Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, что остров Авалон, куда фея Моргана уносит для исцеления тяжело раненного короля Артура, означает "Остров яблок". Остальные имена, которые упоминаются в рассказе Ларри, — неизвестны.
С. 208. Туа Де Данией — в псевдоисторической компиляции XII в. "Книге захватов Ирландии" упоминаются как раса завоевателей, пришедших с северных островов и победивших племена Фир Волг, с которыми связано установление в Ирландии королевской власти и традиционного разделения на пять провинций (королевств). Постепенно произошло характерное для Ирландии смешение вымысла и реальности, и многие из Племен Богини Дану вошли в пантеон ирландских божеств. Например, упоминание в рассказе Ларри Дагда ("добрый бог"), принесшего в Ирландию неиссякаемый котел, в котором не переводится свинина излюбленное мясо кельтов, и Маннанана, сына бога Лера, повелителя морской стихии, который часто представлялся едущим на колеснице по морю.
Племена Богини Дану одержали победу над фоморами — демоническими существами, обитающими в нижнем мире. Но, невзирая на свою искушенность в магическом искусстве, им пришлось уступить власть над Зеленым Островом сыновьям Мила, гойделам, предкам исторических ирландцев. Потерпев поражение, Племена Богини Дану ушли жить в подземный мир, в волшебные холмы (сиды). Впоследствии произошла дальнейшая трансформация людей из Племени Богини Дану, отличавшихся от обычных людей не столько своей "божественностью", сколько магическими способностями, в сказочный народ (fairy), населяющий леса и холмы Ирландии.
Хай Бразилъ — таинственный остров, время от времени появляющийся как мираж у западных берегов Ирландии, в средние века был даже нанесен на карту. Известна баллада Дж. Гриффина "Ну Brasil — Isle of the Blest", что в переводе означает "Хай Бразиль — Остров Блаженных".
С. 249. Тапит — богиня Луны у древних карфагенян.
Св. Бриджет Зеленого Острова — имеется в виду одна из наиболее почитаемых в Ирландии святых — Св. Бригитта. По преданию, она сплела из трилистника крест, который сейчас является эмблемой ирландского телевидения.
С. 270. Эрии — элльское название Ирландии. Согласно легенде, остров был назван так поэтом, друидом Амаргином, когда к нему приплыли сыновья Мила предки исторических ирландцев, в честь богини Эриу.
С. 273. Кларзах — кельтская арфа, священный инструмент друидов. Друиды, — маги, жрецы и прорицатели в языческой Ирландии.
С. 324. Мара — в индийской мифологии бог смерти, обмана и зла. У Мары есть целое войско злых божеств, которые под его руководством чинят препятствия бодхисатвам, стремящимся к просветлению.
Орифламма — священное знамя французских королей — ткань алого цвета, расшитая золотом.
С. 327. Св. Патрик — один из наиболее почитаемых в Ирландии святых. Основал в первой половине V в. христианскую церковь в прежде языческой стране. По легенде, он был захвачен в Британии разбойниками и увезен в Улад (северное королевство в Ирландии), где несколько лет пас стада. Однажды он сподобился откровения, что ему надо бежать и спрятаться на корабле, плывущем в Галлию. Там Патрик стал христианином, а позднее снова получил откровение вернуться в Ирландию и обратить в христианство ее жителей.
Удивительно, что миссионерская деятельность Св.
Патрика не встретила никакого сопротивления, хотя в стране издавна существовала влиятельная и хорошо организованная каста жрецов-друидов. Еще интереснее, что при этом древние языческие боги не были преданы забвению и поруганию, как это происходило в других странах. Так, например, одна из самых почитаемых святых Ирландии — Св. Бриджет (или Св. Бригитта), это языческая богиня-прародительница, из Племен Богини Дану, считавшаяся покровительницей поэзии. На месте языческого святилища, связанного с культом богини, был позднее построен монастырь, где священный неугасимый огонь, как в древности, поддерживали монахини. И это случай далеко не единичный.
