Читать интересную книгу Пустоши демонов - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115

– Не захотел он, видимо, играть в ваши игры, – предположила стоявшая возле смотрительницы магесса Фелиция.

– Жаль, – огорчилась смотрительница Аурин. – Неплохой паренек. Решительный. Такой мог послужить интересам Элории.

– Да, он мог оказаться полезным, – кивнула Мелинда. – Отсутствие инстинктивного страха перед нами хорошая черта. А я ни разу не ощутила, что он нас боится. Тревога ощущалась, но не страх. Да и когда он увидел во дворе наших выпускниц, основными чувствами, что он испытывал, были восхищение и вожделение.

– Да, очень интересный экземпляр, – задумчиво проговорила Аурин. – Но если не станет бороться за свою жизнь, то можно считать его бесперспективным. Такого только допросить и уничтожить.

– Ну, возможно, он решил не убегать, а вступить в бой, – предположила Мелинда.

– Тогда позаботься о защите и вооружении охотниц, – распорядилась смотрительница.

– Может, мне просто вырубить его отсюда магией? – предложила Фелиция.

– Нет, посмотрим, как он будет себя вести, – ответила Аурин. – Нужно проверить, не слабак ли он.

– Ну возле портала он вел себя вполне достойно, – сказала Мелинда.

– Да этот осел, похоже, не знал, что портал не просто сломается, а выбросом энергии разнесет половину Цитадели, – возмущенно высказалась Фелиция.

– Да, наверное, не знал, – кивнула Аурин. – Тем более нельзя было оставлять возле портала не знающего об этом человека.

– Что он делает? – посмотрела Мелинда на вскочившего парня, который подхватил сумку и бросился бежать к расположенной неподалеку деревне.

– Нужно было просто деревню скрыть, – пробормотала Фелиция.

– Он что, раскусил наш обман? – жестко спросила Аурин.

– Наверное, воспользовался истинным зрением и увидел, что на самом деле никакого моря нет, – вздохнула магесса. – Я же не Древний маг, чтоб создать полную иллюзию.

– Это плохо, – сказала Мелинда.

– Что ж, паренек не так прост, как кажется. Возможно, он маг, а не обычный человек, – решила Аурин и обратилась к Мелинде: – Девушек разбить на двойки. Пусть парами охотятся. И немедленно известить Тайную стражу о беглеце. Нельзя оставлять ему шанса ускользнуть от нас, а на лошади он может удрать.

– Сделаю, – ответила Мелинда. – Только у нас одиннадцать охотниц выходит. Пятерых-то сейчас здесь нет.

– Ну да, ну да, – пробормотала Аурин. – Тогда Кару отправишь одну. Она посообразительней остальных.

– Хорошо, – отошла от смотрительницы Мелинда.

– Да, и еще, – сказала ей Аурин. – Втолкуй им, что убивать парня не нужно. Сначала необходимо узнать, откуда он переместился.

Мелинда спустилась со стены и подошла к построившимся на площади девушкам.

– Все собрались? – больше для проформы осведомилась она, осматривая девушек. – Хорошо. Думаю, Вилья уже растрепала о проникшем в Цитадель злоумышленнике, поэтому не буду вдаваться в подробности происшествия. Ваша задача выловить этого наглеца. Нам пришлось заключить с ним договор, и поэтому охота начнется только через два часа, и вам нельзя будет использовать лошадей для преследования.

– Замечательное задание, – улыбнулась Вилья. – Настоящая охота.

– Да, настоящая, – согласилась Мелинда. – Поэтому вы получите защитные амулеты второго круга и оружие того же круга из арсенала на ваш выбор. Этот парень, видимо, маг, и не стоит относиться к нему как к беззащитному кролику. К тому же ваша задача усложняется тем, что его крайне необходимо взять живым и по возможности с не сильно попорченной шкуркой. Вероятно, после соответствующей обработки он окажется нам полезен. Хотя если возникнет ситуация, в которой возможна ваша гибель, – убить его не задумываясь.

– А после допроса можно будет забрать его себе? – поинтересовалась Вилья. – Если он будет бесполезен для вас?

– Можно, – улыбнулась Мелинда. – Если он окажется бесполезным, можете делать с ним все, что вам взбредет в голову. Та пара, которая его поймает, и получит в таком случае добычу.

– Пара? Мы что, двойками будем охотиться?

– Да. Только Кара отправится одна.

– Нечестно, – возмутилась Вилья. – Нам, значит, добычу на двоих, а ей одной?

– Не беспокойся, если этот человек окажется бесполезным, я не буду претендовать на него как на добычу. Я, в отличие от некоторых, на всякий хлам не зарюсь, – съязвила Кара.

– Ах ты, – оскалилась Вилья и сжала кулаки.

– Тихо, – повысила голос Мелинда. – Вы его сперва поймайте, а потом шкуру делите. Он сейчас лошадей в деревне возьмет и рванет отсюда. Так что не просто его будет найти. Хотя о нем будет извещена Тайная стража и скоро все дороги перекроют. Далеко он не удерет и его поимка – только дело времени и вашей расторопности. Постарайтесь показать, что мы не зря потратили на ваше обучение столько времени, и поймайте его раньше стражи. Идите собирайтесь.

Едва Мелинда ушла, как возник жаркий спор, кто с кем отправится. Немного послушав спорящих, Кара подошла к стоящей на крепостной стене Фелиции.

– Госпожа Фелиция, – обратилась она к магессе.

– Да, леди Кара. Я могу вам чем-то помочь?

– Мне необходимо изменить облик, – сказала Кара. – Слишком много подозрений вызовет у беглеца подбирающаяся к нему девушка. Хочу этого избежать.

– Хорошая задумка, – сказала магесса. – Значит, ты хочешь замаскироваться? И, видимо, выглядеть как парень, а не как девушка?

– Да, именно так, – кивнула Кара. – К тому же если беглец маг, то он увидит свечение от обычно используемого мной заклинания, изменяющего внешность, и еще больше насторожится.

– Но для создания столь сложного заклинания потребуется больше, чем два часа. Ты готова дать остальным девушкам преимущество?

– Пусть надеются, что время работает на них, – махнула рукой Кара. – Не думаю, что час-другой будет весомым преимуществом в этой охоте. Беглец ведь явно будет обходить любых встречных девушек десятой дорогой. А чтоб схватить его, не причиняя вреда, необходимо подобраться поближе.

– Думаю, ты права, – согласилась Фелиция. – С твоей истинной внешностью к парню не подобраться.

– Да, – вздохнула Кара. – Я слишком бросаюсь в глаза.

– Что ж, раз время у нас есть, – сказала Фелиция, – думаю, я смогу помочь тебе изменить облик, да и о голосе позабочусь. Такую маскировку ему не раскусить. Только не пусти мои труды прахом и возьми оружие, не излучающее магическое свечение. И постарайся побыстрее управиться – заклинание продержится недолго.

* * *

Охватившее меня возбуждение от открывшейся возможности улизнуть от варгов помогло мне добежать до располагавшейся в полутора милях от крепости деревни и не упасть по дороге от усталости. Хотя глаза слипались на каждом шагу, а ноги были как чужие. Ну да желание жить позволяет преодолевать и бóльшие трудности, чем неимоверная усталость. Все-таки не десяток миль бежать, а только две, да по деревне три сотни ярдов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пустоши демонов - Андрей Буревой.

Оставить комментарий