Читать интересную книгу Принцесса пиратов - Анатолий Дубровный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

– Вот! Посмотри! – почти плачущим голосом ответила девочка, протягивая к младшему Тарапилино свои ручки. На маленьких пальчиках красовались десятисантиметровые когти, украшенные красивым узором. Такие же когти и с похожим узором были у ее соседки.

Джанто вопросительно поднял брови, а его спутники непроизвольно отшатнулись: когти, хоть и с красивым узором, выглядели очень внушительно.

– Здравствуйте, господа, – произнесла девушка с пшеничными волосами. Она и спускающаяся с ней вместе в холл бронзововолосая девушка тоже были одеты в шикарные шелковые халаты.

– Ваше королевское величество, – поклонился Джанто Тарапилино, – позвольте представить вам моего отца, главу клана Тарапилино, нобиля Альварино.

Молодой Тарапилино представил всех прибывших с ним, королева кивнула:

– С принцессой Листиком вы, господин Джанто, уже знакомы, те, кто не знает, вот эта девочка с длинными когтями и есть принцесса Листик, рядом с ней сидит леди Тайша, а это леди Рамана – баронесса Ларнийская.

Когда взаимные раскланивания закончились, старший Тарапилино осторожно спросил:

– Не скажете ли мне, ваше величество, а почему у принцессы такие большие когти?

– У нее и зубы большие! – хихикнула бронзововолосая баронесса, а принцесса с готовностью продемонстрировала свои зубы.

Люди в испуге отшатнулись, зубы действительно были очень внушительными, непонятно, как они вообще поместились во рту у этой девочки.

– Листик… – укоризненно сказала королева.

– Ну что – Листик? Рамана же сказала, что у меня большие зубы! Вот и пришлось их показать, а то вдруг бы они не поверили? – ответила девочка, при этом зубки у нее были нормальные, соответствующие ее возрасту и росту.

Леди Рамана рассмеялась и сказала, обращаясь к леди с длинными когтями:

– Тайша, я понимаю, Листик – она хоть еще маленькая, но ты?

– Я не маленькая! – обиженно, совсем как маленькие дети, закричала девочка.

А пепельноволосая леди со вздохом сказала:

– Да, я понимаю, что поступила очень глупо! Но такая красота!

Тайша подняла свою руку и пошевелила пальцами, учитывая внушительные когти на них, это выглядело довольно грозно. Королева с улыбкой пояснила недоумевающим людям:

– Принцессе Листику и леди Тайше делали маникюр первыми. Листику очень понравился узор, и она тихонечко, чтоб мастер, занимающийся ее ноготками, не заметил, стала их выдвигать. Увлеклась, а когда она выдвигает, то это уже не маленькие ноготки, а во-о-от такие когти! А леди Тайша, глядя на нее, тоже стала увеличивать свои когти.

– Ну я же не знала! Я думала, что так положено! – возмущенно заявила Тайша, когда вопросительные взгляды людей переместились на нее. Помахав еще раз своими когтями в воздухе, она по-детски, совсем как Листик, заявила: – Но красиво! Правда же, красиво!

– О леди, вы прекрасны! – поклонился Джанто Тарапилино. Действительно, пепельные волосы, уложенные в высокую прическу, большие, выразительные серые глаза, высокие скулы, правильные черты лица делали девушку очень красивой, мимо нее теперь в толпе пройти было невозможно. Стилист хорошо потрудился, работая над внешностью Тайши, а она результаты его трудов закрепила магически, а может, вообще поменяла свою внешность.

– Вот! А ты говоришь – так не принято! – осуждающе обратилась пепельноволосая леди к бронзововолосой, потом, улыбнувшись молодому Тарапилино, кивнула: – Спасибо!

– Тайша, это, конечно, красиво, – кивнула на огромные когти девушки королева, – но знаешь, тут так не принято, от тебя люди шарахаться будут.

– От восторга! – добавила, снова хихикнув, леди Рамана.

Листик со вздохом убрала свои когти, превратив их в маленькие ноготки, это с таким же вздохом проделала леди Тайша.

– Господа, – обратилась к людям клана Тарапилино королева Милисента, – я понимаю, что вы приехали не только засвидетельствовать нам свое почтение?

Милисента указала старшему Тарапилино рукой на один из диванов. Тот, испросив глазами разрешения, позвал своих сыновей. Когда все расселись, кроме Тайши, которая ушла мерить приготовленное ей платье, Милисента начала:

– Вы знаете, господа, что северный берег Крионского озера занят драгами, таково название той расы, они своей правительницей признали принцессу Листика, поэтому они попадают под юрисдикцию королевства Зелия.

