Читать интересную книгу Буря ведьмы - Джеймс Клеменс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 131

— Посмотрим, в каком он состоянии, моя милая. Я не уверен, что после всего случившегося целители… Что им хватило времени вылечить друга твоей матери.

Каст понял, почему голос Флинта дрогнул: моряк боялся, что братья, ища спасения, бросили зверя.

Затянувшуюся паузу прервал рыжеволосый паренек по имени Джоак:

— Значит, есть и другой дракон?

Каст нахмурился: что значит «другой»?

Ответа не последовало, слышались лишь тяжелое дыхание и кашель: воздух все еще мешался с пылью.

Когда Каст уже начал подозревать, что Морис заблудился, они вдруг куда-то свернули, и дри'ренди почувствовал острый аромат целебных трав. И знакомый запах моря. Впереди открылся грот, и через мгновение компания стояла на берегу подземного озера.

Повсюду валялись осколки красных горшков, лишь один из восьми лекарей стоял по щиколотку в воде рядом с огромным чешуйчатым нефритовым зверем. Мужчина был обрит налысо, как и другие братья, его кожа краснела, как очищенная слива. Он опасливо глянул на пришельцев и облегченно вздохнул, узнав Флинта.

— А где остальные, брат Эван? — спросил тот.

— Укрылись в туннелях, — ответил целитель и провел влажной ладонью по гладкому черепу. — Кто-то отправился на помощь братьям, другие просто сбежали. Один попытался увести вашу лодку, но мой клинок напомнил ему, что воровство до добра не доводит.

— А дракон?

Флинт бросил быстрый взгляд на мер'ай — та успела войти в воду и положить руку на нос Кончу. Зверь так ослаб, что даже не смог поднять голову, он лишь тихонько ткнулся в девичью ладонь.

Джоак подался к неведомому существу, но подойти близко не решился.

— Он все еще жив, — ответил лекарь, а потом добавил, понизив голос: — Но его силы на исходе. Бальзам из горечь-корня смягчил боль, но, боюсь, он не выкарабкается.

Морис подошел к Флинту.

— Нужно немедленно покинуть остров; если дракон ранен слишком серьезно, придется оставить его здесь. Чтобы спастись, необходимо действовать быстро, а он нас задержит.

— При малейшем усилии он умрет, — поддержал товарища Эван. — Вряд ли несчастный сможет преодолеть канал и выйти в открытое море.

— Я обещал спасти дракона, — прошептал Флинт, заметно опечалившись.

Морис молча положил руку ему на плечо.

Каст понимал, что слова сейчас бесполезны: иногда жизнь слишком жестока в предлагаемом выборе, и кому, как не кровавому наезднику, об этом знать. И тем не менее дри'ренди не мог спокойно смотреть на Сай-вен. Опустившись на колени, она прижалась к другу мокрой от слез щекой.

— Значит, надежды нет? — переспросил Флинт.

Ответа не последовало.

— Я скажу ей, — предложил Каст, сам не понимая, почему произнес эти слова.

Флинт удивленно обернулся, в глазах старика мелькнуло уважение, он кивнул. Дри'ренди направился к девушке и вдруг почувствовал, как тяжелеют ноги.

— Как жаль, что целительная кровь морского дракона не может излечить его собственные раны, — пробормотал Эван, провожая Каста взглядом.

— А может кровь другого дракона излечить Конча? — выпалил Флинт.

Дри'ренди замедлил шаг: неужели у старика появился план?

— Конечно, но на это потребуется немало времени, — печально ответил брат. — Он очень серьезно ранен, а у нас осталось всего несколько капель, и их недостаточно.

Каст вздохнул: Конч обречен. Воин снова двинулся к Сай-вен, ноги зашлепали по воде.

— Постой, — окликнул его Флинт.

Дри'ренди замер и оглянулся: старик подскочил к нему, глаза сияли возрожденной надеждой. Рядом встал Морис.

— Сай-вен, — позвал моряк, — иди сюда.

Девушка подняла голову, но осталась сидеть рядом с Кончем.

— Он умирает, — выдохнула мер'ай с таким отчаянием, что Каст сделал к ней шаг.

— Я знаю, знаю, но слезами горю не поможешь. Однако шанс все еще есть.

— О чем ты? — всхлипнула она, вытирая нос.

— Просто подойди, нам нужна твоя помощь.

С сомнением посмотрев на старика, Сай-вен поднялась на ноги. Джоак осторожно провел ее по скользким камням.

— Что нужно делать?

— Пробуди дракона.

Каст видел, как глаза девушки наполняются ужасом. О чем болтает Флинт?

— Я не могу, я не знаю как. — Голос девушки дрогнул.

— Что ты сделала, чтобы вызвать Рагнар'ка, в прошлый раз? — не отступал моряк.

Мер'ай посмотрела на Каста — тот нахмурился, но не отвернулся. Взгляд девушки остановился на его шее. Она подняла палец и указала на татуировку. Все глаза обратились к Касту, и тот невольно отшатнулся.

— В чем дело? — пробормотал он. — Что вы на меня все уставились?

В глазах Флинта промелькнуло удивление, он фыркнул и рассмеялся.

— Так вот куда ты спряталась, змейка! — Старик потянул воина к отражению в озере. — Видишь свою татуировку?

Каст нахмурился: о чем опять этот безумец?.. А потом пришел его черед удивляться. Рука Каста метнулась к изображению, выбитому еще в день его совершеннолетия: морской ястреб исчез, его место занял дракон. Ошеломленный, кровавый наездник посмотрел на Флинта.

Тот подвел его к Сай-вен и принялся объяснять, что произошло тогда в пещере. С каждым словом Касту становилось все труднее дышать. Невероятно!

— Ты хочешь сказать, что я превратился в Рагнар'ка?

— Дитя, ты знаешь, как пробудить дракона? — поинтересовался старик у Сай-вен, пропустив вопрос воина мимо ушей.

Мер'ай не могла заставить себя посмотреть Касту в глаза.

— Я дотронулась до него… — Она вскинула руку, словно извиняясь. — До татуировки.

— Да, в этом есть определенный смысл, — вмешался Морис. — Их связывала клятва, когда спустился дым Рагнар'ка. Вероятно, его дух проник в Каста и заклинание сработало.

— Прикосновение! — выкрикнул Флинт, его лицо озарилось. — Дракон спрятался в татуировке, едва девушка соскочила с его спины. Значит, пока они соприкасаются, Рагнар'к сохраняет свою форму.

Старик повернулся к Сай-вен.

— Сумеешь снова его вызвать?

Девушка молча отступила на шаг.

От удивления Каст будто врос в землю. Это непостижимо! Как в него поместился дракон?

— Зачем будить Рагнар'ка? — озвучил Джоак вопрос, мучивший всех.

— Мне нужна его кровь, — спокойно ответил Флинт, словно это было очевидно. — Думаю, она вылечит Конча.

— Значит, его можно спасти? — воскликнула Сай-вен.

— Разве мер'ай не используют кровь морских драконов, чтобы врачевать раны? — спросил старик.

Кивнув, девушка бросила быстрый взгляд на Каста.

— Но я не могу просить его превратиться в дракона. Что, если Каст забудет свой прежний облик?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 131
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Буря ведьмы - Джеймс Клеменс.

Оставить комментарий