Читать интересную книгу Драэкора - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
сделано.

«Что говорилось в сообщении, Нийкс? — потребовала Алекс. — Что нужно сделать?»

— Знаешь, мне все еще очень больно, а это значит, что ты, должно быть, чувствуешь себя намного хуже, — задумчиво сказал Нийкс. — Думаю, будет лучше, если ты отдохнешь, пока паралич не пройдет.

Мгновенно поняв, что он имел в виду, глаза Алекс расширились, и она закричала:

«Нет! Не смей…»

Но прежде чем она успела закончить выкрикивать свою мысль, он снова протянул руку, чтобы коснуться ее шеи, и с еще одним нервным всплеском глаза Алекс закатились, и в одно мгновение она уснула.

Глава 37

Когда Алекс снова проснулась, первое, что она поняла, было то, что она больше не в Таэварге. Во-вторых, она понятия не имела, где находится. Но точно знала, что была не одна.

Рядом с ее импровизированной кроватью в том, что выглядело как палатка из брезента Мирокса, сидел Заин. Его плечи были опущены, голова покоилась на руках… все в его позе заставляло пульс Алекс звучать в ушах, когда она заставила себя принять сидячее положение, рассеянно отметив, что ее живот больше не болел.

В тот момент, когда она пошевелилась, его голова дернулась вверх, облегчение на его напряженных чертах было ясно как день.

— Рад видеть, что ты проснулась, маленький человечек, — тихо сказал он грубым тоном. — Когда ты так долго не шевелилась, мы боялись, что это может быть то же самое, что…

Его голос затих, став таким хриплым от эмоций, что Алекс поняла: что-то должно быть очень, очень не так.

— Заин, где я? — спросила она, оглядывая скудную палатку, а затем опустив взгляд на свое тело, обнаружив, что ее испорченное платье было заменено на то, что казалось точной копией зимней одежды, в которой она была, когда она ушла через абрассу в первый раз. — Что случилось? Как я сюда попала?

— Ты была на Варрунгарде, — ответил он, глядя на свои руки. — Мы по очереди проверяли тебя, чтобы убедиться, что путешествие проходит хорошо, когда над лесом раздался рев. Эйвен, — он выплюнул имя, выражение его лица было свирепым, — обнаружил способ вытащить древнего дракона, давно покинувшего этот мир, через Пустоту в космосе; дракон, которого, по словам известной нам мудрой женщины, ты спасла из ловушки, действие, в результате которого вы двое разделил связь, прежде чем он снова покинул этот мир.

Заин смотрел на сияние ваэлианы, казалось, очарованный тем, как оно заставляло ее кожу мерцать.

Насколько ему было известно, у нее все еще были проблемы с ее способностью использовать свои чувства меярина, поэтому, не имея возможности объяснить, как теперь это стало ее естественным окружением, все, что она могла сказать в ответ, было:

— На что ты смотришь, Заин?

Он одарил ее легкой, успокаивающей улыбкой, но даже это, казалось, потребовало больших усилий.

— За всю мою жизнь никто не связывался с драконами… странно видеть физическую метку, о которой я только слышал рассказы.

Почувствовав острую боль в груди от неоспоримого доказательства того, что его воспоминания исчезли, она подыграла и спросила:

— Физическая метка?

— Золотой блеск твоей плоти, — сказал он. На ее притворно широко раскрытые глаза он сказал: — Не волнуйся, маленький человек. Это не заметно никому, кроме меярин… или тебе, когда ты, в конце концов, научишься контролировать свои чувства.

Алекс покосилась на свою руку, как будто пыталась разглядеть ее.

— Мне придется поверить тебе на слово. Но, игнорируя эту мою новую связь, что еще произошло? Есть ли причина, по которой мы… где бы мы ни были?

Его лицо снова напряглось, когда он вернулся к своему объяснению.

— Оказывается, дракон был одновременно и желанием, и отвлекающим маневром.

Алекс охватило дурное предчувствие, и она ждала, когда он объяснит.

— По какой-то причине, — сказал Заин, — Эйвен хотел заполучить в свои руки одного из древних зверей. Но пока он приближался к своей поверженной жертве, у него был и другой план. Убить своих отца и брата.

Сердце Алекса остановилось.

— Что?

На лице Заина отразилась буря эмоций. Ярость, боль, страх, печаль. У Алекс болели глаза от одного взгляда на него, и когда он не ответил, она испугалась худшего.

— Заин, пожалуйста, — прохрипела она.

Он сглотнул и сказал:

— Король Астоф мертв.

Нет! Только не Астоф. Алекс закрыла глаза, когда его образы промелькнули в ее сознании, начиная с того момента, когда она впервые встретила его и почувствовала комфорт от его присутствия, и заканчивая всеми временами, которые они проводили вместе в прошлом — ужинами, завтраками, моментами между ними. Острая боль пронзила ее грудь, когда она вспомнила, как он терпеливо учил ее играть в Стикс, ведя себя как гордый родитель каждый раз, когда она выигрывала матч. Часы и часы они играли вместе — этого больше не будет.

— Что случилось? — ей каким-то образом удалось спросить.

Челюсти Заина были сжаты так сильно, что Алекс испугалась, что он их сломает.

— Король был убит мечом предателя Нийкса.

Алекс почувствовала, как комната закружилась вокруг нее.

— Что?

— Его товарищ гарсет нашел способ освободиться из Таэварга, и он направился прямо во дворец, — сказал Заин глухим голосом. — Я думаю, что именно неожиданность всего этого дала ему преимущество. Из того, что я слышал, когда он ворвался в тронный зал, присутствовал весь совет, но все они были слишком ошеломлены его появлением, чтобы помешать ему броситься на короля, вонзив клинок прямо в сердце Астофа. Тот умер мгновенно. И в этом хаосе кровожадному предателю удалось исчезнуть.

Нет. Это не могло быть правдой. Этого не могло быть.

«Нийкс! — она мысленно закричала. — Нийкс, ответь мне, черт возьми!»

Но ответа не последовало, как бы громко она ни звала его.

Со слезами на глазах она снова сосредоточилась на Заине и, вспомнив его предыдущие слова, заставила себя спросить:

— Рока?

Очень медленно глаза Заина закрылись, и Алекс почувствовала, как рыдание застряло у нее в горле.

— Он все еще жив.

Она с облегчением подалась вперед.

— О, Заин. На мгновение я подумала…

— Он также… нет.

У нее перехватило дыхание.

— Что… что ты имеешь в виду?

Заин в отчаянии поднялся на ноги.

— Пойдем. Я тебе покажу.

На свинцовых ногах Алекс поднялась и последовала за ним из палатки на свежий зимний воздух. Ей пришлось прикрыть глаза от послеполуденного солнца, моргая, чтобы прояснить зрение, но когда она смогла как следует разглядеть, где стоит, почувствовала, как ее тело напряглось от узнавания. Все выглядело совсем не так, как тогда, когда она была там в последний раз, и теперь было покрыто снегом. Серп гор все еще выглядел

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драэкора - Линетт Нони.
Книги, аналогичгные Драэкора - Линетт Нони

Оставить комментарий