Читать интересную книгу Можно любить и лысых - Сан-Антонио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27

И вдруг у меня появляется ощущение немедленной опасности. Пока мой товарищ заливается соловьем, шестое чувство предупреждает меня о чем-то крайне важном, о том, что медлить нельзя. Трудно сказать, почему возникает такая уверенность, но я вскакиваю, обезумев от страха. Я ожидаю любой чертовщины.

Хочется понять, что со мной, почему такая паника? Может быть, шум? Шорох? Нет, наоборот — прекращение какого-то звука. Пока мы — в комнате раненого, я слышу (не обращая на это внимания) какое-то тиканье, похожее на звук будильника.

И вот, это тиканье теперь ПРЕКРАТИЛОСЬ. Я бросаюсь к кровати Бордо. У его изголовья, на ночном столике стоят прелестные часики с маленькими качелями и фигуркой на них. Однако, часы продолжают идти, а фигурка — качается. Значит, тиканье исходило не отсюда.

Не раздумывая ни минуты, я бросаюсь к спящему актеру, хватаю его и стаскиваю с кровати, при этом мы стукаемся головами. Это похоже на цирковой трюк с куклой-медведем. Я кладу Бордо на ковер.

Присутствующие ничего не понимают и уже собираются накинуться на меня с расспросами, как в этот момент.

Раздается оглушительный взрыв, из-под подушки взметается язык пламени. Роскошная кровать и стена за ней разлетаются на куски. Матрац и подушка пылают. Воняет, как в овчарне — в подушке затлели шерсть и пух. Факелом горит и погибает бесценное распятие VI века до н. э.

Дамы воют от ужаса и выскакивают в коридор. Бордо не теряет присутствия духа, поскольку еще не проснулся. Берю бросается в ванную и тащит ведро воды, которым быстро завершает пожар. Густой дым наполняет комнату. Мне приходится вытаскивать Бордо в коридор и класть в кресло, которое приготовил для себя.

— Никто не пострадал? — спрашиваю я у компании.

В это время просыпается Кристиан. Он хочет знать, в чем дело, где он, но нам пока не до него.

Когда мы немного приходим в себя, я спрашиваю его, не повредился ли он и не болит ли у него что-либо. Он томно отвечает, что нет.

Тогда я объясняю ему, что кто-то пытался его сон превратить в реальность.

Двадцать минут пятого

— Мне страшно!

Он и вправду позеленел, наш Кристиан Бордо. Как яблоко или как шпинат — что вам больше нравится.

Он дрожит всем телом, словно буря пронеслась над этим беспомощным существом и склонила его до земли, как плакучую иву.

Кроме того, он начинает громко всхлипывать, из его глаз текут слезы: кап, кап, кал-Бедный “малыш”! Второе июня началось для него невесело!

Наконец, он заявляет:

— Вы спасли мне жизнь! — обнимает меня за шею и по-братски целует. Я никогда не забуду этого. Видите, сон оказался в руку.

— Может быть, вы слишком много говорили о нем и этим дали карты в руки своим врагам. Не так-то много смекалки у убийц, и они могли воспользоваться тем, что вы им подсказали.

— Может быть. Но у меня нет врагов, — бормочет он так нерешительно и робко, как не должен никогда говорить знаменитый актер.

— Факты говорят другое.

Он опускает голову.

— Значит, даже в своем доме я — не в безопасности?

— Да.

— Что же делать? Переехать в гостиницу? Может, весь дом полон ловушек!

— Не думаю. Расчет строился на этот взрыв.

— Но кто подложил сюда бомбу?

— Тот, кто знал, что вы будете спать дома, наглотавшись снотворного.

— Кто-то из моего окружения?

— Кто знает, черт возьми. За исключением, конечно, Элеоноры, раз она должна была спать рядом с вами. Ну и Людо, раз его комната рядом с вашей.

Я советую Кри-Кри перейти в комнату жены и доспать там. Мы продолжаем толкаться в коридоре.

— А вы что будете делать? — из-за двери спрашивает Кристиан.

— О, дел у меня хватит.

— Но вы не оставите меня?

— Нет, успокойтесь! Я не выйду из дома.

Поташ вернулся с медикаментами. От него дохнуло свежестью ночного воздуха.

— Вот! — восклицает он, потрясая бумажным пакетом с зеленым крестом.

— Скажи-ка, Бебер, тебе не будет неприятно, если ты переспишь с Кри-Кри? — спрашиваю я его внезапно. От изумления он открывает рот.

— Я?

— Да. Как успокаивающее средство. Он очень взволнован, и я боюсь, что Элеонора его не успокоит, а наоборот.

— Как желаете.

Я смеюсь.

— Нет, я пошутил. Меня интересовала твоя реакция:

— Тут кое-что произошло.

— Что? — недоумевает он.

— Это тебе объяснят твои друзья.

Я оставляю его и направляюсь на второй этаж, в комнату белокурой субретки.

