Читать интересную книгу Наследник Каладана - Брайан Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 136
были его отец и мать.

Сейчас, ранним вечером, каменные плиты террасы на крыше все еще блестели влагой после шквального дождя. Камни местами стерлись от многовекового хождения по ним, и в углублениях скапливалась вода. Ветер почти стих, что считалось аномалией для этого времени суток, когда обычно с моря дул легкий бриз.

Ожидая, Пол и Юэ смотрели на утесы и береговую линию, на обрыв за зубчатой крепостной стеной, на прибой внизу – а затем вновь в сторону космопорта, расположенного недалеко от города. Челнок уже приземлился, и юноша с нетерпением предвкушал прибытие наземного транспорта.

Юэ выглядел озабоченным, стоя на холодной крыше, и Пол сказал:

– Спасибо вам за помощь Синсей и Дункану. И за все заботы, которые на вас свалились, пока я находился в джунглях. Я надеялся на спокойную нормальную неделю.

– Здесь сейчас совсем пусто. Столько народу отсутствует.

– Моя мать на задании от Бинэ Гессерит, – вздохнул Пол и рискнул осторожно добавить: – Как и ваша жена Уанна. – Похоже, доктор погрустнел и рассердился, и юноша пробормотал: – Сестринство умеет вторгаться в нашу жизнь, верно?

Взглянув вниз, Пол увидел, что к замку катится наземный автомобиль – он знал, что внутри Сафир и Гарни. Радость от возвращения наставников и советников смыла его сдержанное настроение. Он отпразднует эту маленькую победу!

– А вот и они – и Каладан еще на шаг ближе к нормальной жизни! Давайте спустимся и встретим их.

Доктор Юэ через силу улыбнулся:

– Конечно, молодой господин. Теперь все пойдет на лад.

Когда Пол и Юэ спустились с крепостного вала, Дункан уже ворвался в приемный зал со двора, таща за собой друзей, прибывших из космопорта. Пол выбежал им навстречу, едва справляясь с волнением:

– Гарни! – Юноша запнулся, увидев разноцветные синяки на лице и руках оружейника. Его пальцы были обмотаны бинтами, как и голова. Пол повторил уже другим тоном: – Гарни…

– Молодой волчонок! Приношу извинения за свой внешний вид… и опоздание.

Пол все равно сжал в объятиях своего мускулистого друга, ослабив хватку, когда Гарни поморщился. Он обернулся, чтобы позвать врача:

– Юэ окажет помощь. Мы отведем вас в лазарет.

Явно измотанный Сафир пояснил:

– Я подлатал его, как мог.

– Хорошая работа! – хмыкнул Юэ, осматривая забинтованные руки и пальцы. – Но мы можем это улучшить. А дополнительно я применю клеточную терапию.

Пол похолодел при мысли о мучительной боли, которую, должно быть, испытывает Гарни. Но тот лишь отмахнулся со смешком:

– Я планирую вновь сыграть на бализете через неделю.

Доктор, похоже, воспринял это скептически, однако его пациент был настроен решительно.

– Тебе бы следовало соблюдать постельный режим и восстанавливать силы, – покачал головой Юэ. – Как и Дункану, кстати. – Он хмуро взглянул на Сафира Хавата: – Вас тоже нужно осмотреть. Похоже, на каждом из величайших защитников Дома Атрейдесов не осталось живого места.

Пока Юэ изучал пациентов, Пол насел на них с просьбами немедленно рассказать все о спасении и побеге, а также об ужасных преступлениях, совершенных Харконненами. Гарни и Сафир по очереди поведали историю, как Питер де Врие и шпионы Харконненов схватили Гарни и привезли на Ланкивейл, чтобы пытать, и как они обнаружили имплантированный кристалл с посланием герцога Лето.

Пол постепенно вскипал, переваривая информацию.

– Они помешали правде моего отца дойти до Императора! Теперь отец там, с повстанцами, в опасности, а сардаукары даже не знают о его истинной преданности! – Щеки юноши пылали от негодования.

