Туман. Странник и мир вокруг него утопают в белизне
Мост Марко Поло
Гора Гуфенгчан. Длинный южный склон
Семейное путешествие. Отец и двое детей возвращаются из магазина с продуктами
Киоск у подножия горы Хуашань. Улыбчивая дама за прилавком желает мне удачи и советует быть очень осторожным – наверху холодно и скользко
Стирка. Электрическая зубная щетка, которую я всегда беру с собой, бережет десны. Из-за грязной одежды вода стала черной
Похороны. Зять усопшего несет бумажные украшения, используемые на похоронах
Письма. Фотографии и открытки, адресованные людям, которых я встретил в пути, – тете Лю, дедушке Лю, мастеру Яню, плачущим детям
Джули. Она осталась в Германии и ждет меня, но пока между нами тысячи километров пути
Уборка в храме, город Синьцзян. В ногах у конфуцианских учеников
Промышленная зона. Иногда окружающий мир заставляет меня чувствовать себя убитым
Горы Конгтон. Храм на горе, легкое дыхание старого Китая
Пастушка. Меня никто не замечает
Большой Будда в храме. Размер статуи около 24 метров. Суровый взгляд Будды сначала испугал меня
Проход в длинной каменной стене с местами для сидения внутри
Я и дядюшка Шен. Ему 60, он только что вышел на пенсию и хочет немного поездить по миру. На своем велосипеде
Под бодхисаттвами. Я разбил палатку в храме и еще не знаю, что я не могу здесь остаться
Длинный путь. Песчаные отрезки достигают 100 км в длину, мой путь преимущественно лежит через них
Я и учитель Се. С начала 80-х он странствует по Китаю пешком. И любит философию
Счастье. Я безнадежно влюблен в старый локомотив
Лагерь в пустыне. До ближайшего поселения – два дня пути. Изредка по трассе проезжает машина
В снегу. Начало путешествия
У городской стены
Весна. Позади 2000 км пути
С братом Рубеном на экскурсии
С Джули на пляже
С фотографами в пустыне
У парикмахера. Конец путешествия
Дома в Германии. Без бороды
Примечания
1
В греческой мифологии Стариком Моря называется Нерей, и он, напротив, олицетворение спокойного моря, добрый, мудрый и справедливый, ненавидит ложь и дает добрые советы (Гесиод, Теогония, 233–236). В пятом путешествии Синдбада упоминается Шейх Моря, или шайтан, как его называет сама Шахерезада. Вот он ездил на Синдбаде, который в итоге напоил его и убил камнем. – Примеч. ред.
2
В немецком языке используется слово «Kuhfotze», дословно – «коровье влагалище». – Прим. пер.
3
«Куай» – название юаня в разговорном китайском языке. – Прим. пер.
4
Юй Цянь, выдающийся китайский полководец XV века, принимал участие в войне империи Мин с монгольскими завоевателями, руководил обороной Пекина в 1449–1450 гг. Примеч. пер.
5
По-китайски wei (喂) – восклицание, аналог нашего «Алло!». – Прим. пер.
6
Сунь Ятсе́н родился, согласно БСЭ, в деревне Цуйхэн уезда Сяншань, а на Гавайи эмигрировал. – Примеч. ред.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});