Хэл заморгал, взял футляр. К нему был привязан вымпел, который Хэл тут же узнал. Это был вымпел ки Ясина!
И его имя было каллиграфическим почерком выведено на футляре.
Хэл вскрыл его, даже не подумав про злые чары, которые могут быть наложены на предмет, и вытащил записку.
Она гласила:
«Лорд Кэйлис!
Похоже, между нами стоит одно дело, дело чести, которое вы можете уладить как и когда вам будет угодно.
Я слышал, что на вашем счету больше убитых драконов, чем у кого-либо иного в Дирейне и Сэйджине, и что на этом основании вы имели неосторожность назваться покорителем драконов.
Я встречусь с вами — наедине, без свидетелей, в любом месте, которое вы назовете, и в любое время по вашему выбору, — мы сможем обсудить этот вопрос более обстоятельно.
Если вы заинтересованы и считаете себя человеком чести, верните этот футляр с вашими условиями, перебросив его через стены Оде. Он найдет меня.
Ки Бэйли Ясинкомандир Первой гвардейскойдраконьей эскадрильи».
Хэл перечитал записку раз, другой. И вдруг улыбнулся. У него появилась идея, которая могла решить две проблемы разом.
Всадники внимательно слушали Хэла, вкратце пересказывавшего им вызов Ясина. Лоуэсс маячил на заднем плане, сияя при мысли об еще одной превосходной истории, свалившейся прямо на него, как перезрелый плод, и лихорадочно строчил что-то в своем блокноте.
— Первый вопрос, который у меня возник, вот какой, — сказал Хэл. — Можно ли считать этого сукина сына человеком чести? Какие будут мнения?
Он опросил всех до единого. Мнения разделились от: «Ты что, совсем спятил? Он же рочиец» — Марии до: «Не исключено» — Гарт и циничного: «А кого это волнует? Зато отличный шанс войти в историю, победителем или проигравшим! » — сэра Нанпина.
«Да уж, — подумал Хэл. — Особенно если учесть, что при моем проигрыше в историю войдет Трегони. А вот я войду в списки погибших».
— Мое мнение таково, — начал он осторожно. — Игра стоит свеч. Я лично не верю, что Ясин явится один. Но это не означает, что мы должны свалять дурака.
Он подошел к крупномасштабной карте окрестностей Оде.
— Вот что я предлагаю. Я сброшу записку над Оде и дам согласие на встречу. Время назначу... э-э... через пять дней. На рассвете. Мы встретимся здесь. — Его палец уперся в карту примерно в десяти милях ниже Оде по течению.
— Вдали от передовой, к тому же там чертовски огромный луг, — продолжил он. — Я соглашусь сразиться с ним на высоте, скажем, пятисот футов.
— Это даст вам некоторое преимущество, — рассудительно заметил сэр Лоурен. — Воздух внизу гуще, и его черному будет немного труднее на крутых поворотах.
— Не только, — сказал Хэл. — На тот случай, если он приведет с собой друзей, я хочу, чтобы вы ждали на земле вот здесь, — он указал на пятачок в миле от луга. — Небольшая рощица, которая прикроет драконов. Если он будет сражаться честно, то вы останетесь на месте. Но если он появится вместе со своей эскадрильей, то вы сможете быстро подняться в воздух, спасти мою молодую задницу, а возможно, даже уничтожить кого-нибудь из этих черных. Судя по слухам, в ближайшем будущем нам понадобится любая помощь, какую мы только сможем получить.
— Ты просто романтичный недоумок, — заявила Хири.
— С виду все так и есть, — согласился Хэл. — Но я думаю, что смогу оторвать этому Ясину нос и скормить его же собственному дракону.
— Можно подумать, он там будет один!
— Если это так, тогда мне на помощь придет вся эскадрилья. Думаю, он вряд ли притащит всю свою эскадрилью, чтобы разделаться с одним глупым дирейнцем.
— Он «думает»! — передразнила Хири. — Мужчины!
— Заткнись и иди ко мне.
Она пересекла комнату и прижалась к нему. Он слегка прикусил ее ухо:
— Даже романтик может быть не таким уж простым, — прошептал он.
Она подняла голову и наткнулась взглядом на его улыбку.
— У тебя есть какой-то план.
— Возможно.
— О котором ты не станешь мне рассказывать.
— Расскажу, но не сейчас. А теперь верни мне свое ухо, если ты не против.
Хэл отправился в ставку командования и отыскал там Лиминго.
— Прошу прощения, лорд Кэйлис, — принялся оправдываться тот. — Но я просто забегался до одури, как и все остальные армейские маги, с этим... этим планом, над которым мы работаем. Но я обещаю вам, что к концу недели дам вам знать, о чем рассказывает этот кинжал.
Хэла это не обрадовало — он-то надеялся, что колдовство поможет ему избежать игры с Ясином.
Но поскольку оно не помогло, Хэл отыскал лорда Кантабри, попросил того об одной маленькой любезности и объяснил, что задумал.
— Всего один батальон? И только-то? — Кантабри снова взглянул на карту. — Пошлю туда два, даю слово. Они могут немного облагородить это побоище. Знаешь, молва о твоей дуэли с Ясином уже облетела всю армию, как на крыльях.
— И каковы мои шансы? Кантабри заколебался.
— Шесть к пяти, — признался он. — Никто не думает, что рочийцы доживут до завершения этой сделки.
— Шесть к пяти... — задумчиво протянул Хэл. — Это очень хороший шанс, не так ли?
Кантабри ухмыльнулся.
— Пожалуй, зная то, что ты мне только что рассказал, я мог бы и сам ввязаться в это.
Потянулись дни. Хэл зорко наблюдал за своими всадниками, но все они вели себя как обычно, и ему так и не удалось сузить круг подозреваемых в шпионаже — если среди них вообще был шпион.
За день до дуэли в лагерь прискакал гонец, вызвавший сэра Тома Лоуэсса в штаб армии. Хэл понял: наступление вот-вот начнется.
Лоуэсс отослал гонца назад, сказав, что сочтет за честь присоединиться к ним через день, но сейчас должен позаботиться о другом неотложном деле.
— Не знаю, — сказала Хири, — нужно мне ехать туда или нет. Если что-нибудь случится...
— Если что-нибудь случится, — оборвал ее Хэл, — неужели ты не захочешь узнать об этом сразу?
— Наверное. Ох, проклятье, я сейчас заплачу.
В ту ночь Хэл спал плохо. Когда его за два часа до рассвета разбудил пожилой сержант, он только обрадовался.
Он быстро оделся и отправился в комнату к всадникам. Он приказал выставить вокруг здания охрану, и единственными, кого туда допускали, были сэр Лоурен, Фаррен Мария и Минта Гарт.
— Я меняю приказы, — отрывисто сказал Хэл. — Я хочу, чтобы каждый из вас взял в подчинение по два всадника. Но не садитесь, повторяю, не садитесь там, где я приказал вам приземлиться.
— Вместо этого... — и Хэл выдал новый приказ.
— Могу я задать вопрос? — спросил сэр Лоурен. — Зачем нужно было все менять?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});