Читать интересную книгу Аттила, Бич Божий - Росс Лэйдлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

circitor — человек, отвечающий за bucellarii

clibanarius — вооруженный всадник; кирасир

colonus — землевладелец

comes — комит

comes rei privatae — комит частного имущества

comes sacrarum largitionum — комит священных щедрот, главный казначей

comitatus — свита, группа сопровождающих

compulsores — сборщики задолженностей по налогам

conductor — смотрящий, старший мастер

consularis — правитель провинции в ранге консула

cuculli — плащи с капюшонами

cuneus — строй, боевой порядок при наступлении на противника

cuniculi — сточные канавы

curialis — известный человек

cursor — вестник, глашатай, посыльный

cursos velox — служба доставки корреспонденции

decemprimi — десять первых членов муниципального совета

decurion — а) военное звание; б) член городского совета

defensor, defensor civitatis — должностное лицо, член городского совета

ducenarius — офицер, начальник отряда в 200 человек, особенно в императорской охране

feminalia — кальсоны, подштанники

erectores — распорядители гонок на колесницах

foederatus — друг, союзник

foedus — а) союз, альянс; б) клятва на верность

follis — мешочек с деньгами

francisca — метательный топорик

gladius — короткий меч

harpastum — игра в мяч

insulae — высокие строения

irugatio — поземельный налог

iugerum — мера земельной площади

kontos — тяжелое копье

laetus — военнопленный

lanista — инструктор гладиаторов

lares et penates — статуэтки, изображающие богов-хранителей домашнего очага

latrocinium — кража, грабеж

limitanei — пограничные войска

lituus — труба (в конных войсках)

ludus duodecim scriptorum — «игра двенадцати линий», римская разновидность триктрака

ludus latrunculorum — латрункули, настольная игра (с доской в качестве игрового поля)

Magister militum — магистр армии; командующий войсками

mansio — место отдыха, привал, ночлег

mappa — маппа, полотнище белого цвета, знак власти на публичных соревнованиях и празднествах

murcus — «уклонист»; человек, нанесший себе увечье с целью избежать призыва в армию

naufragium — (буквально: крушение) неудача, провал на гонках на колесницах

numerarius — чиновник, занимающийся финансами

numerus — подразделение пехоты

nummi — монеты

onager — (буквально: дикий осел), вид катапульты

otium — досуг

palatini — центральные группы римской армии

papilio — армейская палатка

pedites — пехотинцы

perditi — преступники, правонарушители

pilleus pannonicus — солдатский головной убор

praenomen — имя

praepositus — командир полка, воинской части

pridie — накануне

primicerius — примицерий (старшее воинское звание офицеров, входивших в резерв римской армии)

princeps — высший чин в курьерской службе

principales — внутренний комитет

protector — офицер императорской гвардии и телохранитель императора

procuratores — надсмотрщики, смотрители

quaestor — а) квестор; человек, следивший за казной; б) магистрат; должностное лицо, расследовавшее и разбиравшее уголовные дела

res private — личный доход императора

Sacrae largitiones — «священные щедроты», финансовое ведомство, отвечавшее за денежную систему и драгоценные металлы страны

scholae — личный телохранитель императора

scriptorium — мастерская письма; место, где делаются и хранятся рукописи

scutarii — легкая конница

solea ferrea — подкова

solidus — солид, золотая монета высшего достоинства

sparsor — человек, в чьи обязанности входит уход за колесницами

spatha — меч

spina — обнесенный перилами центр цирка

sponsio — взятка, подкуп

status belli — состояние войны

suffragium — плата, которую давали за ходатайство о назначении на ту или иную должность

susceptores — сборщики налогов

taberna — постоялый двор

tablinum — рабочий кабинет, библиотека (комната)

tabula — табула, настольная игра, разновидность нард

tessera — игральная кость, жетон; кусочек дерева, стекла и т. п.

tractator — посредник

tremissis — золотая монета номиналом в 3/8 солида

triclinium — обеденный зал

venatores — охотники, обеспечивавшие дичью своих товарищей по легиону

vexillatio — конное подразделение

vicomagistri — ночные стражники

vigiles — городская полиция, отряды по обеспечению безопасности

Аврелиан (Aurelianum) — совр. Орлеан

Аквинк (Aquincum) — совр. Будапешт

Алуатика (Aluatica) — совр. Тонгерен

Андерида (Anderida) — совр. Певенси

Арар (Arar) — совр. Сонна (река)

Аргентария (Argentaria) — совр. Хорбург, Эльзас

Аргенторат (Argentorate Stratisburgum) — совр. Страсбург

Ардуэнна Силва (Arduenna Silva) — совр. Арденны (горы)