Мое появление ее не шокирует. Я сказал бы даже, наоборот, — успокаивает.

В коротенькой ночной рубашке и без грима, она очень мила.

— Я могу поболтать с тобой, Луизетта? — спрашиваю я.

Она кивает головой.

Я ищу стул, но на нем — единственном в этой комнате — сложены предметы женского туалета: платье, бюстгальтер, трусики, комбинация. Не смея до них дотрагиваться, присаживаюсь на кровать, и мои глаза оказываются на уровне приподнятых оголенных колен блондиночки.

— Вы давно работаете у Бордо?

— Четыре года.

— Значит, вы хорошо его знаете?

— Мне думается, да.

Унес милый взгляд — озорной, веселый, умненький…

— Ну и, каков же он человек? Она колеблется, состроив легкую гримаску, и, наконец, отвечает:

— Он — несчастный человек.

— В чем же его несчастье?

— Он тоскует… никого не любит… и, потом, я слышала, что у него неприятность… он физически неполноценен.

— Трое прихлебателей живут здесь для его развлечений?

— Они заменяют ему семью.

— Но ведь… — Она смеется.

— Откровенно говоря, у него нет семьи.

— В доме бывают пьянки и оргии?

— Почти ежедневно.

— Кто с кем?

— Ну… Поташ — вообще на все руки мастер.

— Каким образом?

— Он неутомим, делает все, о чем его просят, и с любовью.

— А вы участвуете в этом?

— Иногда меня приглашают посмотреть.

— И это все?

— Да.

Я не настаиваю. К чему без нужды унижать людей?

Неважно — бывает ли она активной участницей всего этого или нет. Обстановка, в которую попала молодая девушка, не могла не повлиять на ее мораль.

— Ходят слухи, что у Кристиана Бордо много врагов. Они изводят его даже телефонными звонками.

— Это точно!

— Почему вы так решили?

— Он весь какой-то чокнутый, пуганый… Всего смертельно боится.

— А вы верите в эту историю со сном?

— Да, это в его характере. Он страшно суеверен. Верит во всякие знамения и приметы, все время говорит только о них.

— А бомба? Кто из этих трех мог ее подсунуть?

— Какой вздор! Смерть Кри-Кри была бы концом их блаженного и безбедного существования, потому что мадам не может терпеть их.

— Вот мне бы и хотелось, чтобы вы немного рассказали о “мадам”.

— О, она!

— Что — она?

— Особенная. Живет отдельно. Вообще непонятно, зачем люди живут вместе, если у них нет детей, и они — совершенно чужие люди. Они даже не разговаривают, только на приемах при гостях. Три года назад они развелись, а в прошлом году поженились снова. Разве не дико? Они не стали ближе друг к другу. Уверяю вас — это феномены!

— У нее есть любовники?

— Думаю, что да.

— Но вы не уверены?

— Разве в таких делах можно быть уверенным? Только если присутствуешь при этом.

Она смеется, стараясь казаться циничной, но смех ее выражает отчаяние. Эта девочка живет среди психопатов, где ей платят столько, сколько ей не получить в другом месте никогда. Она пытается легко воспринимать то, что ей претит, но такой образ жизни оказывает на нее влияние.

— Говорят, мадам уехала в свой клуб?

— Кажется, да.

Меня настораживает в ее голосе едва заметное смущение.

— Вы не совсем уверены в этом?

Она пожимает плечами.

— Вы можете говорить мне все, Луизетта. Я — не сплетник, наоборот — умею здорово устраивать разные интимные дела. Мне надо было стать мировым судьей.

— Ну, тогда… Вчера хозяин бакалейной лавки сказал мне, что видел на танцах нашу мадам с одним молодым типом не очень приличной наружности. Может быть, он и ошибся, потому что утверждал, что мадам была невероятно намазана, а это — не в ее привычках.

— Что за танцы?

— Сама не знаю.

— Ну, ладно.

Мы замолкаем. Я задумываюсь и отключаюсь, а ноя рука, сама по себе, начинает поглаживать упругое бедро Луизетта. Повторяю, что делается это машинально и чисто инстинктивно. Если кто не верит, могу поклясться на библии, желательно протестантской, так как сам я — католик.

Луизетта не удерживает мою предприимчивую руку от агрессивных действий. Она подносит ее к губам и начинает тихо и нежно ее целовать. Эта блондиночка соскучилась по ласке. Примитивный Поташ мог довольствоваться одной жратвой, но Луизетте нужно нечто большее.

— Вот вы — совсем другой, — шепчет она. Я не спрашиваю, какой “другой” — я все понимаю. Склоняюсь над ней, целую нежную шейку и похлопываю ее по бедрам.

— Ты-то, случаем, не парень? — говорю я, шутя. Недавно в коридоре я прекрасно рассмотрел через прозрачную ткань рубашки молодую поросль ее маленького ботанического садика.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Можно любить и лысых - Сан-Антонио.
Книги, аналогичгные Можно любить и лысых - Сан-Антонио

Оставить комментарий