Читать интересную книгу ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

У дверей остались Ринтрах и Тармас. Ринтрах метнул стрелу и кинулся в раскаленный воздух. Вольф наблюдавший за ними заметил, что Тармас заколебался, и предупреждающе крикнул, советуя подождать и попытаться еще раз. Но Тармас не обратил на его слова внимания, а может быть просто не расслышал их. Он понесся изо всех сил и глаза его были широко раскрыты под кислородной маской. Вольф приказал всем отвернуться. Вновь последовала ослепительная вспышка и одновременно раздался пронзительный крик. Горячий воздух полыхнул в лица Властелинов и одновременно запах горелой плоти и сожженой рыбьей шкуры, из которой были сделаны одежды. Остатки Тармаса темной грудой лежали на полу, пальцы его рук и ног обуглились.

Властелины молча отвернулись и, не говоря ни слова, направились через зал. Подойдя к следующему проходу, Теорион, после соответствующей проверки, провел из в узкую дверь. Отряд вошел в полукруглую комнату длиной около ста ярдов. Вдоль стен стояло множество клеток и все они, за исключением одной, были пусты. Вольф увидел ее обитателя первым.

– Уризен! - воскликнул он.

 Глава 16 

В клетке размером десять на десять футов имелось только тонкое одеяло, кран с питьевой водой, дыра в полу, заменявшая парашу да автоматический раздатчик пищи. Человек в ней был худым и высоким. Лицо его все еще странным образом сохраняло соколиное выражение, но борода отросла ниже колен, а грязные спутанные волосы спадали до икр. Увидев клочья седины Вольф понял, что отца держали здесь долго: даже прекратив принимать так называемое средство бессмертия, Властелин еще долгие годы испытывает действие препарата.

Уризен подошел к решетке, но держался осторожно, не прикасался к стальным прутьям. Вольф тихо приказал всем отступить, а сам приблизился к клетке. Остановившись в нескольких дюймах от нее, он спросил:

– Ты все еще ненавидишь нас так сильно, отец, что жаждешь нашей смерти?

Вольф поскреб прутья кончиком стрелы: по металлу тотчас пробежали блики света.

Уризен печально улыбнулся и заговорил глухим, полным боли голосом:

– Дотрагиваться до решетки только болезненно, но не смертельно. Ах! Джадавин, ты всегда был самым хитрым! Кому бы еще удалось дойти так далеко? Никому - разве только Вале, да возможно, Красному Орку.

– Так значит моей сестрице удалось пробраться сквозь все твои ловушки, да еще и поймать того, кто их расставлял! - произнес Вольф. - Да-а, она действительно выдающаяся личность.

– Где она? - спросил Уризен. - Неужели умерла? Я знаю, что она должна быть с вами, она говорила мне о своих планах.

– Вала во дворце, и ее все еще следует остерегаться, - ответил Вольф. - Она непрестанно убеждала нас, что ты по-прежнему царствуешь на троне. Она забавлялась, деля выпавшие на нашу долю невзгоды и изображая из себя союзницу. Я подозревал, что она действует в сговоре с тобой, но чтобы она… нет, такое мне в голову не приходило.

– Я обречен, - сказал Уризен. - Мне не выбраться отсюда, да ты и не сможешь открыть клетку. Не сможешь, даже если бы захотел помочь мне. Да и все равно я скоро умру. Вала ввела мне медленно действующую и болез-ненную культуру рака. Собственно говоря, она делала это уже трижды, и каждый раз, когда я был уже при смерти вылечивала меня, возвращая здоровье.

– Сказал бы, что мне жаль, но не хочу лгать, - заметил Вольф. - Ты получил по заслугам.

– Выслушивать нотации от тебя?! - воскликнул Уризен и глаза его вспыхнули прежним огнем. Внутри у Вольфа что-то дрогнуло - былой страх перед отцом еще не угас. - Я слышал, Джадавин, что ты сильно изменился с тех пор, как пожил на Земле, но не мог этому поверить. Теперь я вижу, что это правда.

