возможности остро реагировать на мои слова самой. Точно так же как не будет времени или возможности пытаться что-то со мной сделать, если ей захочется - потому что ей нужно будет не позволить что-то сделать Лизе. Вряд ли благополучие и безопасность собственной сестры она поставит ниже желания вскрыть малознакомого ей ноунейма своими световыми когтями.
А вот сама Лиза, судя по всему, в принципе плохо понимает границы своей безопасности и благополучия. Знает ли она вообще о существовании таких слов?
- Я выбрал вас, потому что вы, на мой взгляд, легче всего перенесете то, что я сейчас собираюсь вам рассказать. - я решил зайти с козырей и сразу предложить им то, что им может быть интересно. Если я это сделаю, то, возможно, потенциальная выгода мероприятия затмит в них недоверие ко мне после моего побега.
- И что же конкретно ты собираешься нам рассказать? - твердым голосом спросила Кейра у меня, но взглядом при этом сверля сестру.
- Ну, как вы уже знаете, из “Зефира” я слинял. - я непринужденно пожал плечами.
- Да уж знаем, не тупые! - скривилась Лиза.
Кейра не выдержала - дотянулась до сестры и попыталась отвесить ей леща. Таким привычным и много раз отработанным движением потянулась. Лиза точно таким же отработанным движением увернулась и недовольно зыркнула на Кейру.
- А слинял я потому, что мне нужно было кое-что проверить и кое-что выяснить. - я улыбнулся. - У меня появилась одна мысль, которую мне нужно было проверить, и для этого пришлось ехать в другой район - чтобы мой эксперимент оказался максимально чистым. Чтобы я мог не просто сделать выводы, а убедиться в их состоятельности.
- И как, убедился? - поинтересовалась Лиза слишком спокойным для нее тоном, которым я, конечно же, не обманулся.
- Убедился. - я кивнул. - И теперь у меня есть вопрос к вам. Вопрос, ответ на который в теории способен облегчить то, чем вы занимаетесь, - то есть, рейды в ноктусы, - на порядок… При тех же объемах заработка. Интересует?
- Говори. - Кейра махнула рукой с отрешенным выражением лица, но я успел заметить, как блеснули ее глаза.
- Я посмотрел за работой нашего Спектра и понаблюдал за тем, как это делают другие Спектры. Я видел мотыльков и сравнил их уровень технического оснащения с вашим. Вы безнадежно проигрываете им по всем фронтам, они мобильны, они вооружены, у них дроны и если они действительно поставят перед собой цель уничтожить всех светлячков - у них уйдет на это от силы неделя. Вы это понимаете?
- Перемирие… - начала было Кейра, но внезапно ее перебила Лиза:
- Да в жопу перемирие! Он дело говорит, и я тоже вам постоянно твержу - все могут полететь во тьму в любой момент! Жареный дафын клюнет корпоратов в жопы, они подпишут какие-нибудь свои там туалетные бумажки и мотыльки вскинут винтовки! И вместо астриума каждую из нас в ноктусе будет ждать только пуля!
- Не стоит сбрасывать со счетов вероятность того, что такое случится. - я кивнул Лизе в знак благодарности за поддержку. - К тому же, то, о чем сейчас думаю я, поможет даже если никакой открытой войны и не случится.
- Ну не томи уже. - вздохнула Кейра, переплетя пальцы на столешнице так, что они побледнели.
- У меня все время не вязался облик Города с тем, как вы работаете. Вы находитесь внизу, перемещаетесь строго по улицам, и совсем не используете городской рельеф, хотя вариантов тут - просто уйма! Вы легко одеты, ничем не скованы, без громоздкого оружия, вы все молоды, сильны, спортивны… Почему вы не пользуетесь паркуром?
- Ты знаешь, я бы с удовольствием ответила тебе на твой вопрос, если бы… - медленно начала Кейра, но ее перебила Лиза, живо вскинувшая голову:
- Что такое “паркур”?
Глава 17
Лапша действительно оказалась вкусной, Птичник не обманул. К сожалению, я не смог насладиться ею в полной мере, потому что пришлось заглатывать быстро и на бегу — пока девчонки еще горели желанием увидеть, что же такое я имею в виду.
Видимо, в этом мире не родился свой Дэвид Бель, который собрал бы все выкрутасы по преодолению неожиданностей городского рельефа в единую стройную и структурированную систему. А, может, никаких выкрутасов никогда и не существовало. Как ни крути, с какой стороны ни посмотри, а этот мир отличался от моего родного во всех отношениях, и во всех — отнюдь не в лучшую сторону. Здесь банально выживать — уже задача, жить — проблема, требующая решения. А заниматься всякими непотребствами и придумывать занятия для того, чтобы убивать свободного время, которого и так все равно что нет — непростительная роскошь, граничащая с безумием. Единственное, что я пока что встретил из способов снимать стресс и отвлекаться от ежедневной рутины с душком смертельной опасности — это немногочисленные бары, ни в одном из которых я так до сих пор и не побывал. Не было необходимости, да и желания не было тоже.
Так что ничего удивительного, что здесь не придумали паркур — он здесь просто был никому не нужен. Не было тут людей, у которых было бы столько свободного времени, чтобы придумывать «философию передвижения». Возможно, что-то похожее на паркур могло бы зародиться среди мотыльков, но обладание крюками сводило эту вероятность к нулю. Зачем прыгать по крышам, если можно между ними практически беспрепятственно летать?
Но и паркур не ограничивается крышами, даже несмотря на то, что многие думают о нем именно так. Паркур подразумевает свободное перемещение по городу на любом его уровне и даже между ними, и как раз это — то, чему могли бы научиться светлячки и что повысило бы эффективность их рейдов в разы.
Ноктусы повторяют люктусы до самых мелких мелочей. До мусорных баков, раскоряченных поперек переулков, до рекламных щитов, нависающих над дорогами, до банальных уличных урн. И все это полностью игнорировалось всеми, кто вхож в ноктусы, и даже больше — оно избегалось, как потенциальный источник заражения. Методика идти по центру улицы и заходить не дальше, чем позволяет размер Спектра при условии оставления по два отсекающих, была неэффективна и требовала постоянного привлечения новых членов Спектра — чтобы он был больше, чтобы рейды были проще.
Но простоту можно найти и в другом. Ведь ТТ точно так же не способны проходить сквозь элементы ноктуса, как и люди. Перепрыгнув через мусорный бак, перегородивший переулок поперек, можно легко отсечь от себя целую стаю лоа, которая просто не сможет его преодолеть и будет вынуждена искать