Читать интересную книгу Ценный груз - Крис Велрайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Если бы он знал, что на его молитвы отозвался демон, то решился бы воспользоваться его помощью? Стал бы также возносить благодарности за содеянное? Но больше всего молодого судью волновал вопрос: знал ли Мингли, чем все это закончится для госпожи Сюэ и господина Ляна? Потому что если не знал, то он просто подобен избалованному богатому сыну, что не понимает рисков и ценности человеческой жизни. А если знал, то он настоящее чудовище.

— Мы решили сбежать. К тому моменту Сюэ уже передала на продажу часть оружия господину Ши, и у нас появились средства, чтобы это осуществить. Ненасытный до денег господин Ши пожелал жениться на Сюэ, чтобы привязать ее к себе. Ведь она ключ к тайнику с оружием. Ему казалось, что там целый склад снаряжения, и это сделает его полезным и важным в глазах заговорщиков. Он знал, что за всем этим стоит чиновник торговых дел. И тогда тот странный человек, друг отца Сюэ, помог нам разобраться с этой ситуацией и бежать.

Казалось, что план был идеален и мы наконец-то освободились от стен этого жуткого города и оков прошлого. Но, — господин Лян умолк и сжал челюсти так, что заходили желваки. Скрытая ярость накинулась на него мгновенно и также внезапно сошла волной, отступающей от берега. — Когда джонка покинула пределы Виты, я посчитал, что все самое страшное уже позади, а впереди только светлое новое будущее. Спустя какое-то время после отплытия я решил, что уже достаточно безопасно, чтобы Сюэ смогла покинуть свое укрытие — ящик, в котором она пряталась. Все это время, видимо, будучи сильно напуганной, она не издавала ни звука.

Я переживал каждую минуту, наблюдая за тем, как на горизонте исчезают огромные стены Виты. После чего нетерпеливо бросился к ящику и принялся тот открывать. Я представлял, как обниму ее, как сотру слезы со щек, как расскажу обо всем, что нас ждет впереди… Но когда я открыл ящик, то понял, что причина ее молчаливости заключалось в другом. А будущего у нас больше нет. Госпожа Сюэ была мертва.

Он судорожно втянул ноздрями воздух и также нервно его выдохнул. Его сердце еще продолжало болеть при воспоминании об увиденном. Много ночей после этого господину Ляну снился один и тот же кошмар. Иногда он открывал во сне ящик, а иногда слышал сквозь его деревянные доски тихий плач и мольбы не делать этого. Как же жестоки Боги, что они позволили ему испытать всего за несколько минут невероятную радость и облегчение, когда джонка унесла их прочь, и черную бездну отчаянья и боли, когда крышка ящика была им сорвана.

— Я не знал, как быть дальше, — тихо продолжил свой рассказ господин Лян. — Не было больше ничего на этом свете, что имело смысл. Каждый час, проведенный на этой джонке, что продолжала свой путь, становился все никчемней и бесполезней. В чем ценность моей жизни без нее? — Он вопрошающе посмотрел на Дэмина, который не знал ответа на этот вопрос. — Тогда я решил, что любым способом погублю тех, кто ее убил. А в том, кто это сделал, я не сомневался…

Мингли, до этого увлеченный проплывающими по небу облаками, перевел взгляд на господина Ляна. На лице того застыла искаженная злостью ухмылка.

— Я знал, что это дело рук господина Лина. Он единственный, кто оставался проигравшей стороной. Господин Ши думал, что женится на Сюэ, вывезет ее подальше и будет держать в золотой клетке, пока ее польза не сойдет на нет. А вот господин Лин так и останется в зависимости от господина Ши. Будет исполнять то, что ему велено, так как доступа к оружию иметь не сможет. А следовательно, продолжит лишь снабжать ящиками. Что явно не устроило бы такого, как он. Я винил их обоих и желал, чтобы их жизнь оборвалась самым ужасным способом. Но прежде… Прежде я хотел, чтобы они мучились от страха за собственные шкуры, как я изнемогал от чувства безысходности и боли утраты. Я забрал с собой ящик, что стал могилой для Сюэ, велел команде разбить джонку о скалы и добрался до Синторы. До сих пор не знаю, кто и зачем притворился моей Сюэ, но я был потрясен, когда пришел к конюху и услышал от него, что та вернулась. Думаю, это были уловки господина Ши. Он — торговец, много путешествовал и однажды рассказывал нам о чарах, способных на подобное.

Я оставил на пристани ящик с телом моей возлюбленной. Зная, что это повергнет в ужас господина Лина и Ши. После чего несколько дней думал, как же раскрыть этих подлецов. Даже пробрался в лавку Лина, в надежде выкрасть документы и подбросить их вам. Но узнал, что вы и без меня их уже забрали. В итоге я отправился в Ведомство Безопасности, чтобы во всем признаться. Господин Гувэй внимательно меня выслушал и направил оттуда к вам на склады.

Вот и вся история, уважаемый судья. Я готов к любому наказанию, но прошу об одном: позвольте мне сначала увидеть, как господин Лин и Ши будут лишены всего, в том числе и своих жизней.

Дэмину стало жалко этого человека. Выходит, что он и госпожа Сюэ превратились в преступников именно по вине закона, который должен был оберегать граждан и направлять их на верный путь. Ведь если бы отец Дэмина, который проводил суд над господином Хэ, более тщательно покопался в этом деле. Если бы то же самое произошло и с обвинением господина Ляна. То, может быть, все не закончилось столь скверно? Дэмин, как старший брат в большой семье, всегда имел склонность задаваться вопросом: нет ли его вины в том, какие ошибки совершают его братья? Так и сейчас, в этой ситуации он вновь обратился к поиску собственного несовершенства, ибо был частью судебной системы.

— Что ж, во всем вновь виновата человеческая жадность, алчность и глупость, — Мингли, словно угадав его душевные терзания, жестко констатировал иной взгляд на ситуацию.

Что-то в словах демона было истиной. Ведь если посмотреть с другой стороны, то господин Лян был не только жертвой, но и преступником. Он бы мог отказаться от идеи продавать орудие мятежникам, но поставил свои интересы выше безопасности Синторы. Даже пусть его предали и оболгали собственные друзья, пусть он грезил свадьбой с госпожой Сюэ — все это разве повод разрушить мир внутри родной провинции? Соразмерна ли цена счастья одного человека с ценой спокойной жизни тысячи граждан? И все же…

Дэмин посмотрел на Мингли, который не сводил

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ценный груз - Крис Велрайт.
Книги, аналогичгные Ценный груз - Крис Велрайт

Оставить комментарий