Читать интересную книгу Землетрясение - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 139
твоя твоя киска выбрита, Баннер?

- Заткнись. - На этот раз, предупреждение прозвучало от Пита. Эрл усмехнулся. Он наклонился, уперевшись ладонями в колени, и прищурился. - Как вы думаете, они ее изнасиловали?

- Эрл! - выдохнул Пит.

- Эй, остынь. Я просто шучу.

- Очень смешно, - пробормотала Барбара.

- Да, такое вполне возможно. Но все-же я не думаю, что это так. Не то, чтобы мне очень уж это интересно. Вернее сказать, мне это совсем неинтересно. Мне нравятся мои детки, живые и стонущие, - oн встал между телами толстяка и девушки. Затем повернулся к девушке и присел на корточки.

- Что ты хочешь сделать? - спросила Барбара.

Окинув ее невинной улыбкой, Эрл протянул к девушке руку и сжал одну из грудей.

- Бип бип.

- Да что с тобой такое? - Пробормотала она.

- Силикон. Тьфу. Мне больше по душе все натуральное. Никогда не вставляй себе силикон, Баннер. Ты нравишься мне такой, какая есть.

Чувствуя наступающий приступ дурноты, она пихнула Пита локтем:

- Пойдем отсюда.

- Погодите немного, - сказал Эрл. Он нагнулся к лицу девушки.

- Эрл!

- Мне нужно кое-что проверить. Посмотрите, как окровавлен ее рот, - oн разжал девушке челюсти и заглянул внутрь. Затем покачал головой. - Да. Дерьмо. Как я и думал.

- Что? - спросил Пит.

- Парочки белоснежных жемчужин не хватает.

- О чем ты? - спросила Барбара.

- Они вырваны.

- Может их просто выбило во время землетрясения, - предположил Пит.

- Да, конечно, - oн обернулся и осмотрел рот толстяка. - У этого все в порядке - если конечно не обращать внимания на его остальные проблемы.

Пит сделал шаг вперед, присел и заглянул в рот высокого парня.

- У этого все зубы на месте.

- Значит, только малышка, - сказал Эрл. - Какой-то ублюдок вырвал ее золотые коронки, - oн покачал головой и встал. - Им уже мало раздевать каждое чертово тело до ниточки, теперь они добираются и до зубов. До этого я с таким не сталкивался. Остерегайтесь троллей с плоскогубцами, понимаете, что это означает? У тебя есть золотые коронки, Баннер?

- Нет.

- У меня тоже, - сказал Пит.

- Выходит, я единственный счастливчик. - Эрл широко открыл рот, демонстрируя свои зубы. Барбара решила не смотреть. - Целых три. Это стоило моему отчиму целого состояния. Держу пари, он никогда не думал, что женится на матери ходячей зубной катастрофы. - Эрл вдруг рассмеялся, после чего нахмурился. Его взгляд метнулся от Пита к Барбаре. - Что-бы не случилось, не позволяйте никому забрать мои зубы, хорошо? Дерьмо. Если я отправлюсь на тот свет, то хочу сделать это со всеми зубами.

- Не переживай об этом, - сказал Пит. - Никто не отправится на тот свет.

- Верно. Они, наверняка, тоже так думали.

- Давайте пойдем, - сказала Барбара.

Эрл снова возглавил шествие, но рук не поднимал и не держал их в карманах. Пожалуй, можно позволить ему немного свободы, - подумала Барбара, - oн мог напасть на нас, пока мы стояли рядом с телами. Застигнуть нас врасплох и выхватить одну из пушек...

- Я вот думаю, - сказал Пит, - может не стоит больше идти по переулкам?

Барбара увидела, что они выходят к улице. Никаких автомобилей видно не было. Находящийся на ее противоположной стороне следующий переулок выглядел точно так же, как и этот - узкий, разрушенный тротуар, граничащий с контейнерами для мусора, машиноместами, заборами и торцами жилых домов. Все дома, которые были видны Барбаре, стояли. Никаких серьезных повреждений она не видела. Не видела она и тел. И "мусорщиков". Она не видела никого.

- Я не знаю, - сказала она Питу. - Улица впереди выглядит не плохо.

Эрл развернулся и подошел к ним:

- Эй, переулки гораздо лучше. Поверьте. Я был на улицах. Вы же не хотите связываться со всем этим мародерством и прочим дерьмом. А все-что вы там встретите, так это толпы стервятников. И мы не будем их интересовать до тех пор, пока живы, понимаете, о чем я? Черт, да вы их даже не видели. Ведь не видели же, да? Они как невидимки. И мы можем знать о них только по тому, что наблюдаем их деяния. Но, выйдя на улицы, мы сами же подвергнем себя неприятностям. Увидев у вас оружие, они непременно захотят заполучить его себе. Вспомните хотя-бы те тела, что мы видели только что. До сих пор нам очень везло, что мы не успели попасться никому на глаза.

Пит с Барбарой переглянулись. Барбара открыла сумочку. Кольт был слишком большим, но ей удалось запихнуть его внутрь. Сумочка сразу же стала очень тяжелой. Ремешок, висящий на плече, натянулся. Нет, - подумала она. Сморщившись, она достала пистолет, протянула руку за спину, подняла хвост блузки и просунула сорок пятый калибр под пояс шорт. Шорты слегка натянулись, но особого дискомфорта этим не вызвали. Пока она запихивала пистолет, то-ли дуло то-ли мушка зацепилась за край трусиков, спустив те на несколько сантиметров вниз. Коснувшаяся кожи ягодиц сталь оказалась прохладной. Неплохо, - подумала она. - Лучше, чем держать его в сумочке.

- А с этим мне что делать? - спросил Пит, указывая на винтовку.

- Запихни в штаны, как и Баннер, - предложил Эрл, улыбаясь.

- Конечно, - пробормотал Пит.

- Просто нести ее, но старайся делать это как можно незаметнее, - предложила Барбара. - Пока нас никто не видел. А если ты будешь нести под одеждой что-то большое, на это обязательно обратят внимание.

- Если хочешь, я могу ее понести, - предложил Эрл.

- Нет уж, спасибо.

- Дело твое, - сказал Эрл и направился к выходу из переулка. Барбара с Питом последовали за ним. Стараясь держаться друг к другу поближе, зажав винтовку

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Землетрясение - Ричард Карл Лаймон.
Книги, аналогичгные Землетрясение - Ричард Карл Лаймон

Оставить комментарий