из ее рук и поймал за кончик лезвия.
Он помахал им у нее перед носом:
– Ты имеешь в виду этим?
Рен бросила на него сердитый взгляд и забрала у него кинжал.
– Я тебе ясно сказала: не совращай мою сестру!
Шен смущенно прочистил горло:
– Мне неприятно быть тем, кто говорит тебе это, но это она соблазнила меня.
Рен подняла брови:
– Не знаю, лучше это или хуже.
– Никто никого не соблазнял, – вмешалась Роза, быстро поправляя юбку. – Конечно, он не обидит меня, иначе я кину его в темницу.
– Отлично, – саркастично произнес Шен, – теперь вы обе угрожаете мне? Вообще-то я приехал, чтобы убедиться, что вы не поубивали друг друга. – Он посмотрел на сестер. – Что именно вы планируете сегодня сделать?
Рен быстро рассказала ему о провидице в башне и их плане по ее вызволению.
– Подожди меня у моста, – сказала она. – Когда мы выберемся из Анадона, мне понадобится твоя помощь, чтобы пробраться через Эшлинн. Когда закончим, можем выпить за мой успех.
– Только если ты платишь, – согласился Шен.
– Идем, сестра! – Рен вышла из углубления, потянув Розу за собой. – Они потеряют тебя на празднике, ты главное его событие.
– Роза, – позвал Шен, беря ее за руку, – будь осторожна.
– И ты, Шен. – Роза сжала его руку, а затем вышла за сестрой.
Гевранские барабаны прогремели в воздухе, когда Рен скользнула в темноту, петляя по направлению к западной башне. Во дворе уже начались танцы, и Роза знала, что Ансель будет ее искать. Со следами поцелуев Шена на губах она вздернула подбородок и вернулась на праздник.
Принцесса Аника танцевала одна посереди двора, покачивая бедрами в такт барабанам. Двенадцать белых волков встали на дыбы вокруг нее, завывая в такт музыке.
Роза, открыв рот, стояла на краю двора. Она никогда не видела ничего подобного и не знала, пугаться ей или восхищаться. Конечно, гевранцы не ожидали, что она сделает это, не так ли?
«Сейчас это не имеет значения», – сказала она себе. Она потанцевала бы с двенадцатью волками, если бы это было необходимо, но сначала она должна найти Селесту. Ратборн стоял на краю танцевальной площадки рядом с наполовину съеденным кальмаром. Он нетерпеливо помахал ей рукой, и Роза подчинилась, оглядывая толпу на ходу.
– Где ты была? – потребовал он от нее ответа, жуя кальмара. – Принц Ансель повсюду тебя ищет.
Роза открыла рот, чтобы ответить, как раз в тот момент, когда Селеста выскользнула из толпы и врезалась прямо в Ратборна. Она уронила золотой ключ со слабым звоном, когда мужчина, пошатнувшись, врезался в стол. Он выругался, выпрямляясь и стряхивая с брюк кусочки кальмара.
– Ох, прошу прощения, Виллем! – невнятно пробормотала Селеста, помахивая перед ним пустым бокалом. – У моих ног сегодня вечером появился собственный разум! – Она хихикнула и убежала, покачиваясь влево и вправо, как будто не могла вспомнить, как ходить.
Ратборн с раздражением посмотрел ей вслед.
– Наглая девчонка. Если бы не ее отец, я давно выкинул бы ее из Анадона.
Роза наклонилась и подняла золотой ключ.
– О, похоже, ты уронил это, Виллем.
Ратборн выхватил ключ из ее руки и сжал в ладони.
– Иди и найди своего принца. Я не буду больше повторять.
Роза едва успела отойти от него на два шага, как Чапман бросился к ней, как испуганная потная крыса.
– Ты здесь! – воскликнул он, схватил ее за плечи и начал трясти. – Я знал! Я знал.
Ратборн оторвал его от нее.
– Чапман! Что ты, по-твоему, делаешь?
– Сэр, там самозванка! – тяжело дыша, проговорил Чапман. – Во дворце самозванка!
Розу охватила паника.
– Что?
Ратборн схватил его за лацканы.
– Тише, – прошипел он, – ты пытаешься обратить внимание всех на себя?
Он резко покачал головой.
– Принцесса! Она выглядела точь-в-точь как принцесса, но она бежала. – Его усы дернулись, пока он переводил дух. – Бежала в западную башню! Я поспешил сюда сразу, как увидел ее!
Ратборн поднял голову и, прищурившись, посмотрел на Розу.
Она старалась контролировать эмоции на своем лице.
– Думаю, кто-то выпил слишком много шипучки, – мягко произнесла она. – Возможно, Чапману стоит прогуляться по розарию и немного подышать.
Но Ратборн не слушал ее. Он смотрел на ключ в руке.
– Роза, иди и потанцуй с принцем Анселем. Чапман, сообщи стражникам, и проверьте ворота на предмет взлома, – произнес он, не поднимая головы. – И ради всего святого, не привлекай внимания.
Не сказав больше ни слова ни одному из них, Дыхание короля развернулся и ушел.
Чапман пошел в противоположном направлении, делая маленькие торопливые шаги, чтобы не вызвать подозрений.
Охваченная паникой, Роза отбросила осторожность и помчалась за Ратборном. Только когда она добралась до винтовой лестницы западной башни, она подумала, что ей следовало взять с собой оружие.
Рен
Глава 41
Рен проскользнула в западную башню Анадона и прокралась вверх по лестнице. Если все пройдет по плану, через несколько мгновений она вернется сюда с провидицей Ратборна и освободит ведьму из его лап. Рен остановилась на вершине лестницы и прижала ухо к двери, прислушиваясь к слабому шороху старкрестов в клетках. Она воспользовалась железным ключом, и замок поддался с тихим щелчком.
Она сдержала рвотный позыв, когда ее окутал запах гнили: опилок и перьев, пропитанных мочой и птичьими экскрементами. Повсюду стояли клетки, они располагались вдоль каменных стен до самого потолка. Старкресты, сидящие в этих клетках, смотрели на нее, их глаза-бусинки сияли в полумраке. Теперь они стали пугающе неподвижными, и Рен вздрогнула при мысли, что они знали что-то, чего не знала она.
Она осторожно вошла в комнату. Эта спальня в точности повторяла покои Розы в восточной башне, но комната пришла в ужасное запустение. Было ужасно холодно и безнадежно грязно, пылинки размером с ее кулак кружились в воздухе. Потрепанная мебель, изъеденные жуками картины и сломанные стулья. Покрытый плесенью шкаф был перевернут на бок, как выброшенный