Читать интересную книгу Отпуск в тридевятом царстве - Галина Бахмайер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 141

Незадачливый предшественник отошел в сторону. Очередь хранила гробовое молчание, буравя спину капитана возмущенными взглядами. Герцогиня уронила цветок на колени и заинтересованно уставилась на Бенвора. Что ж, теперь он просто обязан был оправдать ее ожидания. Капитан представился, как положено, но вместо стандартной речи иронично добавил:

— Ну, а все остальное вы уже прослушали девять раз подряд. Не буду утомлять вас банальностями.

Сияя совершенно хулиганской улыбкой и не отводя взгляда, Олквин поцеловал руку Леаншен и нарочно нарушил этикет, задержав ее пальцы у своих губ. Девушка тотчас же опустила глаза, сравнявшись цветом лица со своей розой, но высвободить руку не попыталась. Пусть сомнительное, но все же достижение. Бенвор отступил назад, уступая место следующему юноше. Герцогиня больше не пряталась за цветком, более того — судя по отсутствующему виду, вообще не обращала внимания на говоривших, а вместо этого украдкой посматривала в сторону уже представившихся кандидатов. Олквин спрятался за спинами соседей, стараясь больше не попадаться ей на глаза. Когда церемония приветствия закончилась, он вздохнул с облегчением и пошел искать брата. Ланайон опять разговаривал с Рунхисом. Увидев Бенвора, он подскочил к нему и процедил сквозь зубы:

— Ты что здесь делаешь? Немедленно вернись!

Не желая ссориться, капитан сделал вид, что идет обратно, а сам отправился гулять среди гостей. Пробираясь вдоль стены, он то и дело проходил мимо висящих зеркал, сделанных в форме рыцарских щитов. Сверкающее убранство зала начало вызывать у него почти мистическое ощущение многомерности окружающего пространства. Казалось, из-за каждой отполированной грани Бенвору с насмешливым одобрением кивает его альтер-эго. Олквин окунулся в толпу, но незримый двойник словно продолжал подбадривать его, подсказывая и направляя. Капитан замедлил шаг и наконец-то начал обращать внимание на окружающих, приветствуя знакомых, и заодно отрабатывая самоуверенные взгляды и неотразимые улыбки на всех дамах подряд — от самых юных до пожилых. Равнодушной не оставалась ни одна, и Бенвор постепенно вошел во вкус. Опомнился, только когда его догнала Веанрис.

— Ты что вытворяешь? — возмущенно зашептала она, дернув его за локоть. — Хочешь на дуэль нарваться?

— Я же не делаю ничего плохого, — спокойно ответил юноша. Невестка закатила глаза.

— Хоть невинных девиц обходил бы стороной. Позади тебя уже три обморока.

— Веанрис, — взмолился Бенвор, — здесь так душно, что я сам сейчас упаду в обморок. Не пора ли нам домой?

— А как же леди Леаншен? Почему ты прогуливаешься здесь, вместо того, чтобы…

— Герцогине и без меня есть кому надоедать, — перебил ее Бенвор.

— Для дамы не бывает слишком много внимания, — возразила невестка. — Ты собираешься на ней жениться или уступаешь другому? Вот иди и тоже надоедай.

Вздохнув, капитан подчинился. Кандидаты в женихи столпились вокруг герцогини. Каждый старался хоть как-то привлечь ее внимание к своей персоне. Ловить там было нечего. Девушка явно устала и уже едва ли различала их в лицо. Несчастный бутон давно превратился в вялую тряпочку.

Олквин оглянулся по сторонам и тайком выдернул из огромной корзины свежую розу. Оборвав колючки, он бесцеремонно пробрался сквозь толпу молодчиков и, выдав самую дерзкую улыбку, предложил:

— Леди Леаншен, позвольте заменить ваш цветок. Этот, наверное, уже совсем не пахнет.

— О, благодарю вас, — оживилась герцогиня, заметно обрадовавшись его возвращению. Голосок у нее тоже был совсем еще детским. Бенвор поднял увядший цветок и забрал его себе. Отступив на шаг, он поднес бутон к лицу. Лепестки уже не пахли розой, а пропитались дорогими духами.

— Оказывается, я ошибался, — вполголоса заметил он.

Леаншен снова разрумянилась и понюхала свежую розу, кажется, даже прижала ее к губам. Соперники смотрели на Бенвора с мрачной завистью. Капитан поклонился даме и покинул эту недружелюбную толпу.

Ланайон снова начал выражать недовольство, и тогда Бенвор предъявил ему свой трофей. Барон на минуту замолк, а потом начал смеяться.

— Ты все больше похож на маму, — непонятно к чему сказал он. — Вот только не знаю, к добру ли это.

* * *

Не желая снова выслушивать от брата за неподобающее поведение во дворце, Бенвор с раннего утра спрятался от всех в комнате Джелайны.

— Да уж, у ее светлости наверняка не осталось сомнений в том, что с вами не соскучишься, — посмеивалась она над его рассказом. — Но вы явно недооцениваете себя, капитан. Уж кому переживать… Вам бы и так сошли с рук любые проделки.

— Я вам этим никого не напомнил? — тихо спросил Олквин.

— Еще как. Но меня это почему-то уже ничуть не удивляет. То ли еще будет лет через десять.

Бенвор поведал ей о зеркалах и своих необычных ощущениях.

— Честное слово, мне казалось, что Уокер находится в зале и ходит по пятам. Двойники могут как-то воздействовать друг на друга сквозь пространство?

— А может, у вас просто раздвоение личности? — усмехнулась Джелайна. — У Чарли тоже, знаете ли, иногда проскакивало… — она неопределенно пошевелила пальцами возле виска. — Все замечали, не только я.

— Ланайон опять сердится, — сменил тему Бенвор. — Теперь он выдумал, что это вы на меня дурно влияете. Говорит, что я нахватался у вас английских манер и словечек.

— Мне уехать в Сентин? — осведомилась женщина. Олквин тут же вскочил.

— Еще чего! Я вас не отпущу, и даже не упоминайте об этом. А Ланайон может считать как ему угодно. Он мне не отец, хоть иногда и ведет себя именно так.

Барон действительно сердился. Доброхоты в подробностях доложили ему обо всех выходках Бенвора, но масла в огонь подлило то, что еще до завтрака в Олквинау стали появляться посыльные с записками и приглашениями.

— Барон Дитшез, граф Мабран… — перечислял брату Ланайон, перебирая конверты. — И все интересуются тобой — не помолвлен ли еще. Это что, такой новый способ поиздеваться?

— Да нет, это наш красавчик вчера по залу прогулялся, — едко заметила Веанрис. — Результативно, ничего не скажешь. Остается только гадать, сколько истерик девицы устроили родителям после праздника. А это, — она кивнула на конверты, — от тех, кто все-таки добился своего.

В столовую вошел лакей.

— Милорд, к вам еще посыльный — от лорда Темплена.

— Еще один, — буркнул Ланайон. — А ведь день только начался.

— Ну вот, а ты переживал, — хмыкнул Бенвор. — Вон сколько готовых невест. Закрой глаза и выбери любую.

— Так ведь они все останутся без титула, — вздохнул барон.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 141
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отпуск в тридевятом царстве - Галина Бахмайер.
Книги, аналогичгные Отпуск в тридевятом царстве - Галина Бахмайер

Оставить комментарий