Читать интересную книгу Дым и пепел - Таня Хафф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 113

Чи-Би с громким стуком ударился об пол. На мгновение его скрыли из глаз облака клубящегося пепла, качающиеся взад-вперед. «Нет, постой. Это качаюсь я».

Тони опустился на одно колено и промямлил, когда Джек наклонился к нему:

— Посмотрите, как там Честер.

Ему нужно было прийти в себя. Если окажется, что время для этого придется выгадывать, то понадобится сила Чи-Би. К счастью, Джек понял подтекст.

Делая неглубокие вдохи и поддерживая правую руку коленом, Тони повернул голову к единственному уцелевшему демону.

Мини-Райн, похоже, успел сожрать все жизненно важные части тела противника и теперь сидел всего лишь на груде мяса.

Долгое время самыми громкими шумами в павильоне звукозаписи были энергичное жевание и глотание.

— Мы победили?

Все посмотрели на Мэйсона, который выползал из-под перевернутой складной кушетки. Он поднял глаза, осознал, что находится в центре внимания, и попытался натянуть на голую руку рукав камуфляжной куртки.

— Ну? — раздраженно спросил Рид, когда понял, что рукав не слушается, — Победили мы или нет?

«Единственный демон в комнате, похоже, на нашей стороне».

— Да — Тони набрал в грудь столько воздуха, сколько смог, надеясь, что сумеет перекрыть нарастающий шум, — Похоже, мы победили.

Ноготь на мизинце Тони скорчился, отвалился и медленно спланировал на пол.

Мэйсон хромал. Он вывихнул колено, но крови на нем не было. У Чи-Би, не считая бесчисленных маленьких порезов, были сломаны три пальца на руке, но он отослал Джека позаботиться об остальных раненых. Маусу снова расплющили нос. У Питера, Сайлина и Джека были сломаны или треснули ребра, у Элсона рассечена губа и выбит зуб. Эми и Павина монстры укусили. Эми попал в глаз кусочек того демона, которого взорвала Кейт. Ли, Зев и Кейт могли продемонстрировать длинные линии маленьких порезов от зубцов, тянущихся вдоль щупалец. У Зева такая линия шла поперек спины, а у Кейт опоясывала руку. Кожаная куртка защитила большую часть туловища Ли, но его бледно-голубые джинсы были отмечены спиралями кровавых пятен.

— Ты должен был надеть свои мотоциклетные краги, — заметила Эми, сидя на полу.

— Хорошо, что он этого не сделал, — заявил Зев, отрезающий штанину от ее рабочих брюк из стопроцентного хлопка. — Нам нужно было, чтобы Тони думал только о работе.

Фостер подумал, не запротестовать ли, но заявление музыкального редактора било не в бровь, а в глаз, поэтому он не стал впустую тратить силы.

Только у Чи-Би не появились черные и багровые синяки, но лишь потому, что он был слишком смуглым, чтобы они стали у него заметны.

Они были ходячими ранеными — все двенадцать человек. Упор на слово «ходячие».

— Никто не погиб, — сказал Тони.

Это было важно, поэтому он повторил гораздо громче:

— Никто не погиб.

Ему почти забавно было наблюдать, как все обшаривали глазами павильон, проверяя, так ли это.

Джек опустил футболку, прикрывая повязку, которой Кейт только что обмотала его туловище.

— Здесь — нет, — напомнил он мрачно, — Но прежде чем все началось, Гита сказала мне, что на улицах по меньшей мере семь погибших и чертова куча раненых в критическом состоянии. Мы никоим образом не избежали потерь. Проклятье!

— Здесь никто не погиб, — Судя по тону Чи-Би, спорить с ним не стоило, — Полагаю, сейчас мы вправе это отпраздновать.

Тони подумал о юристе, в кабинете которого осталось слабое место, перехватил взгляд Эми и понял, что она беспокоилась о том же самом.

«Тогда мы ничего не могли с этим поделать, сейчас тоже. Я просто должен повторять себе это».

Фостер не помнил, как садился, но раз уж он оказался на полу, прислонившись спиной к изнанке желтой кушетки, то, должно быть, все же как-то сел. Его окружали маленькие осколки стекла, похожие на сверкающее конфетти. Во время битвы свалилась одна лампа. Все, что могло в ней разбиться, разлетелось вдребезги.

«Нам повезло. Если бы лампа не ударилась об пол с такой силой, то к списку того, что пыталось нас убить, можно было бы добавить летящие осколки стекла. Я не помню, как упала эта штука».

— А теперь вот что, — начал Чи-Би, перешагнув через обезглавленное тело демона с красной чешуей так, будто оно было совершенно неважным, и обводя царственным взглядом свои владения, — Мы не можем все сразу обратиться в приемный покой больницы. Мистер Андерсон, вы из нас всех в самой лучшей форме. Я хочу, чтобы вы отвезли… — Босс пристально посмотрел на свою команду, сбившуюся в тесную группу, и, чтобы сэкономить время, принял решение, напрашивающееся само собой: — Питер, Маус, Сайлин и Павин! Вы отправитесь в центральную больницу Барнеби. Они привыкли к странным несчастным случаям в развлекательной индустрии. Поскольку в округе царит хаос, у вас не должно быть проблем.

— А как насчет?.. — Кейт показала большим пальцем на мини-Райна, который в данный момент вытаскивал связку радужных пузырей из тела, на котором пировал.

— Сомневаюсь, что мы все понадобимся Тони, если ему придется расправляться с… ним, — ответил босс.

Фостер ожидал протестов, но Кейт только возвела глаза к потолку.

— Хорошо, но я не могу запихнуть в свою машину пять человек.

— Мы возьмем мой автофургон. — Питер перестал натягивать разорванную в клочья рубашку, вздохнул и швырнул ее на пол.

Режиссер махнул тем, кого упомянул Чи-Би, приглашая их двинуться к выходу.

— В нем поместится семь человек.

Тяжело хромая, и пользуясь вместо трости обрезком трубы, Сайлин зашагал рядом с Питером и поинтересовался:

— Чувак, зачем тебе семиместный автофургон?

— Для рок-группы, репетирующей в гараже.

— Серьезно?

— Нет.

— Эй!

Учитывая расстояние и готовность свалиться в обморок, Тони не был уверен в том, что его услышат, но все пятеро остановились. Ему нужно было что-то сказать, но он толком не знал, что же именно.

В конце концов Тони пожал здоровым плечом и пробубнил:

— Спасибо.

Как ни странно, от имени группы ответил Маус. Он отнял от носа кусок фланелевой рубашки, с которого капала кровь, и ухмыльнулся. Испачканные кровью зубы и уже заплывшие глаза придавали ему вид человека с очень дурной репутацией.

— Мы ни за что не пропустили бы этого.

Остальные четверо, даже Кейт, кивнули.

— Постойте! — окликнула их Эми, склонила голову к плечу и посмотрела на них тем глазом, который не слезился, — Если они уйдут, кто будет подчищать весь этот беспорядок?

Все пятеро исчезли, не успела Эми закончить вопрос.

Тони приготовился к тому, что она начнет протестовать, но Чи-Би не дал ей такого шанса. Он начал отдавать распоряжения:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дым и пепел - Таня Хафф.
Книги, аналогичгные Дым и пепел - Таня Хафф

Оставить комментарий