Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я лорд Крэйн.
– Ох. – Ее глаза расширились от поддельного страха. Они были яркого, серебристо-синего оттенка. – Лорд Крэйн, у меня для вас послание. – Она протянула листок.
Это оказалась театральная афиша, сообщение было написано карандашом на обратной стороне.
Милорд
Если это удобно, пожалуйста, сопроводите посыльного. Ваша помощь пришлась бы очень кстати в профессиональном вопросе.
С. Дэй
На мгновение Крэйн задумался, сохраняя бесстрастное выражение лица. Казалось невероятным, что Стивен просит помощи в работе, учитывая, как мало он посвящал графа в свои дела, и это определенно было отсылкой к их разговору прошлой ночью, а это приветствие…
«Милорд» голосом Стивена не было признаком уважения. Как сын солиситора, он обладал немалой долей гордости, присущей ученому классу, и яростно отказывался использовать термины, выделявшие превосходство аристократов. Он ни разу не обращался к Крэйну подобным образом, пока они не стали любовниками, и тогда игра началась. В постели (на столе, у стены) «милорд» стало признаком безоговорочного, полного подчинения, мольбой о господстве, беззаветной уступкой требованиям и желаниям Крэйна. Листок был в равной степени и любовной запиской, и вызовом, сама мысль о том, как Стивен выводил это слово на бумаге, отдалась импульсом прямо в пах Крэйна. Что бы ни задумал этот мелкий поганец, он знал, что это заставит Крэйна бежать на зов.
– Я выйду через минуту, – сказал он. – Меррик!
Крэйн достаточно хорошо ориентировался в Лаймхаусе, но после десяти минут следования за девочкой по переулкам и окольным путям он все же потерялся. Не окончательно – он знал, с какой стороны находится река и где шоссе Рэтклифф, – но заблудился достаточно, чтобы не желать сбежать. Сейчас они прогуливались по беднейшему району Лондона, где то и дело встречались бродяги, пьяницы и люди, пораженные болезнями и изможденные голодом. Было много китайцев, индийских матросов и моряков. Каждый оглядывался, чтобы проследить за Крэйном, оценить его рост, идеально сшитую одежду и белоснежную сорочку, выдававшие в нем богача, потенциальную жертву, простака, которого можно обобрать.
Он оставил Меррика в офисе, чтобы тот мог разобраться с другими делами. Но, чем дальше они заходили в эти трущобы, тем сильнее ему приходилось бороться с сожалениями об этом решении.
Девушка свернула в еще один грязный переулок, такой узкий, что полуденные солнечные лучи едва проникали в него, и двое мужчин последовали за Крэйном. Он обернулся, с первого взгляда определил их намерения и изверг лавину ужасающей брани, чтобы предотвратить любые покушения на свою жизнь или кошелек.
– Что вы там говорите? – спросила девушка. – Идемте же.
– Я не испытываю желания быть избитым или чтобы мне перерезали глотку. – Крэйн свирепо посмотрел на преследователей.
– Не беспокойтесь. Я присмотрю за вами. Сюда.
Она нырнула в темный низкий дверной проем. Крэйн бросил на мужчин последний предупреждающий взгляд и зашел в тесную, удушливую темноту, следуя за размытым контуром юбки своей провожатой, пройдя еще через несколько проемов, пока не вышел в большую комнату.
В помещении не было окон, свет исходил от нескольких зажженных свечей в лампадах. Под ногами был голый пол, по стене стекали капельки влаги. Пахло печеным чесноком и семенами чили, потрохами и канализацией.
В комнате было семь человек. Четверо из них – китайцы, с настороженными лицами они сидели на корточках у дальней стены и ждали. Остальные трое были европейцами. Первый – крепкий молодой человек среднего роста со светло-каштановыми волосами, ярко-зелеными глазами и квадратной челюстью. Он стоял у стены, скрестив руки, рядом с огромным мешком. Следующей была женщина лет тридцати. В простой одежде, с темными волосами, собранными в аккуратный пучок, оливковой кожей и лицом, которое скорее излучало силу, нежели привлекательность, и с большими темно-карими глазами.
Последним был Стивен. Он сидел на краю шаткого стола, его янтарные глаза едва заметно светились в темноте. Он слегка сморщился, когда встретился взглядом с Крэйном.
