Читать интересную книгу Без единого свидетеля - Джордж Элизабет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 176

Он вошел в здание старого викторианского рынка с Лиденхолл-плейс. Торговые ряды давали надежное укрытие: Его присутствие здесь никого не удивит, и если одна из бесчисленных камер видеонаблюдения на пути уловит Его образ, то в такое время суток и в таком месте это не вызовет никаких вопросов.

Внутри рынка под арочным потолком раскинули серебряные крылья готовые к полету драконы: с длинными когтями и алыми языками, огромные твари сидели в каждом углу. А под ними была выложена брусчаткой центральная улица, которая днем закрывалась для транспорта. И магазинчики, расположившиеся по обе стороны, предлагали товары работникам Сити, а также туристам, которые — в другое, более милостивое время года — всегда заглядывали сюда по пути в Тауэр или на Петтикоут-лейн. Рынок пытался соответствовать запросам именно такой публики: в узких проходах можно было найти все, от пиццерии до фотосалона, но особенно часто здесь встречались мясные и рыбные лавки, где продавалась свежайшая продукция к грядущему ужину.

В зимнее же время эта территория почти идеально подходила для целей Фу. Днем она пустовала, за исключением того часа-двух, когда у служащих в Сити наступал обеденный перерыв, а поздним вечером, когда на концах улицы сдвигали тумбы, открывая проезд для транспорта, лишь изредка здесь появлялись машины.

Фу прогуливался по торговым рядам, двигаясь к главному выходу на Грейсчерч-стрит. Магазины работали, но людей в них почти не было. Наибольшую активность покупатели проявляли в таверне «Лэм»: в ее полупрозрачных окнах периодически возникали силуэты выпивающих. Перед питейным заведением пристроился чистильщик обуви. С отсутствующим видом он тер ботинки какому-то банкиру, который воспользовался несколькими минутами, чтобы почитать газету, пока занимаются его обувью. Фу присмотрелся к газете, когда проходил мимо. Вопреки Его ожиданиям, похожий на финансиста тип читал не «Файнэншл таймс», а «Индепендент», и первую полосу газеты украшал заголовок, обычно резервируемый журналистами для супердрам королевской семьи, политических скандалов и катастроф. Заголовок был короткий, но емкий: «Номер шесть». Сразу под ним на полполосы шла нечеткая фотография.

При виде статьи Фу испытал потребность совсем иного рода. Она побуждала не удовлетворять Его растущее желание, а броситься к банкиру, забрать газету и погрузиться в текст — как голодная колибри погружается в объятия цветка. Превознести Себя, заставить всех Его понять.

Но Он умеет контролировать чувства. Он отвел глаза от газеты. Прошло еще слишком мало времени, однако Он распознал в Себе то же самое ощущение, которое испытал, когда смотрел вчера вечером передачу, где говорили о Нем. Как странно было узнавать это ощущение, ведь Он вовсе не ожидал, что оно возникнет.

Гнев. Обжигающий гнев, опаляющий мышцы горла до боли, до крика. Потому что тот, кто искал Его, тот, кто вел остальных за собой в этом поиске, не появился перед телевизионными камерами. Вместо себя он послал миньонов, как будто Фу был всего лишь пауком, которого раздавить каблуком ничего не стоит.

Он смотрел на экран, и там-то, перед телевизором, Его нашел червь. Он вполз по стулу, на котором сидел Фу, скользнул в нос, развернулся за глазными яблоками, так что зрение Его замутилось, и потом устроился внутри Его черепа, устроился надолго. Чтобы язвить. Чтобы твердить: «Жалкий, жалкий, жалкий, жалкий. Безмозглый слюнтяй. Грязная свинья».

«Думаешь, ты — личность? Думаешь, из тебя что-нибудь получится? Кусок дерьма… Не смей отворачиваться от меня, когда я с тобой разговариваю!»

Фу отшатывался от него, отворачивался. Но червь не отставал.

«Ты хочешь огня? Я покажу тебе огонь. Дай мне руки. Я сказал, дай мне свои дрянные руки! Ну, как тебе? Похоже на огонь?»

Он вжал голову в спинку кресла; Он закрыл глаза. Червь жадно вгрызался в мозг, а Он старался не чувствовать этого и не признавать. Он старался оставаться тем, кем был, делать то, что Он, только Он мог делать.

«Ты слышишь меня? Ты знаешь меня? Сколько людей ты собираешься отправить в могилу, чтобы тебе наконец хватило?»