Гарни огляделся вокруг:

– А где сейчас герцог Лето?

– Вместе с Якссоном Ару, – ответил Юэ. – Надеется помешать ему совершить очередную эффектную акцию.

– Если Император Шаддам вообразит, что наш герцог – один из этих террористов, то Лето в серьезной опасности, – проворчал Дункан.

– И мы тоже, – добавил Сафир, сдвинув брови.

Гарни поднял руку, показывая шрам в том месте, откуда вырезали кристалл:

– Послание все еще у Харконненов.

– Если мы не сможем найти каких-либо других доказательств, нужно отправить Императору новое сообщение, – быстро сообразил Пол. – Отец также оставил мне запись завещания на случай, если с ним что-то случится. Она у меня в бюро, но я ее не слушал. Наверняка там сказано о его намерениях.

Ментат кивнул:

– Мы можем отправить это Императору Шаддаму с нашими собственными пояснениями. Возможно, он передумает предпринимать опрометчивые действия против Каладана, по крайней мере. – Сафир мгновение помолчал. Его глаза стали пустыми – он вспоминал расписание лайнеров Космической Гильдии. Затем воин-ментат коснулся коммуникатора, вызывая космопорт Кала-Сити, чтобы сверить информацию. – Наш лайнер пробудет на орбите еще несколько часов, разгружаясь и загружаясь.

Пол облегченно вздохнул:

– Хорошо, тогда мы сможем отправить наше сообщение прямо сейчас. Мы соберем всю необходимую документацию и наймем курьера до Кайтэйна.

Несмотря на разноцветные синяки на лице, Гарни вновь выглядел энергичным. Он расхаживал по залу своей скользящей походкой:

– А есть ли какие-то другие доказательства? Император может решить, что мы теперь оправдываемся, когда все улики указывают на герцога.

Юэ быстро стрельнул взглядом по сторонам, будто его кто-то преследовал, но ничего не сказал.

– Репутация герцога чего-то да стоит, – возразил Дункан. – Никто в Империи не поверит, что Лето Атрейдес пытался свергнуть Коррино и разорвать общество на куски. – Он раздраженно фыркнул.

И тут где-то вдалеке взвыла сирена – сигнал тревоги, и Сафир побежал определить его источник. Дункан и Гарни мгновенно напружинились, приняв боевую стойку. Мастер меча шагнул к витрине на стене и снял с крюка старинный клинок.

– Молодой господин, – озабоченно произнес Гарни, обращаясь к Полу, – вам лучше надеть личный щит. И держите наготове свой меч.

Сафир вбежал обратно, двигаясь с бешеной скоростью:

– В космопорте объявили тревогу. С галактического лайнера спускаются корабли – огромное количество. Военный флот. Возможно, на нас напали!

Вместе они поспешили к лифту, который доставил их обратно на крепостную стену. Глядя в сторону космопорта, Пол почувствовал, как морской ветер обдувает лицо. Все пятеро почти не разговаривали.

В космопорте, расположенном менее чем в километре отсюда они видели пульсирующие огни – сигналы, призывающие к оружию. Сафир коснулся коммуникатора в ухе, требуя доклада.

Гарни расправил плечи, посмотрел на небо и процитировал:

– «Мы можем сетовать на обстоятельства, в которых оказались, но рука Господня направила нас туда, где мы всего нужней».

Пол услышал раскатистый рев кораблей – множества боевых кораблей, – ворвавшихся в атмосферу, оставляющих при торможении зловещие серые полосы, похожие на следы когтей в небе. Сотни военных челноков. Он прикрыл глаза ладонью, пытаясь разглядеть знаки на корпусе и расцветку.

– Это имперские корабли, – сказал Дункан, и Пол сам определил это в ту же секунду. – Набитые сардаукарами.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 136
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследник Каладана - Брайан Херберт.
Книги, аналогичгные Наследник Каладана - Брайан Херберт

Оставить комментарий