Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За старшего от мезенских помытчиков на сей раз выбран был Кирилл Мясников. Помолились промышленники в соборной церкви, да и благословясь отправились в неближний путь: а дороги той, ежли неторопкой ездою, то, почитай, месяца с два. На Лампожню, оттуда на Карьепольскую пустошку, на Кулойский посад, Пинегу и далее от яма до яма на сменных лошадях. Волосяным арканом вьется по снежной целине набитая корытцем дорога, развешанная на бережинах, где часты заносы; низкорослые мохнатые мезенские лошаденки, мерно кивая мордами, машистой ступью тянут сани; в каждых розвальнях по мужику, всяк в совике оленьем да в катанках пришивны голяшки до самых рассох; тепло обознику, и, как из гайна, из беличьей норы, зорко выглядывает его обветренное лицо с выпростанной наружу бородою, скоро покрывшей куржаком... Попадайте, христовенькие, и пусть не покинет вас удача, не подкосит хворь на чужом постоялом дворе, не зашибется иль в опрометчивости не улетит бесследно государева птица, да пусть на всякой дорожной росстани поджидает вас свой ангел.
Лишь Любимко Ванюков все не надвинет меховой куколь на голову, он не может оторвать взгляда с родного посада, с родимой горы с красными проплешинами, на которой стоит его дом, с серой маковки собора у пристенка острога; уже мелки-мелки люди, торчат на угоре, как репьишки в снегу, а он, Любимко, вроде бы видит каждое родное лицо, но нет среди них самого близкого. И оттого горько парню, и от неублажимой тоски разрывается сердце. Соскочить бы с саней и броситься целиком в слободу, увязая в забоях, ворваться в избу соседа Ивана Семеновича, у коего есть дочь Олисава, а там... Любим со вздохом отворачивается от слободки и с тупым взором упирается в остекленелый крестный путь, а перед его опустелыми глазами сонно мелькают коньи ноги. Как тошно скрипят санные полозья: уши бы заткнуть...
Олисава же одиноко стоит в сенях и, отдернув с волокового окна доску, тайно смотрит вослед исчезающему обозу и ничего не видит сквозь влажную пелену.
...А после Пасхи, когда кусты ивняка уже принакрыло сиреневым облаком, но в затишках зернистый снег еще высоко зыбился, как кулойская вываренная соль, из своего дому, истиха, пред самым рассветом отправился инок Феодор. Он был в просторном холщовом кабате, простоволос, с берестяным пестерем за спиною, где кроме иконки Пантелеймона-целителя лежали три соленых огурца и мешочек сухарей. Он ступил босыми стопами на хрустящий примороженный утренником сугробец, покряхтел, стерпелся и, светлея лицом, встал на колени, истово помолился соборной главе; на чешуйчатом шатерке уже мазнуло зоревой краской. Инок рад был, что уходит незамеченным, и мать с отцом не хватились и не возрыдают по сыну. Феодор поднялся, деловито отряхнул колени от снежной пыли, оправил оплечья пестеря и только вознамерился спуститься тропинкою в подугорье, как сзади робко окликнули его: «Святой отче, благослови меня. И буду я тебе посестрия».
Феодор оглянулся, за спиною стояла Олисава, вся в черном, как монашена, черный же плат косячком низко надвинут по самые брови. И вдруг инок, как бы нашло на него озарение, торопливо развязал ворворки у горла, достал из-под рубахи верижный кованый крест. Олисава поцеловала все восемь концов креста, а Феодор коснулся сухими губами ее бровей и прошептал: «Прощай, Олисава, моя посестрия...»
Словарь редких и старинных русских слов
Арешник — мелкий слоистый камень розового цвета.
Агаряне — потомки рабыни Агари и патриарха Авраама.
Агарянский шелк — ткань с Востока.
Арбуй — человек татарского иль турецкого племени.
Адамант — алмаз.
Амбары вонные — амбары, стоящие во дворе избы, на задах хором, где хранился скарб, носильные вещи, меха и платно.
Аспид — темный камень, злодей, бес.
Алгимей — алхимик.
Аргиш — обоз, санный поезд.
Баклан — одиночный крупный подводный камень,осыхающий на отливе.
Байбарак — плотная шелковая и парчевая ткань.
Баять — говорить, рассказывать сказки.