Ареверна (Arevernum) — совр. Овернь

Арелат (Arelate) — совр. Арль

Аримин (Ariminum) — совр. Римини

Арморика (Armorica) — совр. Бретань

Аугуста-Тауринор (Augusta Taurinorum) — совр. Турин

Аугуста-Треверор (Augusta Treverorum) — совр. Трир

Аутиссиодор (Autissiodorum) — совр. Осер

Базилия (Basilia) — совр. Базель

Баутис (Bautisus) — совр. Обь (река)

Бенак, озеро (Lacus Benacus) — совр. Гарда (озеро)

Бореал (Boreal) — совр. дальний Cевер, Арктика

Борисфен (Borysthenes) — совр. Днепр (река)

Боярия (Boiaria) — совр. Бавария

Бранодун (Branodunum) — совр. Бранкастер

Бриганция, озеро (Lacus Brigantinus) — совр. Боденское озеро

Везонцио (Vesontio) — совр. Безансон

Вектис (Vectis) — совр. остров Уайт

Виадуа (Viadua) — совр. Одер (Одра) (река)

Визургис (Visurgis) — совр. Везер (река)

Возег (Vosegus Mons) — совр. Вогезы (горы)

Галиция (Gallicia) — совр. Галисия

Галльский пролив (Fretum Gallicum) — совр. Дуврский пролив (Па-де-Кале)

Гараннон (Garannonum) — совр. Берг-Касл, Норфолк

Геллеспонт (Hellespontus) — совр. Дарданеллы (пролив)

Гем (иногда — Гемимонт), (Haemus Mons) — совр. Балканские горы

Германский океан (Oceanus Germanicus) — совр. Северное море

Гиберния (Hibernia) — совр. Ирландия

Гринник (Grinnicum) — совр. Канн

Дакия (Dacia) — совр. Трансильвания, Румыния

Данубий (Danubius) — совр. Дунай (река)

Дева (Deva) — совр. Ди (река)

Дивон (Divonum) — совр. Кагор

Дор (Dor) — совр. Доре (река)

Дурокаталаун (Durocatalaunum) — совр. Шалон на Марне

Дурокортор (Durocortorum) — совр. Реймс

Имай, горы (Imaus Mons) — совр. Уральский хребет

Каледония (Caledonia) — совр. Шотландия

Камбрак (Cambracum) — совр. Камбре

Камбрия (Cambria) — совр. Уэльс

Кантий (Cantium) — совр. Кент

Картаго Нова (Carthago Nova) — совр. Картахена

Каталаунские, или Мавриакские, поля (campi Catalaunici, campi Mauriaci) — совр. равнина в Шампани к западу от города Труа и левого берега Верхней Сены

Колхида (Colchis) — совр. Западная Грузия

Лауриак (Lauriacum) — совр. Лорьх

Лерина (Lerina) — совр. Лерин

Лексовия (Lexovium) — совр. Лизьё

Лигер (Liger) — совр. Луара (река)

Лимон (Limonum) — совр. Пуатье

Лугдун (Lugdunum) — совр. Лион

Лука (Luca) — совр. Лукка

Массилия (Massilia) — совр. Марсель

Матрона, река (Matrona) — совр. Марна (река)

Медиолан (Mediolanum) — совр. Милан

Метис (Metis) — совр. Мец

Моза (Mosa) — совр. Мез (Маас) (река)

Мозелла (Mosella) — совр. Мозель (река)

Наисс (Naissus) — совр. Ниш (Сербия)

Нарбо-Мартий (Narbo Martius) — совр. Нарбонн (город)

Нарбоннская провинция (Narbonensis) — совр. Нарбонн (провинция)

Немаус (Nemausus) — совр. Ним

Неметак (Nemetacum) — совр. Аррас

Никра (Nicer) — совр. Неккар (река), правый приток Рейна

Новиомаг (Noviomagus) — совр. Чичестер

Новы (Novae) — совр. Стъклен около Свиштова (Систова), Болгария

Пад (Padus) — совр. По (река)

Паралия (Paralia) — совр. Малабар

Пельсо (Pelso) — совр. оз. Балатон

Плаценция (Placentia) — совр. Пьяченца

Понт Эвксинский (Pontus Euxinus) — совр. Черное море

Порт Адурни (Portus Adurni) — совр. Портчестер

Порт Дубрис (Portus Dubris) — Дувр

Провинция (Provincia) — совр. Прованс

Пропонтида (Propontis) — совр. Мраморное море

Ра (Rha) — совр. Волга (река)

Раурарис (Rauraris) — совр. Эро (река)

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аттила, Бич Божий - Росс Лэйдлоу.
Книги, аналогичгные Аттила, Бич Божий - Росс Лэйдлоу

Оставить комментарий