Читать интересную книгу "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ - Лорел Гамильтон"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 134

обладают очарованием, которое сильнее, чем у всех нас. По опыту я знала,

что Роял мог заставить меня думать, что он был полноразмерным

возлюбленным, и что его гламор мог привести меня к оргазму лишь

небольшим усилием. Это был дар, его талант.

— Я запрещаю тебе это, — сказала я.

Он поцеловал меня в щеку, но действительно отодвинулся достаточно,

чтобы я знала, что он все еще рядом.

— Мне жаль, что ты запрещаешь.

Гален позвал от двери.

— Вы заходите? — Он немного хмурился. Интересно, как долго я

разговаривала с Роялом.

— Ты не можешь использовать свой гламор, но ты снова отвлекаешь меня,

— сказала я.

— Факт, что я отвлекаю тебя, и не с помощью гламор, моя бело-красная

богиня.

— Тогда что это? — Спросила я, уставая от игр.

Он улыбнулся, довольный собой.

— Твоя магия призывает меня. Мы — оба существа тепла и жажды.

Я, нахмурившись, смотрела на него.

Шолто повернулся к нам с Роялом.

— Я не думаю, что принцесса существо какого-либо вида, маленький

человечек. — Маленькие феи-крошки в его волосах прекратили играть в

прятки среди его волос, как будто они слушали.

Роял смотрел на него снизу вверх.

— Возможно слово ‘ существо‘ выбрано неверно, Король Шолто. Это было

моей ошибкой, забыть ласкательное имя королевы для тебя.

Шолто внезапно оказался около меня. Он ненавидел Королеву Андаис, зовущую

его ‘ своей Извращенной Тварью‘. Он признался мне, что боялся

остаться только с таким именем, как это было со Смертельным Холодом

и Мраком Королевы. Боялся в один ужасный день остаться просто

‘ Тварью Королевы‘.

— Ты походишь на крылатого жука, которого я могу убить одним

небрежным шлепком. Твой гламор не может это изменить, или дать тебе

полноразмерных женщин, которых ты, кажется, предпочитаешь.

— Мой гламор дает мне полный размер, как ты называешь это, и не раз, Король

Шолто, — сказал Роял. Затем он улыбнулся, и я знала только по его

выражению, что бы он ни хотел сказать, я не хотела бы этого услышать. -

Мерри может быть заворожена моим гламором и точно наслаждалась им.

На лице Шолто читалось недовольство услышанным. Он повернулся ко

мне с угрюмым видом.

— Ты ведь не сделала это, — сказал он.

— Нет, — ответила я, — но если бы меня не остановили, то могла бы. Если у тебя

никогда не было фей-крошек, которые могли бы добавить к сексуальной

игре свою магию, то ты не поймешь. Это сильнее гламора, чем есть у

большинства сидхе.

— Помни, Король, мы скрываемся в простом виде настоящих бабочек,

мотыльков, стрекоз и цветов от людей. Они никогда не замечают нас под

маскировкой, и подобное не всегда выходит у сидхе с гламором.

— Тогда, почему ты не помогаешь людям из ее детективного агентства? -

Спросил Шолто.

— Могли бы, если они останутся в определенных частях города, но они, как

правило, находятся в местах, где слишком много металла. — Роял задрожал,

и это не была приятная дрожь.

Двое из фей-крошек, которые все еще прятались в волосах Шолто, взлетели,

как будто мысль была слишком страшной даже для того, чтобы

услышать. Еще трое спрятались в волосах, как дети, услыхавшие монстра

под кроватью.

— Для большинства из нас невозможно перемещаться через некоторые

части города, — сказал Роял.

— Значит твой гламор хорош только для нежностей, — сказал Шолто.

Роял посмотрел на него, но улыбка изогнула его тонкие губы.

— Наш гламор очень, очень хорош для нежности.

— Я верю Мерри, когда она говорит что-то, поэтому, если она говорит, что

ты хорош в чем-то, то я верю ей, но еще я знаю, что она запретила тебе

снова испробовать свои способности на ней.

— На этой неделе я беру еженедельное пожертвование для Королевы

Ниссевин. Я думаю, Мерри захочет, чтобы для этого я использовал свой

гламор.

Шолто нужно было лишь перевести глаза с маленького человечка, сидящего

на моем плече, чтобы снова смотреть мне в глаза.

— Почему ты все еще делишься кровью с Ниссевин через ее заместителей?

— Нам нужны союзники при дворе, Шолто.

— Зачем они нужны тебе, если ты не собираешься возвращаться и править?

— Шпионить, — прошептал Роял. — Всем известно — феи-крошки лучшие

шпионы, Король Шолто. Никто не видит нас, никто не замечает, даже

когда мы рядом.

Он переводил взгляд с одного из нас на другого.

— А я думал, что это у Дойла шпионская сеть, получающая такую точную

информацию.

— У Мрака свои источники, но никого столь же милого как у Мерри нет, -

сказал Роял, и я знала, что он играл, чтобы посмотреть, может ли он

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 134
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ - Лорел Гамильтон"

Оставить комментарий