Читать интересную книгу Наследник императора - Александр Старшинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Лимес — граница.

9

Об укреплениях Сармизегетузы и окружавших ее крепостях см. приложения в конце книги.

10

Ауксиларий — солдат вспомогательных войск. Большинство терминов, введенных автором в романах «Легионер» и «Центурион Траяна», указаны в глоссарии в конце книги.

11

Ликса — снабженец армии, маркитант.

12

Пятый Македонский легион — один из двух легионов, расквартированных в это время в провинции Нижняя Мезия. Постоянный лагерь легиона находился в Эске, в месте, где река Эск (совр. Искыр) впадает в Данубий-Истр. Вексилляции (подразделения) легиона стояли и в других местах.

13

Марис — река в Дакии, совр. Муреш.

14

После окончания Первой Дакийской войны по мирному договору часть низинных земель Дакии на Валахской равнине и Банате отошли к Римской империи. Местные жители в основном ушли из этих мест.

15

Приск перечисляет дакийские крепости в горах Орештие — все названия современные, названия той эпохи не сохранились. Лишь Сармизегетуза — название дакийское.

16

Турма — отряд в тридцать человек.

17

Фалькс — кривой дакийский меч с длинной рукоятью.

18

Контуберний — отряд из восьми человек.

19

Военный трибун — старший офицер. В легионе их было шесть. Гарнизоном в небольшой крепости обычно командовал военный трибун.

20

Триклиний — столовая.

21

Римский политический термин.

22

Бенефициарий — буквально «облагодетельствованный», легионер по особым поручениям.

23

То есть самое большое число.

24

Таблиний — комната хозяина, кабинет.

25

Корникулярий — в данном случае заведующий канцелярией.

26

Пунических войн было три. Вторая Пуническая — самая страшная, война с Ганнибалом.

27

Тиресий и Приск — оба, несомненно, знакомы с комедиями Плавта, откуда они и позаимствовали названия выдуманных стран Обжория и Выпивания и название земли Амазонок — Односисия (в Античности полагали, что амазонки отрезали себе одну грудь, дабы сподручнее было стрелять из лука).

28

Катон Старший каждую свою речь в Сенате завершал словами: «А еще я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен».

29

Клавдий — римский император, дядя императора Калигулы.

30

Азиатский ораторский стиль отличался вычурными цветистыми сравнениями.

31

Котурны — высокие башмаки со шнуровкой «на платформе», непременная обувь трагических актеров. Зашнуровать котурны было не в пример тяжелее, чем затянуть ремешки на калигах.

32

Марк Ульпий Траян — отец императора Траяна. Предыдущий император Нерва усыновил Траяна, дабы сделать его своим наследником.

33

Дева — название современное. Теперь на скале стоит средневековая крепость, но прежде там находилась крепость дакийская. Дева — искаженное «дава», окончание названий многих дакийских укрепленных городов.

34

Военный лагерь на месте будущей столицы римской Дакии, получившей название Сармизегетуза Ульпия Траяна (по одной версии — во времена Адриана, по другой — уже при Траяне).

35

Имеется в виду вторая кампания Первой Дакийской войны (102 год н. э.), описанная в предыдущей книге «Центурион Траяна».

36

То есть к первому декабря.

37

Собачье очко — то есть на костях выпадут все единицы.

38

Имеется в виду битва близ Адамклисси, в которой Траян нанес поражение варварам, устроившим зимний рейд в Нижнюю Мезию. На месте битвы теперь установлен Трофей Траяна.

39

Читая, свиток держали горизонтально, а не вертикально, как это принято представлять в кино, текст на нем был написан «страницами-столбцами».

40

Река Рабо — река Жиу.

41

В первую кампанию Первой Дакийской войны в 101 году н. э.

42

Бумбешти — название современное, древнее не сохранилось. Лагерь располагался на плато высотой 430 метров над уровнем моря. Сейчас часть стен лагеря (разумеется, сохранились только основания) смыта рекой.

43

Первый Италийский легион — второй легион, размещенный в Нижней Мезии, постоянный лагерь легиона был в Новах.

44

В таком поручении для легионера не было ничего унизительного.

45

Схола — отдельное помещение для отдыха младшего командного состава в принципии.

46

Для каждого числа у римлян был свой жест — число «два» обозначалось большим, указательным и средним пальцами, растопыренными на манер пистолета (безымянный и мизинец были поджаты).

47

Деценей — верховный жрец, с чьим именем связывают религиозные реформы в Дакии (I век до н. э.).

48

104–105 годы н. э.

49

Столица Дакии Сармизегетуза Регия расположена на холме Грэдиште-Мунчелулуй. Высота над уровнем моря 1200 метров.

50

Битва при Адамклисси. Место, где теперь установлен Трофей Траяна.

51

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследник императора - Александр Старшинов.
Книги, аналогичгные Наследник императора - Александр Старшинов

Оставить комментарий