– Я пришел сюда не для того, чтобы спорить с тобой, - оборвал Вольф излияния старика. - Да и времени для этого нет. Скажи, отец, как нам добраться до комнаты управления? Скажи если хочешь отомстить. Вала снова свободна и находится там.

– Зачем мне помогать вам? - возразил Уризен. - Пусть я умру, но по крайней мере буду знать, что ты, Ринтрах, Лувах и Теорион погибнете вместе со мной.

– Разве тебе приятна мысль о торжестве Валы? Разве ты получишь удовольствие от того, что Вала будет жить? Что она сделает из твоего тела мумию и выставит на показ среди прочих трофеев?

Уризен горько улыбнулся.

– Если я тебе сообщу те сведения, которые тебя интересуют, то тогда Вала может быть и умрет, но вы-то будете жить. Это отвратительный выбор.

Как ни поверни - в проигрыше я.

– Ты можешь ненавидеть нас, но мы ведь никогда не делали тебе ничего плохого, - настаивал Вольф. - Вала же…

– Море скоро наводнит и этот этаж, тогда мы все погибнем, - вмешался Теорион. - Вот уж посмеется Вала, сидя в безопасности перед контрольной панелью. И над Кризейс она потешится как захочет.

Чувство беспомощности овладело Вольфом. Какими угрозами заставить Уризена говорить? Он сделал все, что было в его силах - что же еще?

Вольф сказал:

– Пошли, больше нельзя терять ни секунды, - и добавил, обратившись к Уризену:

– Прощай отец. Твоя смерть близка. Я знаю, твое сердце жаждет отмщения. Несколько слов и справедливая кара настигла бы Валу. Но ненависть слепит тебя. Ты сам лишаешь возможности свершить возмездие.

– Подожди! - крикнул ему вслед Уризен.

Вольф быстро вернулся к клетке. Уризен облизал пересохшие губы.

– Если я помогу тебе, выполнишь ли ты одно условие?

– Я не могу освободить тебя, отец, - ответил Вольф. - Тут надо подумать, а ты сам видишь, что у нас нет ни минуты. А если бы и смог, я все равно убил бы тебя, как только открыл бы клетку.

– Я предлагаю услугу за услугу, - произнес Уризен. - Я прошу тебя об одном - о смерти. Я бесконечно страдаю, сын мой. Гордость мешала мне сознаться. Но каждая минута такой жизни кажется мне тысячелетиями. Будь на моем месте кто-то другой, он давно бы пал на колени, умоляя положить конец его мукам. Уризен же никогда не унизится до просьб. Обмен - другое дело.

– Согласен, - сказал Вольф. - Стрела избавит тебя от мук.

Уризен склонился к решетке и прошептал несколько слов. Не успел он закончить, как в дальнем конце помещения послышался смех. Вольф резко повернулся и увидел идущую навстречу Валу. Он мигом положил стрелу на тетиву лука, хотя знал, что Вала ни за что не решилась бы войти сюда, будучи ненадежно защищенной.

Однако в следующий момент он заметил, что тело Валы просвечивает и даже сквозь нее видно противоположную стенку. Тотчас же стало понятно, что перед ними проекционное изображение. “Хоть бы она не подслушала, о чем сказал Уризен, - взмолился про себя Вольф. - Иначе все пропало”.

– Отлично! Лучшего я и желать не могла, - заявило изображение. - Все в сборе - меня это полностью устраивает. Счастливое семейство снова вместе! Советую хорошенько поразвлечься, перегрызая друг другу глотки. Надеюсь, что это будет достойное зрелище! Мне к сожалению некогда: я покидаю планету и отправляюсь на охоту за еще живыми братьями и любимой сестричкой Анапой. Правда перед отлетом я немного отдохну… с твоей Кризейс.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер.
Книги, аналогичгные ВЛАСТЕЛИНЫ МИРОЗДАНИЯ - Филип Фармер

Оставить комментарий