С. 344. Асгард — в скандинавской мифологии название небесного селения, в котором обитают боги — асы. Валъхалла — находящееся на небе жилище эйнхериев — храбрых воинов, павших в бою. Валькирии — воинственные девы, подчиненные Одину, которые находят на поле брани павших воинов, уносят их в Вальхаллу и там прислуживают им за пиршественным столом.
С. 348. Талаат (или Тиамат) — в аккадской мифологии персонификация первозданной стихии, воплощение мирового хаоса. В космической битве между поколением старших богов под ее предводительством и поколением младших была убита богом Мардуком.
Разрубив тело Тиамат на части, он сотворил из одной половины небо, а из второй — землю.
С. 357. Дейрдре — в совр. произношении Дирдра, что означает "трепетная". Известная героиня ирландского эпоса, невеста короля уладов Конхобара, бежавшая от него со своим возлюбленным Найси (сага "Изгнание сыновей Успеха"), считается одним из основных сюжетных источников легенды о Тристане и Изольде.
С. 449. Нории — в скандинавской мифологии низшие женские божества, определяющие судьбу людей при рождении. По своей основной функции аналогичны мойрам (паркам) из античной мифологии, имеют параллели и в мифологии других народов.
Сэм Московитц
РОМАН А. МЭРРИТТА "ЛУННАЯ ЗАВОДЬ"
"Золотой век научной фантастики" — это определение, по общепринятому мнению относящееся к периоду с 1938 по 1943 год, после которого Джон У. Кэмпбэл стал полноправным владельцем журнала "Astounding Science Fiction" и пригласил к сотрудничеству таких выдающихся авторов, как Роберт А. Хайнлайн, А И. Ван Вогт, Айзек Азимов, Л. Спрэг де Камп, Лестер дель Рэй, Фритц Лейбер, Раймонд Ф.
Джонс, Л. Рон Хаббард и ряд других знаменитостей.
Любопытен тот факт, что А. Мэрритт, впервые прославившийся как мастер жанра фэнтези в 1919 году, в ежегодном полле (их составлял Джери де ла Ри) оставил далеко позади себя всех авторов "Золотого Века" в 1944, 1945 (в весеннем и осеннем выпусках) годах и в 1946 году.
Не секрет, что Хайнлайн служил в Военно-морских силах и к тому моменту не написал ничего нового, однако в противовес этому можем заметить, что А Мэрритт не написал ничего нового с 1934 года, а умер в 1943! Несмотря на это, значение творчества А Мэрритта представляется несомненным. В период с 1939 по 1942 год "Famous Fantastic Mysteries" вместе со своим компаньоном "Fantastic Novels" переиздали все ранее опубликованные произведения, кроме "Женщины в чащобе" (1926); большинство из них превосходно проиллюстрировал Вирджил Финлэй. К этому изданию Мэрритт фактически переработал некоторые свои рассказы и даже написал вступительные статьи и письма к читателю. Помимо этого издательство "Avon" выпустило все восемь романов писателя в стандартных мягких обложках: "Семь ступеней к сатане" и "Гори, ведьма, пылай" (1942); "Ползи, тень, ползи" (1943), "Лунная Заводь" и "Обитатели миража" (1944); "Корабль Иштар" и "Лик в бездне" (1945), и "Железный властелин" (1946). Эти романы, как заявило издательство (а сомневаться в этом нет причины, ввиду все новых, продолжающих появляться изданий), разошлись, по крайней мере, миллионными тиражами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Комитет Правды - Олег Палёк - Научная Фантастика
- Фэнтези или научная фантастика? (сборник) - Марина Дяченко - Научная Фантастика
- Нэнси - Джеймс Блиш - Научная Фантастика
- Обратный отсчет: Синтез - Токацин - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Китеж. Сборник фантастики - Сергей Казменко - Научная Фантастика