друг тащили тело незнакомого мужчины. В ужасе я закричала. Мужчины выронили тело и ошарашено уставились на меня.

В панике, прикрыв рот, я развернулась и побежала прочь из этого дома. Мафия… они настоящая мафия… кусты царапали мне ноги, платье было испачкано, но я бежала без оглядки. Вдруг со спины меня схватил Люциан. Его сильные руки обвили мою талию, поднимая меня над землей. Я брыкалась, кричала, но тот молча нёс меня обратно в дом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Его горячее тело прижимало мое к своей груди. Страх пеленой застилал мои глаза. От него приятно пахло, но сейчас аромат его духов казался мне ядом.

Он завёл меня в его комнату, закрыл дверь, чтобы я не убежала и достал из шкафчика бутылку бренди. Налив немного в стакан, он силком залил в меня алкоголь. Горло обожгло, и я начала захлебываться от шока. Люциан налил ещё один стакан и протянул мне.

— Пей, — бросил он. Я начала отпивать понемногу. — Говорил же ему, не веди в дом. Вот, что из этого вышло.

Я пристально смотрела обезумевшими глазами.

— Кто ты такой? — прошипела я. — Что все это значит?

— Это значит то, что ты увидела, чего тебе не надо было видеть. — Так просто! Так просто, что мое тело пробивает судорога!

— Теперь и меня убьешь? — Он скривился, будто бы его обвинили в живодерстве. — Или оставите рядом в качестве собачонки?

— Успокойся, — фыркнул он. — Тебя никто убивать не собирается. Тот человек задолжал большую сумму денег, отдавать не захотел, ну и продал душу Дьяволу.

Меня затрясло. Казалось, что поднялась температура. Голова была горячая, а руки ледяные. Из глаз хлыстали слёзы, но я даже не чувствовала этого.

— Зачем я тебе, Люциан?

— Я не могу тебе ответить. — Он был на взводе. Словно лев в клетке, он расхаживал из одной стороны в другую.

Только сейчас я заметила, что нахожусь в его комнате. Она была вся из красного дерева. Широкая двуспальная кровать, шкаф, зеркало и большой винный шкаф заполняли комнату. Он открыл другую бутылку алкоголя, выпивая из горла разом четверть. Наши взгляды встретились. Я заметила в них беспокойство и… заботу? Это было очень непохоже на Люциана.

— С отцом сделаешь то же самое? — выпалила я.

— Нет. — Ругнулся он и уложил меня на кровать, укрывая одеялом. Нежно погладив по голове, он вышел из комнаты.

«Почему именно он — мой спаситель оказался зверем?», — в полудреме мелькали мысли в голове, — «Он так жесток с людьми, но со мной, несмотря на весь его сарказм и издевки, он нежен».

Я ощущала тепло его прикосновения, и теперь его духи не пахли так отвратительно, как показалось часов раньше. Теперь и мое тело вспомнило, как крепко меня прижимал этот мужчина. Хотелось снова ощутить эти чувства.

Думая о моем генеральном директоре, я утонула в сон, впервые за долгое время, улыбнувшись.

Глава 5

Утро. Голова дико болела от выпитого мною алкоголя. Я очнулась в комнате Люциана. Его рядом не было. Я лежала в вечернем платье, испачканном в земле. Ноги были исцарапаны, а весь макияж был смазан слезами.

Все сложилось в моей голове: Люциан — бандит, мафия, кто вершит судьбы, попавшихся ему на пути. Теперь я не сомневалась, что это он подослал Тэда побить Пабло. Я задумалась, столько всего произошло со мной, что случай с Пабло не вызывал во мне никаких чувств. Ни сожаления, чувства вины или жалости — ничего.

В комнату без стука зашёл Люциан. Я прикрыла глаза, притворяясь, что сплю. Было стыдно и страшно смотреть ему в глаза после произошедшего вчера вечером.

Он снял с себя вчерашнюю одежду, представая передо мной в одних боксерах. Желание прикоснуться к нему проснулось с новой силой. Он зашёл в ванную комнату, спустя время выходя оттуда обёрнутым в полотенце. Скинув его на пол, он предстал передо мной в неглиже. Я видела, как идеально сложены его мускулы, как капли воды стекали по спине, попадая в ложбинку на пояснице. Я прикусила губу, представляя, как нежно провожу рукой по его спине, осторожно спускаясь ниже. Его упругие ягодицы так и манили меня. Я сделала протяжный глубокий вдох, пытаясь восстановить дыхание.

Люциан бросил на меня быстрый взгляд, а потом оделся и вышел из комнаты. Я открыла глаза и ахнула. Мое тело было возбуждено и мне потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коэн (СИ) - "Osolio".
Книги, аналогичгные Коэн (СИ) - "Osolio"

Оставить комментарий