Читать интересную книгу Пленница лунного эльфа - Лена Хейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 243
Глава 40. Библиотека

 

Полежав немного со мной, Кай снова облачил меня в бирюзовое платье, быстро соорудил причёску, сладко поцеловал и с чувством выполненного долга ушёл знакомить Лонгерина с обязанностями управляющего, после чего развёл бурную деятельность по подготовке гостевых комнат к новым жильцам. Вместе с обалдевшим от счастья рыжиком он сделал обход всех пустующих помещений и произвёл расчёты: сколько слуг на каких этажах можно разместить.

А я, подняв с ковра поднос с грязными тарелками, решила сначала отнести его на кухню, а потом направиться в библиотеку Кая. Пора уже начать поиски ответов на все мои вопросы по привязке и по возвращению в этот мир красоты.

В итоге я донесла посуду лишь до коридора: там поднос выхватил Теодор и тут же сунул в руки проходящего мимо слуги.

Мне осталось лишь философски пожать плечами и спросить телохранителя, как пройти в библиотеку, вспомнив при этом знаменитую фразу: «В три часа ночи?!». Конечно, вчера Микаэль показывал мне, где она находится, но я забыла, на каком этаже.

– Лекси, ты в порядке? – обеспокоенно посмотрел меня Тео уже по пути к книжным сокровищам.

– Да, в полном, – кивнула я. – Прости, что заставила тебя поволноваться.

Представляю, как я напугала этого бедолагу, когда выскочила из обеденного зала словно ошпаренная и рванула в спальню. Он же магическую клятву принёс – защищать меня – и в той ситуации, наверное, весь испереживался.

– Ерунда, – отмахнулся Тео. – Лекси, если бы твой муж тебя обидел – я бы заступился. Просто знай это, – неожиданно заявил он. – Правда, генерал более искусный воин, но я всё равно не смог бы остаться в стороне, когда тебе причиняют боль.

– Ясно… Спасибо, Тео, – смущённо улыбнулась я ему. – А где Дин? И… Рокси? – спросила я, заметив, что ряды моих сопровождающих стремительно редеют.

– Олдина исцелил Лонгерин, потом его до утра отпустил генерал и он куда-то убежал, а где пантера – я не знаю, – ответил Тео, распахивая передо мною дверь библиотеки.

– Понятно, – задумчиво пробормотала я, теряясь в догадках, где сейчас могут быть эти двое. – Ох, блин, сколько же тут книг… – из моей груди невольно вырвался стон, когда я окинула взглядом стройные ряды фолиантов.

Да я тут на год зароюсь, не меньше!

– А что именно ты хочешь найти? Информацию о проклятии? – уточнил Тео.

– Да, всё, что есть про это ваше проклятие и про магические привязки, – вздохнула я.

– Тогда можешь ограничиться этим стеллажом, – Тео махнул на полки у окна, – этим, – показал он на книжный шкаф напротив, – и этим, – подвёл он меня к книгам в самом конце помещения. – Там находятся книги по магии, медицине и истории.

– Ты часто сюда ходишь? – сильно удивилась я. Ни за что бы не подумала, что этот немногословный качок так хорошо знаком с библиотекой.

 – Бывает, – скромно потупился Тео. – Здесь очень тихо и спокойно, и я иногда тут отдыхаю: изучаю трактаты о воинском искусстве. Слушай, тут ведь книги на разных языках. Ты умеешь читать на эльфийском? У вампиров свои иероглифы, у оборотней – руны, а представители человеческой расы в основном пишут на тораннском. Ты разберёшься? Ты же всего три дня в нашем мире.

– Не знаю, – растерялась я. – Но, что-то мне подсказывает, что с этим проблем не будет.

– Сейчас проверим! – заявил мой телохранитель.

Он усадил меня на большой тёмно-коричневый кожаный диван, нажал на едва заметную чёрную кнопку на подлокотнике, и в метре от нас словно из ниоткуда возник продолговатый деревянный стол овальной формы.

– Ух ты! – изумилась я. Потрогала – настоящий! Просто фантастика!

Тео пододвинул его поближе к дивану и начал выкладывать на него книги на разных языках.

Я с внутренним трепетом раскрывала одно за другим эти старинные издания в потёртых кожаных или деревянных переплётах и дико радовалась, что прекрасно понимаю каждый символ, каждую руну и иероглиф! Благодаря Ли я могла не только разговаривать на всех языках в этом мире, но и читать! Снова резко захотелось расцеловать этого милого вампира. Впрочем, ближе к ночи у меня ещё будет такая возможность.

– Это – древние легенды клана серебристых волков, – показала я Тео на увесистую книгу в полинявшем бордовом бархате, – это – вампирский трактат о составе крови различных рас, – провела я рукой по книге, у которой вместо обложки были тонкие отполированные  дощечки, – а это – современное издание по истории Торанны, – отчиталась я перед телохранителем.

Шок в округлившихся глазах мужчины мне польстил. Давно на меня не смотрели с таким уважением.

– Круто! – наконец изрёк он, натаскал мне с разных стеллажей три стопки книг по интересующей меня тематике и уселся рядом, с древним манускриптом в руках. У меня своё чтение, у него своё. Все при делах.

– Тео, а как ты оказался в замке Лайтинерисов? Ты давно тут живёшь? – спросила я его, прежде чем погружаться с головой в свои изыскания.

– Три года. Мой прежний хозяин был из расы тёмных эльфов, дроу. Он устраивал гладиаторские бои, и я долгое время был его лучшим воином. Но завистники меня ослепили, и хозяин решил избавиться от больного гладиатора. Ему было проще убить бесполезного раба, нежели возиться с ним. На моё счастье, меня выкупил генерал Лайтинерис, а император Лисантиил – исцелил по его просьбе. Так что теперь я – один из самых верных и преданных рабов генерала, – подвёл он итог.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 243
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пленница лунного эльфа - Лена Хейди.
Книги, аналогичгные Пленница лунного эльфа - Лена Хейди

Оставить комментарий