Столько, сколько потребуется для полного удовлетворения, ответил Он мысленно.

После Он открыл глаза и увидел на телеэкране рисунок. Лицо одновременно и Его, и не Его. Чья-то память попыталась вызвать Его образ из эфира. Он оценивал изображение и усмехался. Он расстегнул рубашку и подставился под поток ненависти, который направлялся на портрет со всех концов страны.

Давай же, сказал Он этой ненависти, ешь мою плоть.

«Так вот чего ты от них ждешь? Думаешь, они сделают это? Для тебя? Какое дерьмо, ты полон дерьма, мальчишка. Никогда не видел ничего подобного».

И никто не видел, думал Фу. Никто никогда больше не увидит. Это обещает Ему рынок Лиденхолл.

Он стоял напротив трех магазинов сразу у входа с Грейсчерч-стрит. Два мясных и один рыбный — сплошь золотые, красные, кремовые цвета, волей-неволей вспоминается Рождество. Над магазинами, по всей их длине, еще с прошлого века висели три ряда железных прутьев, утыканных мириадами крюков. Сто, двести лет назад на эти крюки торговцы вывешивали дичь — гроздья индеек, связки фазанов, — соблазняя прохожих сделать покупку. Теперь же они служат лишь напоминанием о давно прошедших днях. Однако они могли снова принести пользу — для Его целей.

Вот сюда Он привезет их — и доказательство, и свидетеля. Одновременно. Он решил, что устроит нечто вроде распятия — руки вытянуты в стороны на крюках, а тела свисают вниз, втиснутые между прутьями. Это будет самая публичная из Его экспозиций. И самая смелая.

Разрабатывая план, Он обошел окрестности рынка. Существовало четыре возможных пути для подъезда к рынку Лиденхолл, и каждый из них сопряжен с трудностями различного рода. Но при этом всех их объединяет общее свойство, и это же свойство объединяет их практически с любой улицей Сити.

Там повсюду висят камеры скрытого наблюдения. Те, что установлены на Лиденхолл-плейс, охраняют универмаг; на Уиттингдон-авеню они приглядывают за офисом страховой компании; на Грейсчерч-стрит оберегают банк. Наилучшим вариантом представлялся переулок Лайм-стрит-пэссидж, но даже там над входом в гастроном Он приметил небольшой прибор с темным глазком, а гастроном этот нужно будет миновать по пути на рынок. С тем же успехом Он мог бы выбрать крупнейший банк страны тем местом, где будет сделан Его следующий «вклад». Но сложность задачи — это всего лишь половина удовольствия. Вторая половина придет с исполнением самой операции.

Он воспользуется переулком Лайм-стрит-пэссидж, решил Он. Добраться до этой маленькой и дешевой видеокамеры и сломать ее не составит большого труда.

Придя к такому решению, Он почувствовал, как на Него нисходит покой. Он двинулся обратно к рынку, чтобы выйти на площадь Лиденхолл-плейс и к универмагу. Однако Его остановил чей-то оклик:

— Прошу прощения, сэр, погодите, пожалуйста.

Он остановился. Обернулся. К Нему приближался мужчина с фигурой в форме груши, с форменными эполетами на плечах. Фу ослабил мышцы лица, надевая маску расслабленности, которая обычно внушала Его собеседникам чувство безопасности. К этой маске Он добавил еще и недоумевающий взгляд.

— Простите, — повторил мужчина, догнав Фу.

Он запыхался, что при его весе было неудивительно. Форменный костюм охранника — рубашка и брюки — был ему тесноват; на груди висел бейджик с именем Б. Стрингер. С такой фамилией в детстве ему, должно быть, спасения не было от задир, подумал Фу. Хотя не факт, что это настоящая фамилия.

— Такие наступили времена, — сказал Б. Стрингер. — Вы уж простите.

— А что случилось? — Фу огляделся, словно ища ответ на Свой вопрос, — Что-то не так?

— Да просто… — Б. Стрингер состроил унылую гримасу. — Ну, мы увидели вас на мониторе… у себя в охране, понимаете? Вы как будто… Я говорил им, что, вероятно, вы ищете какой-то магазин, но они сказали… Короче, извините, но могу я помочь вам как-нибудь?

Фу отреагировал так, как в данном случае было бы естественно отреагировать. Он стал выискивать вокруг Себя видеокамеры, хотя только что их все осмотрел.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 176
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Без единого свидетеля - Джордж Элизабет.
Книги, аналогичгные Без единого свидетеля - Джордж Элизабет

Оставить комментарий