Читать интересную книгу Миссия в ионическом море - Патрик О’Брайан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Склонившись над гамаками по правому борту, Джек через сверкающее море наблюдал за противником: фрегат и двадцатипушечный корабль теперь находились на расстоянии не более двух миль, идя под всеми парусами и неизменно сохраняя свой первоначальный курс, в то время как при ветре с зюйд-оста "Сюрприз" двигался в их направлении в крутой бакштаг на левом галсе.

"Господи, как я рад, что мы все точно рассчитали" - сказал про себя Джек и улыбнулся при мысли о чувстве невыносимого бессилия, прибудь они слишком поздно из-за канатов и тросов, оставшихся на берегу. Он улыбнулся и даже хохотнул вслух.

Теперь уже на квартердеке присутствовали все офицеры и молодые джентльмены, все марсовые, сигнальщики, посыльные и рулевые, вместе со всеми остальными, кто имел право передвигаться по кораблю, а Стивен и профессор Грэхэм приткнулись у среза полубака, позади капитанского клерка и казначея.

- Кажется, еще невероятно долго ждать, прежде чем хоть что-нибудь произойдет, - вполголоса сказал Грэхэм. - Осмелюсь спросить, вы видели много морских сражений?

- Я видел начало нескольких, - ответил Стивен, - но как только становится жарко, я ухожу вниз, в безопасное место.

- Вы невероятно склонны подшучивать и острить сегодня утром, - сказал недовольно Грэхэм. Затем, кивнув в сторону другого борта, где Джек и Пуллингс что-то обсуждали и от души рассмеялись, когда закончили, спросил: - Вам знакомо слово "фей", которое мы используем на севере?

- Нет, - ответил Стивен. Он прекрасно знал это слово, но не хотел обсуждать с Грэхэмом опасно-приподнятое настроение своего друга.

- Я не суеверный человек, но если эти джентльмены в браке, и если их жены...

- Все на корму, - приказал Джек, и свист дудок и топот сотен ног заглушили слова Грэхэма.

- Я не собираюсь выступать с речью, - обратился капитан Обри к команде. - Мы знаем друг друга слишком хорошо, чтобы упоминать о долге. Когда мы были в Медине, мне пришлось приказать вам не стрелять в противника первыми, а поскольку он так и не начал, нам пришлось отплыть несолоно хлебавши. Некоторые из вас остались недовольны. На этот раз все будет по-другому. Эти два турецких военных корабля восстали против своего султана.

Страдания турецкого султана не впечатлили сюрпризовцев: выражение их лиц не изменилось ни на йоту - они внимательно смотрели на своего капитана, который продолжил:
- А что еще хуже, захватили наши транспорты.

Так что, очевидно, нужно немного вправить им мозги и заполучить обратно наших пленников, корабли и пушки. Как я осмелюсь упомянуть, вы знаете, что на них немалая команда, так что, вероятно, сразу мы не пойдем на абордаж, а поколошматим их издалека.

Стреляйте по корпусам, прямо по корпусам, помните: целить низко и точно, методичная стрельба с точностью "оплаченной почты" на каждом ядре. Мистер Пуллингс, очистить корабль к сражению и сигнал "все по местам".

Но делать оказалось почти нечего - уоррент-офицеры и старшины получили кучу предупреждений и уже все приняли меры: мистер Холлар, например, завел кранцы и палы на верхушки мачт еще пару часов назад. Киллик уже убрал в трюм лучшую одежду и имущество Джека, а подаренный Дианой несессер, весь в ужасных отпечатках и потеках от какао Грэхэма, лежал тщательно упакованный в двойном ящике в хлебной кладовой.

Все, что оставалось, так это погасить огонь на камбузе, плотникам - сбить переборки кают Джека и штурмана, а орудийным расчетам - заняться массивными восемнадцатифунтовыми зверюгами, которые составляли компанию Джеку в его каюте, что и было сделано.

Офицеры доложились Пуллингсу, а Пуллингс подошел к Джеку, отсалютовал шляпой и сказал:
- Корабль подготовлен к сражению, сэр, если вам будет так угодно.

- Благодарю вас, мистер Пуллингс, - сказал Джек, и они встали бок о бок, улыбаясь и глядя вперед в сторону правой скулы на своё приближающееся будущее.

На "Сюрпризе" воцарилась тишина, большая часть матросов хранила молчание, как и обычно перед битвой: молчание, но не очень обеспокоенное, поскольку мало на борту находилось тех, кто не налетал на врага, подобного этому, уже много раз.

С другой стороны, не столь многие налетали на врага при таких ставках, и некоторые думали, что их капитан откусил больше, чем мог прожевать. Большинство матросов очень хорошо знали, что Медина оставила занозу у него в сердце, о чем несколько глупых людишек вскоре и заявили.
- Это все отлично и здорово, - сказал Уильям Пол, услышав эту новость, - отлично и здорово, пока мне за это не нужно платить своей шкурой.

- Постыдился бы, Билл Пол, - заявила остальная часть орудийного расчета.

"Сюрприз" под боевыми парусами спускался с наветренной стороны, капитан стоял у штурвала, пушки выкачены, пороховые мартышки сидят позади них на кожаных сумках для зарядов, ячейки для ядер полны, сетки от щепок натянуты, лагуны с водой повсюду, палубы смочены и посыпаны песком, влажные войлочные экраны наложены поверх люков, ведущих к пороховому складу далеко внизу, где старший канонир сидел посреди своих маленьких смертоносных бочонков.

Моуэт командовал носовым плутонгом пушек главной палубы, Хани, старший штурманский помощник, следующим, с тремя мичманами у каждого, все - старшие мичманы, а младших, завтракавших с ним, Джек оставил у себя на квартердеке в качестве адъютантов.

Морские пехотинцы, не задействованные на пушках, выстроились вдоль прохода, выглядя невероятно аккуратными, их красные мундиры резко выделялись на фоне белых гамаков и ярко-синего моря, залитого слепящими солнечными лучами.

Их лейтенант стоял теперь на миделе, вместе с казначеем и капитанским клерком. Все молчали и неотрывно смотрели вперед, на турок.

В этой тишине Грэхэм обратился к Стивену, который пока не ушел вниз на свой боевой пост, и на ухо ему сказал:
- Что имел в виду мистер Обри, желая матросам стрелять с точностью "оплаченной почты" на каждом ядре?

- В английском праве является преступлением препятствовать почте Его Величества. Более того, воспрепятствование любой посылке с пометкой "оплаченная почта" приводит к вынесению смертного приговора. И, разумеется, человек, который остановит пушечное ядро, вряд ли выживет. 
- То есть, это была шутка? 
- Именно так.

- Шутка в такое-то время, Боже упаси. Такой человек будет шутить и на отцовских похоронах.

За последние несколько минут корабли сблизились на расстояние выстрела. Турки на правой скуле "Сюрприза" держали курс без малейших отклонений: "Китаби" вровень с "Торгудом" в четверти мили с подветренной стороны. Бонден, командир орудия, удерживал правую погонную пушку постоянно наведенной на нос "Торгуда", все время подправляя её ганшпугом.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Миссия в ионическом море - Патрик О’Брайан.
Книги, аналогичгные Миссия в ионическом море - Патрик О’Брайан

Оставить комментарий