Читать интересную книгу "Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Величко Андрей Феликсович"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Вот и строй, балки тебе компания скоро предоставит. А один такой корабль сможет выходить на бой против нескольких турецких.

– Это как?

– У твоих пушек будет преимущество в дальнобойности, – пояснил я, – турецкие стреляют каменными ядрами и не так далеко. Но для его реализации необходимо, чтобы корабль превосходил противника и в скорости, и в маневренности. Тогда он сможет все время держаться за пределами зоны обстрела вражеских орудий, непрерывно нанося им ущерб своим огнем. Но корабля и пушек тут мало. Нужна команда, которая сможет маневрировать, как надо, и артиллеристы, умеющие стрелять на большие дистанции. Короче, у тебя в Азове давно пора учреждать морскую школу.

– Эх, а людишек-то для нее где взять…

– Первый раз слышу, что в России мало народу. Преподают для начала пусть венецианцы, среди них есть толковые люди. Потом подоспеют наши. А ты объяви крестьянам – за пять лет службы в Азовском флоте будет воля. А затем пойдет жалованье, причем не меньше рубля в месяц. И предусмотри возможность продвижения самых талантливых матросов в офицеры с получением дворянства – тогда у тебя отбоя не будет от добровольцев. Ведь тут надо-то всего две тысячи человек!

На третье утро пути мы вышли в Ионическое море. И где-то часа в три дня с «Кадиллака» радировали, что видят турецкую фелюку и приступают к сближению. Увидев австралийскую шхуну, посудина попыталась удрать, но быстроходность фелюки оказалась весьма относительной. «Кадиллак», подняв пары, догнал ее за полтора часа. Мы тоже двинулись к месту рандеву и вскоре его достигли. К тому времени я уже знал, что фелюка называется «Медария», идет из Салоников в Геную, ее владельца и капитана зовут Ицхак Хамон и он в данный момент пьет кофе на «Кадиллаке» в компании Коли Баринова, причем уже успел сообщить, что при всех несравненных достоинствах австралийского кофе арабский все-таки лучше.

«Чайка» легла в дрейф, я, чуть подумавши, упаковал в полиэтиленовый пакет подарок для Колиного гостя, погрузился в лодку и через пару минут был на борту «Кадиллака». Когда я зашел в каюту и был представлен почтенному Ицхаку, он встал, поклонился и сказал, что уже слышал про мою светлость год назад в Тулоне. Там португальские моряки рассказывали, как австралийцы заходили на остров Мадейра и что из этого вышло.

Наша беседа уложилась примерно в час. В результате нее я узнал, что проливы в общем-то никак специально не охраняются. Во всяком случае, никакой службы, которая контролировала бы проход каждого корабля, там нет. Правда, когда его султанское величество удостаивает Стамбул своим присутствием, в Босфоре становится оживленно, но такое бывает редко, нынешний султан в основном живет в Эдирне.

Я не стал спрашивать, где это, а поинтересовался, не хочет ли уважаемый расширить зону своих гешефтов. И объяснил, что мы идем в Азов, где собираемся основать свое поселение, которому скоро понадобятся продукты. Узнав, по каким ценам, Колин гость проникся и сказал, что не видит в этом ничего невозможного.

Остаток разговора прошел в уточнении деталей, после чего я вручил купцу подарок – небольшой алюминиевый поднос с завитушками по краям, на днище которого было изображено получение Моисеем заповедей на горе Сион. Купец настолько расчувствовался, что заявил: он не может расстаться с нами, не подарив два… нет, даже три мешка настоящего арабского кофе.

Почти двое суток Ионическое море радовало прекрасной погодой, но потом как-то разом все взяло и кончилось. Море вокруг нас вдруг стало называться Критским, солнце исчезло, по небу поползли тучи, периодически разражающиеся дождем. Но по большому счету оно было и к лучшему, потому как дорога стала гораздо свободнее. В Критском море мы вообще никого не видели и только в Эгейском, проходя неподалеку от острова Хиос, повстречали три турецкие галеры. Но они не обратили на нас особого внимания. И вот ранним утром шестнадцатого апреля, еще до рассвета, мы подошли к Дарданеллам. «Кадиллак» на всякий случай поднял пары заранее: у него на эту операцию уходило почти двадцать минут. Прямоточные же котлы «Чайки» выходили на режим всего за три, так что мы пока шли на одних парусах – благо ветер, хоть и порывистый, был практически попутным. Мы держали скорость порядка двадцати километров и где-то через час оказались в самом узком месте пролива – около крепости Чанаккале. Впрочем, ее почти не было видно за дождем. Светало, но кораблей нам пока не попадалось. Расчеты дежурили у пушек, на «Кадилллаке» уже была приведена в полную готовность катапульта для ракет.

