Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 231

— Ещё бы, за такие‑то деньги! Мы просто разорили школьный попечительский совет, – вернула его с небес на землю Мелисса.

— Мисс Найтингейл, я в курсе, что вы вложили часть своих денег. Вы – удивительно бес–корыстный человек.

— О, нет, вы заблуждаетесь, профессор Дамблдор! Во–первых, я и сама не хочу мёрзнуть до самого апреля. А во–вторых, разве могут дети что‑нибудь усвоить, когда они стучат зубами на занятиях и думают лишь о том, как согреться? Им будет не до учёбы. А в этом году ожидается особенно холодная зима.

— Какая вы умница, Мелисса! – Дамблдор по–отечески похлопал её по плечу.

В холле собралось уже полшколы. Всем было интересно узнать, что находится в коробках. Гарри, Рон и Гермиона шли из библиотеки в Зал Славы. Увидев толпу, они тоже заинтересовались.

— Леди и джентльмены! Попрошу минуточку внимания. Мы заказали Комнатное Солнце Смеллоуна в количестве ста пятидесяти штук для обогрева аудиторий, гостиных и спален, – обратился к ученикам Дамблдор. – Теперь вас ожидают горячие денёчки! – скаламбурил он.

Ученики обрадовались и оживились.

— Эту идею нам подала Мисс Найтингейл, за что ей отдельно большое спасибо, – раздались аплодисменты.

— Это не совсем так. Первоначальный замысел принадлежал Рональду Уизли. Это ему на–до сказать спасибо. Прошу любить и жаловать! – поправила Дамблдора Мелисса.

Рон покраснел от удовольствия, не часто он оказывался в центре внимания. Гарри выпихнул его в центр, к ящикам. И тут Рон растерялся. Он не знал, куда деть руки, что сказать и на кого смотреть. Он почувствовал себя не в своей тарелке, когда на него уставилось половина школы, а он, вроде бы, ничего такого и не сделал. Он глупо стоял у ящиков, разглядывая свои ботинки.

— Ну, господа ученики! Разбирайте ящики, разносите их по гостиным, аудиториям и спальням, – бодро скомандовал директор, и ученики засуетились.

Коробки были не из лёгких, одному нести было тяжело, а вдвоём – неудобно. Гарри и Рон кое‑как дотащили своё солнце до гостиной Гриффиндора.

— Вот ослы! – стукнул себя по лбу Рон. – А Вингардиум Левиоса, Мобилиарбус или там Локомотор какой‑нибудь на что? Зачем мы его несли сами?

Они открыли ящик и прочитали инструкцию. Комнатное Солнце Смеллоуна крепилось к потолку с помощью заклинания Липкости, а потом зажигалось с помощью Игнитио. У солнца был температурный регулятор. Можно было устроить африканскую жару, а можно было обойтись английской весной. О создании чудесного обогревателя не было сказано ни слова – секрет фирмы.

— Слушай, Гарри! Как ты терпишь, когда на тебя все пялятся? Постоянно. Я себя чувствовал обезьяной в зоопарке, разве что пальцем не показывали. Когда на тебя смотрят как на героя, когда ты действительно заслужил все эти взгляды, то это здорово. Когда тебя все любят и все тобой восхищаются за дело – это то, что надо. А та–ак – увольте, трёх минут славы мне вполне хватило!

— Вот то‑то же. А то вечно ты меня моей славой попрекаешь, – притворно обиделся Гарри. – Ладно, забудь. Поздно уже. Давай спать.

На том и порешили.

Глава 22. Экзитус Леталис

— Дамы и господа, – обратилась Мелисса к классу. – Сегодня у нас новое заклинание. К счастью, оно очень редкое, к несчастью, очень опасное, вдвойне опасное. Это Экзитус Леталис.

Никто никак не отреагировал, потому что все, даже Гермиона, слышали о нём впервые.

— Судя по его названию, вы можете догадаться, что оно смертельное. Но есть одно но – оно обратимое.

Кто‑то недоверчиво фыркнул: всем известно, что обратимых смертельных заклинаний не бывает. Разве можно оживить мёртвого? Чушь!

— Кто‑то мне, естественно, не поверил, но он не прав. Дело в том, что Экзитус Леталис – относительно новое заклинание. Ему не больше тридцати–сорока лет. Это заклинание просто новорожденное по сравнению с тем же Авада Кедавра, которому несколько тысяч лет. Ещё хочу сказать, что Экзитус Леталис почти никому не известно, потому что оно… м–м-м… авторское. То есть сейчас уже нельзя установить, кому первоначально принадлежало изобретение Авада Кедавра, но Экзитус Леталис изобрёл совершенно конкретный… э–э-э… человек. Я могу назвать вам его, но это… гм… не столь важно для нас сейчас. Я назвала его вдвойне опасным, потому что оно не зарегистрировано как запретное заклинание чёрной магии. О нём вообще мало кто из волшебников знает, а в Министерстве и подавно. Им можно безнаказанно пользоваться, отнимая жизни, и никого не посадят за это в Азкабан. По халатности Министерства в законе нет ни слова об Экзитус Леталис! Мракоборцы погибали десятками, не умея защищаться от него, а Министерству до лампочки. Им дороже исследования древесины для волшебных палочек…

Что ж, значит, надо самому быть настороже.

Это заклинание даёт облако чёрного дыма, погружающее человека во что‑то вроде смер–тельной дремоты. Жизнь будет вытекать из вас по капелькам, силы будут уходить постепенно, в течение девяти часов. Это не мучительно, но сама мысль о том, что вас через несколько часов не будет, кого угодно сведёт с ума. Тем не менее, шанс выжить есть. В течение всего этого времени вы ещё можете спастись…

Все слушали затаив дыхание. И вдруг… Малфой поднялся со своего места и заявил, перекрывая речь преподавателя:

— Мисс Найтингейл, разве это заклинание входит а учебную программу?

Мелисса замолчала на полуслове, удивлённо вскинув брови:

— Нет, я добавила его по своему желанию и усмотрению.

— С какой это стати мы должны изучать что‑то по вашей прихоти? – Малфой явно нарывался на неприятности, стараясь вывести преподавательницу из себя.

— Чего он добивается? – шепнул Рон Гарри на ухо. – Она же оштрафует его на пятьдесят очков и будет совершенно права. Драко всякий стыд потерял! Он просто не в своём уме.

— Когда мы столкнулись при игре в квиддич, он, должно быть, слишком сильно ударился головой! Критиковать преподавателя, да ещё и права качать при этом! Он же только вчера благодарил её за поимку пегаса, и, по–моему, довольно искренне. – Сам безмерно удивился Гарри. Страсти, тем временем, накалялись.

— Волану‑де–Морту совершенно наплевать на то, что ты не владеешь и половиной заклинаний, нужных для самообороны! Вы весь прошлый год вы проваляли дурака с этой старой мерзкой министерской жабой Амбридж, потеряв кучу драгоценного времени. Волан‑де–Морт не будет ждать, пока ты сподобишься стать опытным и опасным противником. Объяснишь ему при личной встрече, что ты владеешь лишь Экспеллиармусом, который, видимо, по чистой случайности входил в школьную программу! – Мелисса впервые в жизни вышла из себя.

Класс пришипился. Все ждали исхода конфликта. Драко продолжал безумствовать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий