8
Мед наливали, несли угощенье, — вдоволь рогов выпили пива.
9
Ложе постлать постарались удобное. Костбера знала, как руны разгадывать, при ярком огне про себя прочитала их, — язык за зубами держала крепко, — но смысл был неясен спутанных рун.
10
Легли они вместе с Хёгни на ложе; не скрыла достойная снов, что привиделись, про них, пробудясь, поведала конунгу:
11
«Ты ехать собрался — еще поразмысли! Редкий средь нас постичь может руны; разгадала я те, что резала Гудрун, — недоброго жди, горек твой жребий!
12
Одному я дивлюсь, объяснить не умею, что с мудрой случилось? все спутаны руны! Понять удалось, что смерть угрожает, коль вы поспешите путь свой начать; ей рун не хватило, иль чья-то здесь хитрость!»
13
Хёгни сказал:
«Подозрительны жены, мой нрав не таков, вражды не ищу я, коль не за что мстить мне! Подарит нам золото конунг звенящее; меня не страшат слухи тревожные!»
14
Костбера сказала:
«Плохо придется вам, если поедете! Встречи сердечной теперь вы не ждите! Снилось мне, Хёгни, — скрывать я не буду, — не выгрести вам, иль напрасно страшусь я!
15
Мне снилось — огонь охватил покров твой, высокое пламя сквозь дым прорывалось!»
16
Хёгни сказал:
«Простынь здесь немало, не страшен убыток; сгорят они скоро, — вот сна объясненье».
17
Костбера сказала:
«Мне снилось — в палате медведь появился, столбы вырывал и лапами взмахивал с топотом громким; дрожали мы в страхе, — многие в пасть к нему попадали!»
18
Хёгни сказал:
«Твой сон перемену погоды сулит нам: был белым медведь? — это буря с востока!»
19
Костбера сказала:
«Мне снилось: летел орел вдоль палаты, — беда нам грозит! — он обрызгал нас кровью, — то Атли двойник, я узнала по клекоту!»
20
Хёгни сказал:
«Скот мы зарежем — вот кровь и прольется; приснятся орлы — то быков предвещает! Нет в Атли предательства, хоть сны и тревожны». На том и конец, как и всякой беседе.
21
Пробудясь, ту же речь повели благородные: Глаумвёр встревожилась, сны вспоминая, но их объяснили они различно.
22
Глаумвёр сказала:
«Мне снилось: повесить тебя собирались, и змеи тебя живого терзают, — свершилась судьба, — как сон разгадаешь?
24
Мне снилось: кровавый меч извлечен из одежды твоей, — об этом молчать бы мне! Мне снилось: копье тебе в сердце ударило, волчий вокруг слышался вой».
25
Гуннар сказал:
«Псы с громким лаем стаями бегают: копий полет [787] их лай предвещает».
26
Глаумвёр сказала:
«Мне снилось: поток течет вдоль палаты, с ревом свирепым несется по скамьям, сбивает вас с ног, братьев обоих, не справиться с ним, — это к несчастью!
28
Мне снилось: умершие жены [788]сошлись, — почти без одежды, — тебя выбирали, призвать спешили в палаты свои: значит, бессильна защита дис!»
29
Гуннар сказал:
«Поздно раздумывать, так решено уж; судьбы не избегнуть, коль в путь я собрался; похоже, что смерть суждена нам скоро».
30
Собрались на рассвете, ехать решили, удержать их другие старались усердно. Впятером поскакали, а слуг вдвое больше дома осталось, — неразумно то было! Сневар и Солар — Хёгни сыны — и брат жены его, Оркнинг по имени, воин приветливый, с ними поехали.