Вскоре мы нагнали двигающееся в попутном направлении небольшое турецкое судно. Но ему было явно не до нас, турок вообще, кажется, просто сорвало с якоря, так что мы просто взяли немного левее и, продолжая движение, через час с небольшим миновали Гелиболу и вышли из узости пролива. Впереди было Мраморное море, где базировались основные силы турецкого флота, и следовало проскочить его побыстрее, пока нам благоприятствует погода. Тем более что это море по размерам примерно вдвое уступало Азовскому.

К двум часам ночи наша эскадра приблизилась ко входу в Босфор. Ветер за день сменился на практически встречный, и, так как маневрировать в проливе было негде, наши корабли полностью убрали паруса и пошли на одних машинах.

В такую ночь никто не рисковал плыть проливом, да и мы прошли его исключительно благодаря радару. Дождь, порывистый ветер баллов в семь, иногда нагоняющий клочья тумана, – вот по такой погоде мы три часа шли этой узкой, извилистой кишкой, разделяющей Европу и Азию. Но наконец в шестом часу утра «Кадиллак» с «Чайкой» оказались в Черном море. Мы подняли паруса, заглушили машины и под свежим северным ветром двинулись на северо-восток, к Керчи.

Черное море мы пересекли за сутки с небольшим, и к полудню девятнадцатого апреля впереди показалась Керчь. Так как погода уже не очень способствовала незаметному преодолению пролива, мы легли в дрейф примерно в километре от входа в него и подняли английские сигнальные флаги «нуждаемся в лоцмане». Нас уверяли, что туркам знакомы эти сигналы. Вполне возможно, что так оно и было, но лоцмана мы не дождались, зато на расположенной у берега батарее началась какая-то возня, и вскоре в нашу сторону выстрелила пушка. Судя по звуку и дыму, довольно крупная, но все равно ядро плюхнулось в воду, не долетев до нас метров триста. Однако такие действия подразумевали адекватный ответ, так что с «Кадиллака» был запущен «Орел». Модель гордой птицы несла под брюхом две осколочные гранаты, которые и сбросила на только что стрелявшую батарею. Причем очень удачно, ибо там неплохо рвануло – видимо, грохнул боезапас одной из пушек.

Перед вторым походом в Европу «Орел» был немного модернизирован. Я оснастил его моторчик глушителем и добавил в список съемного оборудования компактный, но мощный усилитель с динамиком. Запись содержала завывание, улюлюканье, сатанинский хохот и несколько вариантов боевых кличей. В данный момент я выбрал тот, который условно считался турецким, так что модель носилась над Керчью, издавая примерно такие звуки:

– У-у-у-и-и-и! В-в-вяу! Улю-лю! Бу-га-га! У-у, кирдык, билят!!!

Наши пассажиры, то есть англичане и трое русских, стояли на палубе и во все глаза пялились на развернувшееся действо. Их уже предупредили, что австралийский дрессированный орел относится к совершенно секретным объектам и поэтому рассматривать его в подзорные трубы не нужно. Правда, отголоски его воплей иногда доносились и до «Чайки», так что Петр спросил:

– Алекс, а чего это он?

– Не кормлен с утра, вот и злой, – пожал плечами я, а потом как бы догадался: – Или ты спрашиваешь, как это он вообще кричит? Так ведь орлы умеют разговаривать не хуже попугаев, их просто научить труднее. Что, ваши молчат? Ну может, это просто потому, что никто с ними не занимался. Или у вас орлы какие-то неправильные, я точно не знаю.

Тем временем модель вернулась на «Кадиллак», а вскоре от берега отделилась небольшая посудина о десяти веслах и направилась к «Чайке».

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Величко Андрей Феликсович.
Книги, аналогичгные Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Величко Андрей Феликсович

Оставить комментарий