Читать интересную книгу Атомная крепость (Художник. И.Ефимов) - Иван Цацулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 157

— Кажется, догадываюсь, — ответил полковник. — Метаморфоза?

— Да, я думаю, все дело в этом. — Тарханов сдвинул брови. — Надо признать, что мы имеем дело с опытным разведчиком… Я говорю не о Макгайре… Кто же он, этот наш враг? Занимаясь «Незваным гостем», мы до сих пор знали Шервуда и Силина… Но теперь появился третий. Еще вчера мы не знали о его существовании, и это обстоятельство дало ему возможность, как мне ни неприятно в этом признаться, спутать нам карты.

— Я думаю, это тот посланец Харвуда, которого мы ожидали из Черноморска, — заметил Соколов.

— Возможно, — согласился генерал. — Во всяком случае для меня ясно: установив, так сказать, контроль за своей явкой в часовой мастерской, этот субъект сумел обнаружить, что за ней ведется наблюдение, и помешал Пчелину преследовать того, кого мы знаем пока как Силина. Кого еще этот разведчик мог вчера видеть в мастерской? Шервуда. Он, естественно, не мог не понять, что слежка возможна и за Шервудом. Вероятно также, что он видел, как Шервуд установил связь с Макгайром в Третьяковке, а поблизости от них заметил капитана Пчелина. Что же стало ясно посланцу Харвуда? Что и Шервуд, и Макгайр разоблачены нами. Но только ли поэтому Макгайру приказано спрятаться? Анализируя ход врага, я отвечаю: нет, они боятся разоблачения не только шпионской деятельности Макгайра, они боятся какою-то другого разоблачения. Я полагаю, что вы, Иван Иванович, правы: метаморфоза… Помните, еще когда вы докладывали тут о встрече Шервуда с Макгайром, меня это весьма удивило — мы знаем этого выдающегося ученого как честного человека, искреннего сторонника мира и хороших отношений с нашей страной… И вдруг такое странное превращение! Что-то не то! Я сегодня кое-что выяснил — он приехал не на нашем теплоходе через Саутгемптон, как намечалось, а летел через Западную Германию, где пробыл два-три дня.

— Получается так: из Англии в Германию вылетел, будучи нашим другом, а из Германии к нам приехал уже нашим врагом и агентом Харвуда, — заметил Бондаренко.

— Именно. Хотя, я думаю, дело обстояло несколько иначе, — сказал Тарханов и снова заходил по кабинету. — А вы как думаете, Иван Иванович?

— Ваше подозрение с самого начала оказалось правильным, товарищ генерал, и исчезновение Макгайра полностью подтверждает его обоснованность, — ответил полковник. — Полагаю, что дело тут не в политическом перерождении английского профессора Макгайра, а в другом: разведка Аллена Харвуда заманила его на Рейн, а оттуда отправила к нам под его именем своего агента.

— Это вернее всего, — согласился Тарханов. — Стало быть, у нас есть основания предположить, что настоящий Макгайр находится сейчас не в Москве, а где-то в Западной Германии… Это пока предположение, но мы постараемся его проверить…

— Мне кажется, положение несколько сложнее, — заметил Бондаренко. — Разрешите, товарищ генерал…

— Прошу, прошу.

— Мне представляется, что Харвуд продумал и этот ход до конца… Тут, кроме всего прочего, заранее запланирована провокация: приехал в Советский Союз из Англии физик-атощник профессор Джон Макгайр? Судя по документам — приехал, его многие видели, говорили с ним. Кто же сейчас исчез у нас тут, в Москве? Пока мы не докажем, что настоящий профессор Макгайр и не вступал в пределы нашей страны, исчезнувший будет считаться профессором Макгайром.

Тарханов задумчиво посмотрел на собеседников.

— Генерал-майор Бондаренко прав, — обратился он к Соколову. — И я думаю, что нам с вами пора готовиться еще к одной операции…

— Иностранные газеты завтра же поднимут шум, — бросил Бондаренко.

— Вы ошибаетесь, — прервал его Тарханов. — Пока что иностранные газеты будут молчать.

— Почему?

— Потому что, выражаясь вашими же словами: «Харвуд продумал и этот ход до конца». Еще несколько дней, по крайней мере, газеты будут молчать… Но они должны скоро заговорить! И тогда мы нанесем разведке Харвуда ответный удар!

Соколов понимающе произнес:

— Когда прикажете мне быть готовым к этой операции?

— Через три дня. — Тарханов повернулся к Бондаренко. — Я не случайно пригласил вас к себе, отдыхать вам не придется.

— Слушаюсь, товарищ генерал.

Тарханов продолжал:

— В связи с последними событиями нам следует пересмотреть и свое отношение к «Незваному гостю»… Вся эта задуманная Харвудом операция вырисовывается теперь более ясно: ведь и лже-Макгайр направлен к Ясному! Харвуд идет в атаку с нескольких направлений, и мы не можем рассчитывать только на капитана Русакова, у него нет даже тех полномочий, какие ему могут быть нужны. Я думал направить туда полковника Соколова, однако ему теперь придется заняться новым делом… Ниточка от Краснотала через Загорск протянулась куда-то в сторону Фрунзе! Одним словом — ехать в Киргизию придется вам… Ваш «невидимка» где-то там.

— Слушаюсь. Когда я должен выехать?

— Медлить нельзя. Вылетите завтра на рассвете, А сегодня вечером заходите ко мне, мы с вами кое-что продумаем. Нужные документы я вам вручу.

И когда дверь за Бондаренко закрылась, Тарханов указал полковнику Соколову на кресло у стола:

— Ну, а мы с вами, Иван Иванович, давайте займемся предстоящей операцией. Садитесь вот сюда и постарайтесь вспомнить все, что вы знаете о шпионской организации генерала Гелена и о ее связях с разведкой Аллена Харвуда.

Глава вторая

— Ты слушаешь меня, Швальбе?

— Так точно, господин майор.

— Ты, кажется, вообразил, что в разведке генерала Гелена можно ничего не делать?

— Никак нет, господин майор. Я занят Рихтером. На этот раз я сам, лично, выполню приказ…

— Фюрера? — Грин расхохотался.

— Так точно, господин майор. На генерала Дрейнера была возложена обязанность проследить… Теперь он повторил мне приказ Гитлера.

— Когда же ты покончишь с этим делом, Швальбе?

— Сегодня, господин майор.

— Та-ак… Но Рихтер — твой старый долг. Меня лично сейчас больше занимает Макгайр. С ним надо спешить. Ты хорошо помнишь, о чем тебе говорили сегодня?

— Так точно, господин майор. К проведению операции с Макгайром я приступаю.

— Когда?

— Сегодня же, господин майор.

— По-моему, твой план хорош, — похвалил Грин и вышел из автомобиля. — Действуйте, — бросил он на прощание.

Машина тронулась дальше. Швальбе развалился на заднем сиденье.

— Вилли, Мольткештрассе, сто десять, — дал он новый адрес шоферу.

Русоволосый юноша, сидевший за рулем, слышал разговор Швальбе и Грина. «О каком фюрере шла речь? — думал Вилли. — Неужели о Гитлере?» В семье Швальбе культ фюрера был незыблем. Но что за приказ? И кто такой Рихтер? Этого юноша не знал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Атомная крепость (Художник. И.Ефимов) - Иван Цацулин.
Книги, аналогичгные Атомная крепость (Художник. И.Ефимов) - Иван Цацулин

Оставить комментарий