Читать интересную книгу Остров - Ол Гот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 122

       Бет попросила причалить лодку к трапу  яхты и не постеснялась поцеловать любовника в губы прямо на глазах вахтенного матроса. Дуг помог ей подняться по трапу, но сам остался в лодке и вернулся на рифовую косу.

       Ни Теодоракиса, ни близняшек на пляже не было. Только молодежь, завернувшись в шерстяные пледы, спала сном праведников  у  давно  погасшего  костра.  Дуглас вытащил лодку подальше от воды, прихватил свободный плед и улегся на ложе недавней любовной битвы. Почувствовал, что смертельно устали, и мгновенно уснул.

       Луч давно взошедшего солнца, наконец, добрался до его лица и заставил проснуться. Глаза открывать не хотелось, но он вспомнил прошедшую ночь и стряхнул сон.

       Молодежь на пляже еще спала, но команда яхты начала утреннюю приборку.  Чтобы освежиться, натянув маску и ласты, нырнул в глубину лагуны. Хотя плавал не долго, но, когда вышел на берег, де Гре и грек уже стояли на палубе яхты и о чем-то беседовали. Бет заметив Дуга, не стесняясь Георга, послала ему воздушный поцелуй.

       Женщина явно не скрывала от своего друга, чем занималась прошедшей ночью. Кстати ей было, что  ему рассказать. Фактически она все уладила и соглашение о сотрудничестве с Дугом могла считать заключенным.

       Нахлынули воспоминания о недавнем свидании, и опять захотелось овладеть этой женщиной. Но тут же охладила мысль о том, что свидание может быть и повториться, а вот надежды на серьезные   чувства со стороны «верховной жрицы» не было никакой. Любое свидание для нее, по сути, станет выполнением долга в отношении нужного человека. В лучшем  случае удовлетворением вспыхнувшей похоти. И все же Дуг не мог отвести глаз от недавней любовницы.

       Бет еще раз помахала рукой и скрылась за дверью кают-компании. Мать была восхитительна, но и дочери сулили многое. Мысли, наконец, вернулись к делу:

       - Если дочерей удастся привязать, то и мать не будет слишком далеко. А нравы этого семейства позволяли надеяться, что особых конфликтов на эту тему в семье не будет. Ну что же опять близняшки? И так, решено! Сегодня же вечером перевезу их к себе.

***

       Воскресение началось совместным завтраком на яхте, продолжилось купанием и солнечными ваннами до обеда, а обед под кормовым тентом на палубе яхты завершили уже в гавани острова. Все дружно делали вид, что между Бет и Дугласом ничего не произошло, а впрочем, ему может быть удавалось ускользать от опасной темы. В любом случае близняшки были холодно невозмутимы.   Вертолет быстро перенес участников пикника в поселок на горе, и сестры с Речел уже направились к своему коттеджу, когда Дуглас окликнул их:

       - Тесса, Лиз! Завтра рабочий день надо бы переговорить.

       Сестрам пришлось остаться, но их терпения хватило только на то, что бы дождаться пока остальные разойдутся по коттеджам.

       - О чем нам с Вами говорить? – наконец выдала свое раздражение Тесса. - Какие вопросы к нам? Вы и так все обсудили без нас прошлой ночью.

       - Девочки давайте не здесь! Пойдемте ко мне. Там, обо всем и договоримся.

 Тесса по обыкновению попыталась возражать:

       - А почему не к нам? - стояла на своем заноза.

       - Да просто у меня мы будем одни, и нам никто не помешает, – пошел на пролом Дуг.

       Лиз, по-видимому, решила, что возникла возможность поставить все на свои места и, не оглядываясь на Тесс, согласилась:

       - Хорошо пойдем.

       Всю дорогу до коттеджа сестры хмуро молчали и как только они расположились на нижней террасе дома, Дуглас начал беседу первый, пытаясь сразу перевести ее в деловое русло

       - Я считаю, что за прошлую неделю у нас сложились очень хорошие деловые отношения и нам надо договориться о дальнейшем.

       Однако Тесса говорить о деле  не желала  и сразу перешла к выяснению его отношений с их матерью:

       - За то у вас сложились прекрасные интимные отношения с нашей матерью, – наконец дала волю гневу девушка. – И мы были бы не прочь поговорить об этом.  Тебя можно поздравить! Мать в восторге от тебя. Я думала, что мы  подружились,  а ты  как  был обычным кабелем так им и остался. Надо же, мы ему уже просто  не интересны, а вот от старой бабы можно ждать чего-то новенького. Не сомневаюсь, тебя не разочаровали, и ты получил все, что хотел.

