2
Не нынче то было и не вчера, это свершилось в давнее время, даже не в древности — в годы древнейшие; Гьюки рожденная Гудрун звала сынов отомстить за дочь свою Сванхильд.
3
Гудрун сказала:
«Сванхильд — имя вашей сестры, что Ёрмунрекк бросил коням под копыта, вороным и белым, на дороге войны, серым, объезженным готским коням!
4
Слава померкла конунгов рода! Одни вы в роду остались в живых.
5
Я одинока, что в роще осина. как сосна без ветвей, без близких живу я, счастья лишилась. как листьев дубрава, когда налетит ветер нежданно!»
6
Хамдир сказал, духом отважный: «Не похвалила б ты подвига Хёгни, [805] когда они Сигурда сон прервали, ты сидела на ложе, а убийцы смеялись.
7
Платки сине-белые. пестрые ткани багряными стали от крови супруга: Сигурд скончался, над ним ты сидела, горько скорбя, — в том Гуннар виновен!
8
Ты думала скорбь Атли доставить Эрпа убийством и смертью Эйтиля, — себе же на горе: разить неразумно острым мечом, коль сама себя ранишь!»
9
Мудрым был Сёрли, так он молвил: «Спорить не стану с матерью нашей, но одного вы еще не сказали: что просишь ты, Гудрун, беду накликая?
10
Братьев оплакивай, милых сынов, родичей близких, в битве погибших! Обоих нас тоже ты, Гудрун, оплачешь, всадников смелых! — к смерти мы близки».
11
Из дому вышли, фыркая в ярости, двинулись в путь через влажные горы на гуннских конях, к мести готовые.
14
Сказал тогда Эрп слова такие, — герой на коне возвышался, гарцуя: «Плохо дорогу показывать трусам!» «Очень уж смел ублюдок», — сказали.
12
Им повстречался Хитрец [806]по пути. Хамдир сказал: «Чем может помочь черныш [807]в нашем деле?»
13
Сводный брат обещал, что помощь окажет, как ноги друг другу идти помогают. Хамдир сказал: «Как может нога ноге быть в помощь и руки друг другу как пособят?»
15
Из ножен вынули ножен железо, [808] взялись за мечи, великанше [809]на радость: на треть у себя отняли силу — сразили юнца ударом смертельным.
16
Встряхнули плащи, мечи прикрепили, оделись богато богорожденные.
17
Нашли они путь — несчастья дорогу — и сына сестры [810] под ветром студеным па древе казненных от двора на закат; мертвец качался, — там не было радостно.
18
Весело пили воины в доме, за шумом не слышали стука копыт, пока им рогом не подали знака.
19
Сказали тогда Ёрмунрекку, чго стража увидела воинов в шлемах: «Обороняйтесь! Приехали сильные, — под копытами конскими погибла сестра их!»
20
Ёрмунрекк смелый в ответ усмехнулся, разгладил усы. не взялся за меч, вином возбужденный, тряхнул волосами, на щит поглядел, кубком играя из золота жаркого.
21
Ёрмунрекк сказал:
«Счастлив я был бы Сёрли и Хамдира видеть в палатах, принять их обоих: связал бы я сразу сынков тетивами. им петли на шеи обоим накинул бы!»