– Здравствуйте, лорд Крэйн. Большое спасибо, что пришли. Не могли бы вы нам помочь?
– С удовольствием, мистер Дэй. – Крэйн ждал извинений за последнее исчезновение Стивена, объяснений того, чем на самом деле ему грозит жадность Рэкхема; ему хотелось зарыться пальцами в рыжие кудри и оттянуть голову мага назад для поцелуя. Но вместо этого он лишь вежливо улыбнулся. – Что от меня требуется?
– Нам необходимо срочно поговорить с практиком, – ответил Стивен. – Наш обычный переводчик сейчас недоступен, и никто, кажется, не понимает, о чем мы просим, а эти джентльмены не хотят пропускать нас дальше, что совершенно неприемлемо. Пока у меня есть выбор, я бы предпочел не пробиваться силой. Местных практиков зовут мистер Бо и мистер Цанг, и нам срочно нужно поговорить хотя бы с одним из них.
– Я посмотрю, что можно сделать. – Крэйн перешел на шанхайский и в течение нескольких минут разговаривал с мужчинами вежливо, взывая к здравому смыслу, пока не стало ясно, что они не собираются помогать. Тогда граф повысил голос и понизил тон.
– …и приведите его сейчас же, вы, чахлые сифилитические отбросы грязного портового борделя! – прокричал он вслед трем убегающим мужчинам, оставившим у стены одного испуганного охранника. Граф повернулся к Стивену, чье выражение лица оставалось невозмутимым. Его коллеги застыли где-то между удивлением и ужасом, уловив его тон, хоть и не понимая слов. Девушка, которая привела его сюда, ухмылялась.
– Они не хотели сотрудничать, – объяснил Крэйн. – Сказали, что шаманы сейчас недоступны. Они приведут старшего, кого-то из начальников, чтобы тот смог рассказать, в чем проблема.
– Кто такие шаманы? – спросил крепыш. У него был глубокий голос и бескомпромиссный взгляд.
– Так в Китае называют практиков, – сказал Стивен. – Позвольте мне вас представить. Лорд Крэйн, это Питер Джаносси и миссис Эстер Голд, а с Дженни Сэйнт вы уже знакомы.
Крэйн пробормотал любезности и оглянулся на своего провожатого, поняв, что она, должно быть, и есть четвертый участник команды юстициариев Стивена. Он наслышан о них и представлял себе нечто более впечатляющее, чем то, что оказалось в реальности. Джаносси выглядел слегка враждебно, а Сэйнт постоянно ухмылялась. Миссис Голд, слегка склонив голову, с интересом наблюдала за графом.
От Стивена Крэйн знал, что миссис Голд – старший член команды и что ее возмущает распространенное мнение, будто она подчиняется мужчинам. Поэтому свои следующие слова он адресовал ей.
– Пожалуйста, не сочтите за праздное любопытство, но, если вы хотите, чтобы я выступил переводчиком, когда прибудет нужный человек, мне следует знать, что вы хотите обсудить. В чем заключается проблема?
Практики обменялись быстрыми, мимолетными взглядами. И Эстер Голд ответила:
– В крысах.
– В крысах?
– Да.
– У нас завелись крысы, – зло усмехнулась Сэйнт.
– Полагаю, вам известно, что в любом пабе этого города можно нанять человека с собакой? – предложил Крэйн.
– Это не поможет, – возразил Стивен. – Джосс, покажи ему.
Джаносси поддел носком ботинка мешок и подтолкнул его. Крэйн подошел и заглянул внутрь.
Несомненно, это была крыса. В момент смерти ее длинные желтые зубы обнажились в оскале. А наполненные кровью глаза вылезли из орбит, что указывало на то, что с ней разобрался Стивен, поскольку Крэйн уже видел подобное у человека, умершего от рук мага. У нее была спутанная грязно-коричневая шкурка, жесткая от грязи и пыли, серые когти, покрытые чешуйками, и розоватый лысый хвост. Существо выглядело как обычная крыса, за исключением одного
- Королева Летних Сумерек - Чарльз Весс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Божественный и страшный аромат (ЛП) - Курвиц Роберт - Детективная фантастика
- Божественный и страшный аромат (ЛП) - Роберт Курвиц - Детективная фантастика
- Десять Поверженных - Глен Кук - Фэнтези