Взмахнув рукой, отметая возникшие возражения венисийцев, Милисента продолжила:

– Это были ничейные земли, как, впрочем, и все Крионские болота…

– Прошу меня извинить, значит ли это, что королевство Зелия собирается распространить свою юрисдикцию на все земли, именуемые Крионскими болотами? – задал вопрос старший Тарапилино.

– Там будет видно, – улыбнулась королева и продолжила: – Как вы понимаете, из этого следует, что с прохода любого торгового судна, каравана или одиночного путника будет взиматься соответствующая пошлина. Но тем купцам, которые станут торговать с этим регионом королевства, будут предоставлены соответствующие льготы. Принцесса Листик и ваш сын, уважаемый Альварино, можно сказать, заключили устный договор о торговле вашего дома с моим регионом. Я бы хотела придать этому договору более конкретные формы, надеюсь, проект вы привезли с собой?

Альварино Тарапилино кивнул одному из своих советников, стоящих в отдалении, тот подбежал и протянул папку для бумаг, королева взяла ее и сказала:

– Я передам его для изучения своим юристам, а пока вы можете поставить около первой деревни драгов свою факторию, торговля нам необходима, сами понимаете, поселению много чего нужно, а все доставлять из метрополии накладно. Пока ваш сын, уважаемый Альварино, является комендантом крепости Крионских ворот, торговать можно и там, драгам нетрудно переплыть озеро. Но думаю, что на ближайшем заседании вашего Совета нобилей будет поставлен вопрос о его смещении, поэтому поторопитесь с организацией фактории!

– Ага! – поддержала свою сестру принцесса, но сделала это настолько важно, что все вокруг заулыбались. А девочка продолжила: – За содействие в столь значительном деле, как налаживание торговых отношений между регионом нашего королевства и вашего торгового дома, мне полагается взятка!

Венисийцы недоуменно переглянулись, а Джанто Тарапилино заулыбался:

– Непременно, ваше высочество! Непременно! Как только вы освободитесь от важных дел, нобиль Альварино приглашает вас…

– Лучше всего, чтоб взятка была с вишневым сиропом, в размере двадцати, нет, лучше тридцати порций!

Люди дома Тарапилино недоуменно переглянулись, взятка в торговле – дело привычное, но так открыто ее вымогать? И что это может быть за взятка, которая измеряется в порциях и поливается вишневым сиропом?

– Непременно, – повторил Джанто, – для вас, принцесса, будет приготовлено лучшее мороженое! С вишневым сиропом!

Глава 18

Как напугать нобилей республики и настоять на своем

В малом зале дворца дожей собрались семь нобилей Венисийской торговой республики. Они ждали дожа, а он запаздывал, и делал это преднамеренно. Нобили ждали, а Бенуато Грандолли стоял у окна в своем кабинете, за ним молча стояли Геронимо Чайата и Тарвиано Чевелинни. Третий и четвертый нобили республики поддерживали дожа безоговорочно. Они оба понимали, что с падением Грандолли пошатнутся и их дела, и дела их торговых домов. Дож обернулся и спросил:

– Геронимо, там все собрались? На кого из них можно рассчитывать?

– На Тарапилино, безусловно! Этот хитрый лис уже успел пообщаться с королевой Милисентой, насколько я узнал, после этого он был очень доволен. Вы же знаете, его младший сын сумел наладить взаимовыгодные отношения с драгами. Неплохо наладил, похоже, дом Тарапилино меняет направление своей торговой деятельности. Веналинно, думаю, тоже нас поддержит. Фарратти, скорее всего, будет выжидать, потом поддержит сильнейшего.

– Да, я тоже так думаю, Тарапилино выгодна сложившаяся ситуация, – поддержал Чайату Чевелинни, – королева Милисента, похоже, предоставила ему какие-то льготы, возможно, снижение пошлин, скорее всего – довольно значительное. А может, и вообще отмену пошлины при прохождении их кораблей через свою территорию.

– А вы, Тарвиано, уже считаете северный берег Крионского озера – территорией Зелийского королевства? Не рано ли? – покачал головой Чайата.

– А вы нет? – ответил вопросом Чевелинни. Пожав плечами, он высказал свое мнение: – У Милисенты, несмотря на ее юный возраст, деловая хватка, как у старого гнома, она своей выгоды не упустит. К тому же она – королева. А любой правитель будет заботиться о процветании и приумножении подвластных ему территорий.

Дож и директор департамента обеспечения безопасности торговли согласно кивнули. Их разговор с королевой Милисентой показал, что характеристика, данная этой юной правительнице старым дипломатом, абсолютно верна. А уж магические возможности королевы и ее сестры превосходили даже уровень мэтра, и, как убедились дож и главы основных департаментов Венисии, эти девочки были в Зелии не единственными магами такого уровня.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Принцесса пиратов - Анатолий Дубровный.
Книги, аналогичгные Принцесса пиратов - Анатолий Дубровный

Оставить комментарий