Она стояла так близко от него, ее рубиновые губы находились в какой-то паре дюймов – и не долго думая Майкл поцеловал ее. В этом не было ничего особенного, и казалось естественным сделать такую попытку. По его искаженной, абсурдной жизненной логике он чувствовал себя так, словно она принадлежала ему.
Несколько коротких мгновений его рот был легко прижат к ее, и граф был потрясен этим прикосновением. Он почувствовал такое сильное физическое влечение к ней, какого не испытывал уже многие годы, жадно тоскуя по тем безрассудным дням, когда желание было столь опьяняющим.
Сначала Эмили вела себя покорно; словно утопающий, хватающийся за соломинку, она положила руки на отвороты его куртки и приникла к нему, но рассудок быстро вернулся к ней, и она резко отшатнулась.
– Лорд Уинчестер! – Она была ошеломлена и возмущена. – Что вы себе позволяете?
– Извините, – пробормотал Майкл, не испытывая ни малейшего угрызения совести. – Не знаю, что на меня нашло, – солгал он.
– Боже! И я тоже ничего не понимаю.
– Вы пробудили во мне низменные инстинкты.
– Понимаю, я и в самом деле действую так на людей.
Они оба смутились, глядя куда угодно, только не друг на друга, и стараясь вежливо закончить разговор, который он так испортил. Майкл не собирался уходить, не заручившись ее согласием.
– Мне необходима ваша помощь, Эмили, – решительно заявил он. – С девочками. Никто больше не проявил ни малейшего интереса к моему предложению. Только вы одна.
– Что ж, это, несомненно, льстит мне.
Сначала он попытался командовать, затем упрашивать, но это ни к чему не привело. Возможно, поможет его достаточно откровенное объяснение.
– Все боятся работать у меня из-за моей репутации.
– И у них на это есть основания, – проворчала Эмили, но уже без первоначального жара.
– Мой отец убил мою мать. – Граф и сам не знал, зачем вспомнил об этом, – он не собирался рассказывать об этом, – но он оказался в отчаянном положении. – Все сходились на том, что безумная кровь отца течет в моих жилах. Из-за этого все сторонятся меня.
– Вы? Сумасшедший?
– Да.
– Что за чушь! Вы вовсе не сумасшедший. Может быть, немного распутный и сладострастный, но определенно не сумасшедший.
– Вот видите? Вы понимаете, что я за человек в глубине души. Я обещаю хорошо с вами обращаться и попытаюсь сделать все возможное для девочек.
Она изучала пол под ногами, его признание легло тяжелым грузом ей на плечи. Короткий поцелуй изменил их отношения.
Могли ли они стать друзьями? С ней, женщиной, как это было бы необычно!
– Я верю, что вы порядочный человек, – наконец согласилась она, – но не могу понять, почему вы так старательно скрываете это.
Это были самые правдивые и добрые слова, которые когда-нибудь говорили ему.
– Я заплачу вам столько, сколько вы потребуете. Какую вы назовете сумму?
– Дело не в деньгах.
– В чем же тогда? Я богат и влиятелен. Скажите, чего вы хотите, и это будет вашим.
Она помедлила, раздумывая.
– Хотя, может быть, все дело в деньгах. Вы вряд ли сможете платить мне достаточно.
– Пятьсот фунтов.
– В год? – недоуменно спросила Эмили.
– Семьсот пятьдесят фунтов.
– На эти деньги неплохо могла бы прожить целая семья.
– Тысяча.
– Немедленно прекратите!
– Вы нужны мне. Ужасно нужны. Я не шучу.
– Вы не можете говорить всерьез, – возразила она. – Я не заслуживаю такой огромной суммы и не позволю вам тратить так много на меня.
– Вы будете удивлены, узнав, как высоко я ценю ваши будущие услуги. – Он внимательно смотрел на нее, удивленный тем, что хотя предложил ей небольшую помощь, она, находясь в столь стесненных обстоятельствах, вовсе не была тронута. Она была единственным встреченным им человеком, который не уцепился жадно за его кошелек.
Он улыбнулся, уверенный более чем когда-либо, что поступает правильно.
– Плюс комната и стол.
– Это само собой разумеется.
– Для вас – да, но это касается также Мэри и Роуз.
– Я не могу допустить этого.
– Почему нет? У меня огромный, удобный дом, где обитаем только мы с братом. Там сколько угодно места.
– Но подобная договоренность возмутительна. Что подумают ваши слуги?
– Меня это вовсе не заботит. – Это были первые слова, вызвавшие у нее улыбку. – Роуз даже сможет помочь мне.
– Роуз? Но как?
– Мои подопечные – Памела и Маргарет. Одной – шестнадцать лет, другой – девять. Роуз может стать подружкой Маргарет. – Они, не отрываясь, смотрели друг на друга, между ними воцарилось продолжительное молчание. – Эмили, я видел булочки, которые вы запихнули в свою сумочку. Я понимаю, насколько серьезно ваше материальное положение, и не оставлю вас троих здесь.
– Я не могу решить… – Она потерла виски, словно у нее разболелась голова.
– Это к лучшему, Эмили.
Ошеломленная, Эмили снова опустила глаза, мысленно обдумывая сделанное предложение. В конце концов она пробормотала:
– Но не может быть никакого неподобающего поведения с вашей стороны.
– Что вы имеете в виду? – Девушка взглянула на него:
– Вы прекрасно понимаете, о чем речь.
– Даже по отношению к вам?
– Особенно ко мне.
Он размышлял над ее словами, убежденный, что если примет ее условия, то лишится чего-то прекрасного и уникального.
– Как пожелаете, – со вздохом согласился он.
– И я не хочу, чтобы в доме появлялась ваша подружка Аманда. Избавьте меня и девочек от того, чтобы она привлекала к нам внимание посторонних, когда мы будем идти по улице. – Она поколебалась. – Поклянитесь мне, что она ушла из вашей жизни.
В этом легко было поклясться.
– Она ушла. И никогда вас не побеспокоит.
– Тогда я попробую поработать у вас. Три месяца, то есть все лето, до осени. После этого мы обсудим положение дел и решим, останусь ли я на этом месте.
– Вы все будете жить в моем доме?
– Да.
– И переедете сегодня?
– Да, – повторила девушка.
– Какое жалованье вы хотите получать?
– Через три месяца вы сами назначите сумму, в зависимости от того, сколь ценными сочтете мои услуги.
Он усмехнулся ее наивности.
– Вам следует научиться вести переговоры. Что, если я воспользуюсь вашим положением и никогда не оплачу вам затраченные усилия?
– Вы не поступите так.
Ее заявление вызвало у него дрожь. Как хорошо она понимала его.
– Конечно, я никогда не поступлю так.
В полном согласии они пошли поделиться новостью с Мэри и Роуз.
Глава 4
– Позволь мне высказаться прямо. – Алекс Фарроу не сводил глаз со старшего брата. – Мы подверглись нашествию женщин.