Вдруг от береговой пальмы отделился человек и помахал нам рукой. Я ответил, думая, что это просто случайный местный житель. Человек скинул длинное одеяние, скрывавшее его с головы до ног, и я узнал Навараджканьяла Гупту. Он подошел к пальме, нагнулся и стал старательно возиться с лоскутом ткани. Через несколько секунд старый индус подошел к самому краю моря, держа высоко над головой громко плачущего чернокожего младенца.
Сноски
1
Люлька — род курительной трубки.
2
Сакма — проверенная, проторенная дорога (тюрк.).
3
Курултай — у монгольских и тюркских народов орган народного представительства, всенародный съезд знати для решения важнейших государственных вопросов, в определённой степени — аналог европейских парламентов.
4
Хабар — взятка.
5
Ендова — низкий, ковшеобразный сосуд.
6
Разболакиваться — разуваться (устар.).
7
Набундюкиваться — обижаться, сердиться (устар.).
8
Раха — упор для стрельбы в виде треножника.
9
Паберег (паберега) — крутой откос берега реки.
10
Атабек, или атабей (от двух тюркских слов «ата» — «отец» и «бей», или «бек» — «вождь») — наследственный титул у сельджуков, который означал, что лицо, носившее его, являлось губернатором страны или провинции, подотчетным монарху. Также мог выполнять обязанности регента при малолетнем наследнике, или наследниках покойного государя.
11
Касида — твердая поэтическая форма народов Ближнего и Среднего Востока, Средней и Южной Азии. Газель — строфа арабского стихосложения, является самой распространенной формой стихосложения на Ближнем и Среднем Востоке.
12
Ланиста (лат.) — учитель и хозяин гладиаторов, покупал и опытных гладиаторов, и рабов, которые у него обучались гладиаторскому искусству, продавал их и отдавал внаем устроителям игр.
13
Эдитор (лат.) — лицо, ответственное за проведение гладиаторских боев.
14
Димахер — гладиаторы, использовавшие сразу два меча и сражавшиеся без шлема и щита.
15
Феркулум (лат.) — большое блюдо или большой поднос, на котором приносили различные кушанья.
16
Ретиарий (лат.) — один из видов гладиаторов. Снаряжение этого гладиатора должно было напоминать рыбака, его вооружение состояло из сети, которой он должен был опутать противника, трезубца и кинжала.
17
Секутор (лат.) — вид древнеримского гладиатора. Секутора также называли contraretiarius («противник ретиария»), так как он выступал против гладиатора, вооруженного сетью — ретиария.
18
Димахер — гладиаторы, использовавшие сразу два меча и сражавшиеся без шлема и щита.
19
Мирмиллон-спатарий (лат.) — вид гладиаторов, вооруженных большим прямоугольным щитом (мирмиллоном) и мечом-спатой.
20
Данапр — одно из древних названий реки Днепр.
21
Гопломах (лат.) — разновидность гладиаторов, которые были одеты в стеганые штаны, набедренную повязку, доспех для предплечья на правой руке и шлем с полями и со стилизованным грифоном на гребне. Были вооружены гладиусом и большим легионерским щитом. Их выставляли на схватки против мирмиллонов или фракийцев.
22
Порта триумфалис (лат.) — священные ворота, располагавшиеся у померия (античная граница, обозначавшая священные пределы города Рима), имели не только очистительные функции, но и стали прообразом римских триумфальных арок.
23
Кубикул (лат.) — спальная комната в римском доме.
24
Эдил (лат.) — в древности одна из коллегий магистратов города Рима.
25
Мунера (лат.) — повинность или обязанность, налагаемые на римских граждан государством. Они были обязаны занимать определенные должности, платить налог и выполнять другие муниципальные повинности.
26
Порта либитина (лат.) — ворота, через которые выносили погибших гладиаторов.
27
Ортолан — жареное блюдо из тушек мелких птиц (овсянок, жаворонков, воробьев и т. п.).
28
Гарум — рыбный соус в древнеримской кухне, популярный среди всех сословий Рима.
29
Гитоны (лат.) — молодые люди в Древнем Риме, часто женатые, предлагавшие сексуальные услуги за плату.
30
Гитоны (лат.) — молодые люди в Древнем Риме, часто женатые, предлагавшие сексуальные услуги за плату.
31
Фламмеум (покрывало огненного цвета) (лат.) — у древних римлян венчальная фата, которую надевала невеста и которую снимал жених, когда невеста вводилась в брачную комнату. Фламмеум окутывал все тело с головой.
32
Буквально: член, поднимающий тунику (лат.).
33
Лорика сегментата (лат.) — доспехи из кожаной основы, на которую нашиты стальные полосы, попарно скрепленные на животе и спине и образующие обруч, охватывающий торс солдата. Плечи, а также верхняя часть груди и спины, защищались дополнительными полосами. Была удобна в хранении и транспортировке, поскольку легко разбиралась. Её вес достигал 9 кг.
34
Латрина (лат.) — уборная в античном или средневековом доме.
35
Гемицикл (лат.) — полукружие.
36
Я склоняюсь перед Изначальной мудростью. Я склоняюсь перед мудростью неизменной во все времена. Я склоняюсь перед мудростью Истины. Я склоняюсь перед Божественной Мудростью, выходящей за пределы моего понимания. Я отождествляю себя с Истиной.