Читать интересную книгу Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

Мы подошли к трону, и только теперь я поняла, что нас двое, а стульчик один, и он явно не предназначен для женщины. Но, к счастью, Эйден не стал на него садиться, а ограничился эффектным разворотом к подданным.

— Мой отец умер, — первая его фраза, и в зале воцарилась мертвая тишина. — Мир его праху. Он был великим драконом, и мы никогда его не забудем, — Эйден выдержал тяжелую паузу. — Я буду достойным сыном своего отца. Я продолжу его дело, и Империя станет еще богаче и сильнее. В этом мне поможет моя драгоценная супруга Жизель, — произнес он, и взгляды тысяч людей сосредоточились на мне одной. Я физически ощутила, как каждый участок моего тела находится под пристальным наблюдением. Мне оставалось лишь стоять с невозмутимым видом, слегка улыбаясь. — Она родилась принцессой, но с этого дня будет носить титул императрицы, — произнес Эйден и сжал мою руку сильнее. — Я объявляю траур в связи с кончиной моего отца. По прошествии сорока дней состоится торжественная коронация, в Империи будет объявлен праздник. Наше государство продолжит борьбу с черной магией. Мы вычислим всех чернокнижников, включая тех, кто проник в мой дворец, — его голос зазвучал ниже, и придворные начали едва слышно шептаться. — Можете не сомневаться в этом, — припечатал он, обведя толпу пристальным взглядом. Даже мне стало не по себе. Повисла тишина, которую нарушил радостный возглас:

— Да здравствуйте император!

— Да здравствует императрица!

Толпа возликовала, выкрикивая наши имена и пожелания долгой жизни и здоровья нам обоим.

* * *

Эпилог

Эпилог

Пять лет спустя

— Это слишком! — настойчиво повторила я, с трудом сдерживая негодования.

— Эля, любовь моя, все в порядке, — абсолютно спокойный голос Эйдена лишь сильнее пошатнул мое самообладание. — Это нормально.

— Да как ты можешь смотреть на это так спокойно?! — взорвалась я, указывая рукой на пылающие кусты.

— Наш сын — дракон, Эля, — произнес Эйден, глядя на меня с непередаваемой нежностью. — Это часть его становления.

— Он сжег дворцовый сад! — возмутилась я. Да как он не понимает?! Сидит спокойный, как слон, будто ничего не случилось, а наш сад пылает! Драконий огонь не могут потушить даже маги воды!

— Я сжигал его трижды, — равнодушно пожал плечами Эйден. — Конечно, отец меня наказывал, но ничего страшно в этом поступке нет. Это всего лишь детские шалости.

— Шалости?! — ахнула я, в изумлении глядя на пылающие кусты роз. Моих любимых роз! — Я в детстве разбила вазу — вот это шалость! А сожженный сад — это бесчинство!

— Успокойся, тебе нельзя волноваться, — невозмутимо отозвался император, взглядом указав на мой округлившийся живот. Я беременна, и через пару месяцев на свет появится наша дочь, но любимый сын решил испытать на прочность мамины нервы.

— Мама! — радостный крик послышался из коридора. — Мамочка, ты видела, как я смог?! Видела?! — ребенок вбежал на наш балкон и уставился на меня сверкающими от счастья глазами.

— Видела, — выдохнула я, устало улыбнувшись. — Но ты поджег сад, мой родной. Ты же знаешь, что нельзя пользоваться магией вне тренировочных помещений, — нахмурила брови я.

— Ну… — протянул сын и отвел взгляд. — А папа сказал, что можно, но так, чтобы никто не видел, — простодушно выдал он отца.

Я подняла на Эйдена тяжелый взгляд. Тот зажал рот кулаком, пытаясь сдержать смех, и тоже отвел взгляд, стараясь не встречаться со мной глазами.

— Солнышко, мама очень любит розы. Пожалуйста, постарайся больше так не делать, — попросила я, стараясь быть ласковой и не портить ребенку настроение.

— Хорошо, мамочка, — пообещал сын и улыбнулся такой милой улыбкой, что у меня сердце защемило. Я поцеловала его в лоб, отпустила и с самым суровым видом повернулась к Эйдену.

— Я куплю тебе новые розы! — он поднял руки вверх, увидев мой взгляд. — Весь сад будет в розах, только не злись, — рассмеялся он и попятился, когда я пошла на него с видом разбуженного посреди зимы медведя.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты разрешил ему использовать магию, где вздумается?! — зашипела я, наступая на императора.