       Сестры были явно оскорблены и у Дуга впервые мелькнула шальная мысль:

       - А я им, похоже, совсем не безразличен! – Пришлось оправдываться и расставлять все на свои места. - Ваша мать удивительная, восхитительная женщина! Я понимаю Георга – иметь такого друга большое счастье. Все, что между нами было  этой ночью, по сути, деловая встреча, а все что тебя так злит только способ наладить близкие взаимоотношения. Поверь, мне  кажется, мы хорошо поняли друг друга. Она заботится о вас и ни коем образом не собирается становиться между нами.

      И уже с грустной улыбкой добавил:

      - Тесс, неужели я смог вызвать чувство ревности у тебя? Я в растерянности! Я никогда не тешил себя надеждой, на то, что заслужу глубокое чувство одной из вас.  Радость моя! Мои отношения с вашей матерью деловые, именно деловые! Неужели вы могли заподозрить свою мать в чем-либо, кроме деловых отношений с Дугласом Макдедли? Она и не скрывала, что пошла со мной по чисто деловым соображениям. Как впрочем, надо заметить совсем недавно пытались  и вы.

       Дуг решил говорить прямо и не стеснялся в выражениях:

       - Могу повторить, ваша мать восхитительна, но вы прекрасны и я смею надеяться, что вы не уступите ей в ее возрасте,  а пока ваша ревность дает мне основание   надеяться на что-то большее.  Если у меня есть надежда, я постараюсь заслужить эту честь. А пока смею надеяться, что деловые, самые близкие деловые отношения между нами возможны.                       

       Лиз, очевидно, поняла, что сестра загнала себя в собственную ловушку и была вынуждена взять инициативу в свои руки. Она попыталась перевести разговор с личных обид на общие отношения, возникшие между Дугласом и семейством де Гре.

       - Дуглас! Вы правы, раздражение Тесс или мое не главное в наших отношениях с вами, но вы вторглись в сложную ткань взаимоотношений внутри нашей семьи, и по меркам существующей морали у вас может сложиться превратное мнение о нас. Я не хочу, что бы у вас…

       - Тебя Лиз. Т Е Б Я сердце мое, – наконец не выдержал Дуглас:

       - Я понимаю, что вы сердиты на меня, но смею надеяться не до такой степени, - бесцеремонно прервал он ее. 

       Лиз не сочла нужным обращать внимание на явную грубость и невозмутимо продолжила, но его замечание тут же, учла:

       - …чтобы у тебя сложилось превратное впечатление о нашей семье.

       - Это исключено. Георг и Бет очень доходчиво мне все объяснили, и я вынужден согласиться, что многое в ваших взглядах для меня приемлемо. Ваша мать любила вашего отца, но притом с полного его согласия родила другу двух прелестных  дочерей - ваших младших сестер. Я, кажется, способен на такие же отношения.

       - Мы никого не собираемся от тебя рожать! - взвилась Тесса.

       - Да! Да, конечно. Не сердись. Вы обе мне очень нравитесь, и я вас ни к чему не когда принуждать не буду. Просто удобнее будет, если вы переедите в этот дом. Клянусь, что буду поддерживать самые целомудренные отношения со своей стороны.

       - Тесс перестань! – поддержала его Лиз – Нам предстоит много работы и Дуг прав, так будет удобнее.

       Тем же вечером Лиз и Тесса  переселились в его дом. Девушки могли занять любые комнаты в его доме, но предпочли расположиться в знакомой спальне, где  ночевали в пятницу.  Рядом со спальней Дуга. Могло показаться, что опытные охотницы решили не оставлять его в покое, однако он понимал, что это была на самом деле лучшая спальня в доме.

       В понедельник  он разбудил их уже на полчаса позже обычного. Да и сам имел возможность не торопиться. В остальном ни время завтрака, ни состав собиравшихся за столом не изменились. Совещание закончили, как только вертолет приземлился возле коттеджа.

       Сестрам и Дугу предстояло недели за три – четыре не только окончательно составить хотя бы общее представление о комплексе храмов, но главное собрать необходимую коллекцию  для их планов в будущем году. Этому он придавал особое значение. Коллекция должна была бы быть той бомбой, которая со временем смогла бы нанести  ощутимый  урон  современной  исторической науке. Показать несостоятельность ее методов и лживость построений. Кстати таких бомб надо было создать много. Только так со временем можно было доказать свою правоту.

       Дуглас знал, что долгие годы не будет открывать секреты своего острова, но использовать полученный материал хотел, изучая его самым тщательным образом. В принципе он уже тогда понимал, что придется создавать настоящую современную научную базу, для того чтобы  организовать беспристрастное изучение археологических материалов, сокровищницей для которых был остров.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остров - Ол Гот.
Книги, аналогичгные Остров - Ол Гот

Оставить комментарий