Читать интересную книгу Сумеречный клинок - Макс Мах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 112

— Танец? Что ж… Граф, — обернулась она к сопровождавшему ее ди Рёйтеру, — вы позволите мне составить императору пару?

— Разумеется, ваша светлость, — с улыбкой ответил ди Рёйтер и чуть поклонился. — Но второй танец мой!

2. Четыре простых шага назад и два в сторону: семнадцатый день полузимника 1647 года

Всю дорогу Иан ен’Кершер и его люди стремились угодить Тине, чем только могли. Они были предупредительны и любезны и называли ее не иначе как госпожой. Создавалось впечатление, что им запрещено звать ее по имени, но эти жесткие и жестокие люди, — а именно такими и были на самом деле гвардейцы ен’Кершера — вкладывали в слово «госпожа» столько чести и уважения, что Тине и в голову не пришло на них обижаться. Не называют, и бог с ними. Наверняка этому имелось какое-то объяснение, но расспросы Тина решила оставить на потом. Пока же она радовалась свободе, обществу друзей и путешествию верхом по бездорожью северо-западного Чеана. Погода стояла прекрасная, хвойные леса сменялись лиственными, успевшими одеться в краски осени, тут и там вставали по сторонам облешенные холмы и скалистые сопки, намекавшие своим видом на родство с горами. Встречались многочисленные речушки и ручьи, но большие реки оставались по правую и левую руку от путешественников, продвигавшихся по междуречью Сайшера и Фрая.

— Ну, вот мы и на месте. — Всадники выехали из леса, и Иан показал рукой на мрачную громаду скалы, нависшей над искрящимися под солнечными лучами водами реки. — Эта река — приток Сейшера Канна. А замок называется Кастель.

Башни и стены замка — сложенные из того же искрасна-черноватого, бурого камня, — казалось, являются прямым продолжением скалы, словно бы вырастая из нее, поднимаясь к высокому небу.

— Сколько отсюда до Норнана? — спросила Тина, рассматривая неприступную на вид твердыню.

— Сутки пути верхом, двое — по реке.

— Что делает князь Чеана в такой глуши?

— У меня нет ответа на ваш вопрос, госпожа, но тот, кто желает с вами встретиться, наверняка ответит на все ваши вопросы.

— Тогда поспешим! — И Тина послала коня вперед. — Любопытство не порок, но порой оно мучительно, словно зуд.

Примерно через милю отряд выбрался на тракт, а спустя еще два часа всадники въезжали во внутренний двор замка. И сама крепость, и ее охрана внушали уважение. Высокие мощные башни, толстые стены, крепкие бойцы, следящие за гостями холодными глазами хищников, и ни одного знамени: ни штандарта, ни вымпела. Темные краски одежд, кожа и сталь, плащи и доспехи, и нигде, ни на одежде, ни на оружии, никаких гербов.

— Госпожа! — Не успела Тина спешиться, как к ней подошел богатырского сложения воин в темно-коричневом плаще. — Вас ждут, Госпожа, следуйте за мной!

Тина оглянулась на Иана и Виктора, но приглашение, по-видимому, касалось ее одной.

«Ну, что ж… Посмотрим, кто прячется в замке на скале…»

— Ведите, сударь, я следую за вами.

* * *

— Сюда!

Перед ней открылись тяжелые створки дверей, и Тина вошла в просторные покои, недостаточно большие, впрочем, чтобы называться залом.

— Здравствуй!

Двери за Тиной закрылись, и она осталась один на один с женщиной, неподвижно сидящей в кресле на противоположном конце комнаты.

— Здравствуйте!

Женщина была закутана в меховой плащ, низко надвинутый капюшон скрывал ее лицо. Видны были только кисти рук, лежащие на подлокотниках кресла, узкие, сухие, с длинными сильными пальцами без единого кольца или перстня.

— Покажись! — приказала женщина, и Тина непроизвольно выполнила ее приказ, шагнув в полосу света, падающего из высокого узкого окна.

— Вот ты какая…

«Какая? Взрослая? Некрасивая или красивая? Большая?»

— Что случилось с Гилдой? — Вопрос последовал после некоторой паузы.

«Она знает про Гилду и дом с палисадником…»

— Она попала под «темную волну».

Ее собеседница знала многое, отчего бы не предположить, что она знает все?

— Смерть без исцеления, вот, значит, как это произошло. А что же ты?

— Я выпила «воду забвения» и ушла в мир.

— Должно быть, в ту пору ты выглядела лет на десять…

— Мне не давали больше восьми…

— Но ты перестала пить настой шерна…

— И природа взяла верх над ядом, я стала расти.

— Что ты умеешь?

— Все, чему хотела и могла обучить меня Гилда и ее люди.

— Хороший ответ, — одобрила женщина. — По-видимому, ты вступила в Гильдию.

— Гильдию? — переспросила Тина.

— Терновник, — подсказала незнакомка.

— Что ж, вы знаете, — согласилась Тина. — Да, я член Гильдии.

— Твой ранг?

— Мастер ядов.

— Значит, время не потрачено зря, и надежда не потеряна. Ты умна, иначе не смогла бы достичь таких высот, упорна и сильна духом. Хладнокровна, умеешь выживать, иначе бы тебя не было сейчас здесь, и, как говорят, дерешься, словно мужик.

Слово было грубое, почти оскорбительное, но Тине показалось, что она ощутила в ровном сухом голосе собеседницы намек на иронию.

— Это похвала или порицание?

— Всего лишь признание факта. С кем ты спишь?

«С кем я сплю?!»

— Не уверена, что должна отвечать на ваш вопрос.

— Что ж, ты в своем праве. Он первый? Не отвечай, я уже знаю ответ.

— Хотите сказать, что следили за мной?

— Нет, милая, к сожалению, не следила. Не знала о тебе ничего. Надеялась, ждала, это так, но знать не знала. Вильма наткнулась на тебя случайно. Она должна была тут же доложить Иану, но… исполнительный дурак порой хуже врага, она чуть все не погубила.

— Что значит наткнулась?

— Видишь ли, Вильма не совсем та, за кого себя выдает.

— Это я успела почувствовать на собственной шкуре, — усмехнулась Тина.

Она не боялась и не нервничала. Волнение покинуло ее. Она была спокойна и сосредоточенна.

— Это тебе только кажется, что ощутила… — возразила собеседница. — Вильма может быть разной, мягкой и жесткой, покладистой и жестокой. Иан назвал ее умной дурой. Он прав, Вильма по-своему умна и хитра, не зря же она стала главой проведчиков севера и запада. Глаза и уши княжества в Империи… Представляешь, что это значит?

— Пытаюсь, — пожала плечами Тина.

— У Вильмы есть камень… — По-видимому, «присказка» закончилась, начиналась «сказка». — Темно-красный камень. Он похож на рубин, но это не рубин, это оберег. Очень древний и очень редкий амулет. Он дает знать, когда рядом оказывается истинная кровь.

— Вы имеете в виду оборотней?

— Я имею в виду древнюю кровь. Таких, как ты, девочка, осталось совсем немного. К сожалению, и Охн не поторопился поделиться со мной своей находкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сумеречный клинок - Макс Мах.

Оставить комментарий