— Он ребенок, Эля, — рассмеялся Эйден. — Пусть веселится, пока может. Здесь слуги, няньки, стража. Через несколько лет начнется обучение, там его и научат контролировать себя.

— А если завтра он подожжет свою спальню?! — я прижала Эйдена к стенке.

— Дракон не может сгореть, ты же знаешь, — улыбка не сходит с его лица. — Эля, все в порядке. Нашему сыну ничего не угрожает.

— Вышла замуж за дракона, на свою голову, — обреченно вздохнула я, и через секунду оказалась в кольце сильных рук.

— Перестань нервничать, — Эйден поцеловал меня в лоб. — Ты такая нервная из-за беременности. Наша дочь заставляет тебя волноваться сильнее.

— Я хочу, чтобы наш сын был в безопасности, — шепнула я, прикрыв глаза.

— Вы все в безопасности, душа моя, — Эйден прижал меня к себе сильнее. — Я уничтожил всех черных магов. Каждый из них лишился своей силы и отправился в ссылку. Их сообщники сидят в темнице. Я первый за много тысячелетий сумел переродиться в дракона, и мой сын сможет также. Поверь, все будет хорошо. Все обязательно будет хорошо, — пообещал он, прижавшись щекой к моей макушке.

— А еще ты прикажешь привезти саженцы филательфийских роз, — заявила я, пользуясь моментом.

— Что? Эля, но ведь их нужно везти из другой части света! — опешил Эйден.

— Зато в Филательфии растут удивительные магические растения, — возразила я. — Розы пробуждают в человеке его самые лучшие чувства. Представь, какими продуктивными будут переговоры в нашем саду, усаженном этими волшебными цветами.

Тут уж Эйден не нашел, что возразить, и понял, что и сам заинтересован в доставке этих роз.

— Путь туда и обратно будет трудным, — хмыкнул он.

— Отправь Полкана как сопровождающего, — подсказала я. — Маршрут неопасный, он справится.

— Морской путь проходит через Темные скалы, — нахмурился Эйден. — Они излучают магическую энергию, от которой у магов мутится рассудок.

— Он оборотень, ему это не страшно, — разумно рассудила я. Император шумно выдохнул.

— Думаешь, он согласится?

— Почему нет? Ему давно нужно сменить обстановку, — пожала плечами я. — Пусть возьмет с собой эту девочку, которая попала к нему в ведомство месяц назад. Она ведь тоже не маг, а…как это называется? — забыла я.

— Кицунэ, — подсказал Эйден. — Редкий вид оборотней. Они обращаются не в волков, а в лис. Очень опасны, но Полкан уверен, что эта девочка будет нам очень полезна.

— Так ты согласен? — уточнила я. Император снова тяжко вздохнул и ответил:

— Если филательфийские розы успокоят тебя, то, да, так и быть, пусть едут, — согласился он. Я радостно подпрыгнула и обняла Эйдена в ответ. Он прижал мою голову к своей груди, и мой взор оказался обращен в сторону коридора. Из-за угла украдкой выглянул мой мальчик, хитро улыбаясь. Я показала ему большой палец вверх и подмигнула. У нас получилось! Ребенок подпрыгнул от радости и убежал, наверняка для того, чтобы рассказать обо всем своей няне.

Наш план удался. Теперь Полкан отправится в долгое путешествие с девушкой, которая явно ему небезразлична. Двум оборотням мешают предрассудки и обычаи их народа. Им нужно побыть вдвоем. Путешествие в сказочную страну — что может быть лучше, чтобы помочь раскрыться чувствам двух влюбленных людей?

— И почему у меня такое чувство, будто ты все продумала заранее? — с улыбкой спросил Эйден. Он обо всем догадался?

— Не понимаю, о чем ты, — я подняла голову, и наши взгляды встретились.

— С тобой никогда не бывает скучно, — произнес мой дракон. — С момента нашего знакомства ты преподносишь мне сюрпризы.

— Они еще не надоели тебе? — моя улыбка чуть-чуть померкла.

— Ни капли, — заверил меня Эйден. — Я люблю тебя, и благодарю Праматерь за каждую минуту, которую мы провели вдвоем, — он накрыл мои губы чувственным поцелуем, и я без всяких филательфийских роз поняла, что люблю этого мужчину больше, чем весь шоколад мира.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия.
Книги, аналогичгные Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия

Оставить комментарий