Баюнок — говорливый, многознатный мужик, который пользовался большой славой на промыслах.
Британ — английская охотничья собака для травли медведей.
Бирючь — глашатай.
Брашно — еда, кушанья.
Балан — толстый обрубок бревна.
Баженый — божий, родной, дорогой ребенок.
Базлуки — плетеные широкие лыжи.
Базанить — шуметь.
Балаган — походная брезентовая палатка, полог.
Бахилы — сапоги с длинными голяшками, плоскостопые.
Бусый — пепельносерый.
Бейки — цветная кайма по подолу.
Барака — крутое возвышение, гора.
Взаболь — взаправду.
Вознепщевать — возникнуть, возвыситься.
Векша — белка.
Велегласный — говорящий возвышенно.
Веретье — возвышенное место в лесу, поросшее вереском (можжевелом).
Воронец — широкая полка от стены до стены, вывешенная поперек избы.
Ворворка — шнурок, тесемка у рубахи.
Взвоз — покатый въезд в крытый двор избы (поветь), срубленный из бревен.
Вельми — весьма.
Вентерь — рыбацкая ловушка.
Воп — крик, плач.
Вощага — толстая палка, дубина с утолщением.
Вешница — ледоход.
Вервь непроторженная (церк.выраж.) — нить, соединяющая души, согласие.
Волоть — мясное волокно.
Власяница — рубаха, связанная из коньего волоса.
Выскеть — буреломное дерево, вырванное с корнем.
Ганзейская трубочка — курительная трубка из Ганзы.
Голомень – открытое море
Глядень — высокий берег около реки иль моря, с которого далеко все видать.
Галить, галиться — издеваться, шалить, баловать, надоедать.
Гиль — смута, волнение.
Гуляфная вока — вода, перегнанная на лепестках розы, шиповника.
Головщик — кормщик, старший в артели.
Гобина — имение, имущество.
Груздочки тяпаные — резаные грузди.
Драгоман — переводчик.
Дрын — кол.
Дуван — военная иль воровская добыча.
Дикомыт — дикий сокол, ястреб.
Жупел — горючая сера, горящая смола, жар и смрад.
Жамка — пряник.
Зепь — внутренний пришивной карман в кафтане, шубе.
Забой — снежный сугроб.
Заразить — поранить, попасть в цель.
Зажоры — весенние проталины, ямины на дороге.
Завируха — снег с резкими порывами ветра.
Залучить — поймать.
Заветерье, затулье — место, где не достает ветер.
Злоимец — злой человек.
Зелияница — овощи.
Заушатель — доносчик.
Заход — туалет.
Запон — фартук.
Ендова — чаша для кваса, вина, медовухи и т.д.
Ера — тундровой кустарник стланик.
Ереститься — противиться, возражать.
Ефимок — русский серебряный рубль в семнадцатом веке.
Еломка — монашья шапочка, шапочка вроде скуфьи.
Иордан — прорубь.
Истопник — младший чин при Дворе.
Извраститель — искажающий смысл дела.
Каженик — еретик, человек, исказивший православную веру и обычаи.
Камень яспис — яшма.
Коби — колдовство, чары, колдовская наука.
Коршак — ворон.
Клюшник — старшой над погребами, заведовавший ключами и весами.
Клосные странники — убогие, хворые прошаки-милостынщики.
Кром — кремль, крепость.
Колтун — свалявшийся от грязи ком волос на голове.
Крошни — заплечная берестяная котомка.
Коза — заплечные носилки чернорабочего.
Камка — узорная шелковая ткань.
Крин — цветок.
Каптан, каптана — выездные боярские сани с избушкой.
Коротенька — широкая кофта с рукавами, парчевая, шелковая с шитьем, носили поверх сарафана.
Корга — каменистая отмель
Киса — дорожный мешок из нерпичьей кожи.
Креж — крутой берег, уходящий в воду.
Киндяк — красный кумач, кафтан особого покроя.
Кречатий помытчик — ловец соколов, царский сокольник.
Кушная зимовейка — избенка охотничья, топившаяся по-черному. Дым шел по избе в дверь.
- Царство юбок. Трагедия королевы - Эмма Орци - Историческая проза
- Вольное царство. Государь всея Руси - Валерий Язвицкий - Историческая проза
- Год тридцать седьмой - Аркадий Стругацкий - Историческая проза