Читать интересную книгу Легкомысленный сердцеед - Тереза Карпентер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25

– Мы ведь во дворце. Разве я не могу быть Золушкой?

Зак подергал ее за собранные в хвост волосы:

– Поздно менять что-либо.

– Я бы посоветовала вам прекратить свои шуточки. Я не такая уж маленькая.

– Вы крошечная. А еще очень вспыльчивая. В этом нет ничего плохого.

– Ну если вы так говорите, – закатила глаза Линдси. Когда они подошли к машине, она схватила Зака за руку, чтобы он остановился. – Послушайте, нет никакой необходимости ехать со мной на встречу с Кристиной. Вам будет очень скучно. А если вы останетесь здесь, вы сможете увидеться с Антонио.

– Но я хочу поехать и повидаться с Кристиной. К тому же я не собираюсь слоняться по дворцу пару часов, чтобы Тони уделил мне всего несколько минут. Мы скоро встретимся с ним.

Кристина работала недалеко от дворца. Вскоре машина остановилась рядом с трехэтажным зданием. Красивые ворота из кованого железа открылись, и они вошли в вымощенный камнем двор.

– Зак, мисс Ривз, добро пожаловать, – вышла навстречу им Кристина.

Она была высокая, а ее туфли на больших каблуках прибавляли ей еще несколько сантиметров роста. Линдси с восхищением смотрела на оливковый цвет кожи будущей королевы и ее густые рыжевато-каштановые волосы, собранные в пучок на затылке.

Стоя между ней и Заком, Линдси на самом деле чувствовала себя низкорослой.

– Кристина, вы ничуть не изменились за эти четыре года, – взял ее за руки Зак.

– Вы мне льстите, – с едва заметным акцентом ответила девушка и повела их в свой кабинет на втором этаже. – Мы оба знаем, что это неправда. Хвала небесам. Когда мы познакомились, я только-только окончила школу и была весьма застенчивой особой.

– Но вскоре станете королевой Галенсии.

Ее ресницы затрепетали, и она, опустив глаза, жестом пригласила их присесть.

– Я предпочитаю выполнять дела последовательно. Сейчас у меня на повестке дня свадьба. Мисс Ривз, спасибо, что приехали заранее, чтобы помочь с приготовлениями. Я просто не успеваю справиться со всем этим. Надеюсь, вы мне поможете?

– Я в вашем распоряжении. Если мы примем несколько окончательных решений, я смогу обо всем позаботиться. С вашей свитой вопрос решен, платья доставлены, и состоялась первая примерка. Мне нужно знать, какие цветы вы предпочитаете и где вы хотите отпраздновать торжество: в помещении или на свежем воздухе. У меня есть несколько набросков для вас. – Линдси положила на стол папку. – Во дворце хотят пригласить королевского фотографа, но я знаю несколько очень талантливых мастеров, если вы вдруг решите обратиться к профессионалу.

– Уверена, королевский фотограф справится с этой задачей. Мисс Ривз, эти наброски просто великолепны. Любые из этих декораций будут смотреться потрясающе.

– Зовите меня по имени, – мягко поправила Линдси будущую принцессу, которая готова была пустить слезу от восторга, когда смотрела на декорации будущего торжества. – Каждая свадьба должна быть особенной. Что я могу сделать, чтобы этот день стал особенным для вас?

– Вы и так уже много чего сделали. Мне нравится торжество на открытом воздухе. Я помню, как играла во внутреннем дворе, представляя, что это дворец.

– Чудесный выбор. А что касается цветов, мы пролетали над полем, засеянным подсолнухами, и я подумала…

– Подсолнухи! Да, мне они очень нравятся. А еще розы. Кажется, вы знаете, чего я хочу, больше меня самой.

– Я давно занимаюсь этим. Окончательное количество гостей нам озвучат во дворце. Что ж, мы почти решили все вопросы. Но я еще хотела уточнить, есть ли здесь, в Галенсии, такая традиция, когда в день свадьбы на невесте должна быть надета какая-то новая вещь, старая, взятая взаймы и вещь голубого цвета. И захотите ли вы принять в ней участие?

– И зачем все это нужно? – нахмурилась Кристина.

– Это просто забавная традиция, которая родилась в Англии. Она олицетворяет собой преемственность, обещание будущего, одолженные счастье и любовь, а также чистоту и преданность.

– Звучит очень мило. Но у меня ничего такого нет.

– Веселье заключается в том, чтобы раздобыть нужные вещи. В Америке все необходимое, как правило, предоставляют друзья и члены семьи. Если невеста говорит, что собирается поступить согласно этой традиции, она получает все необходимое, и оно приобретает для нее особенный смысл.

– Да, у меня есть кое-что старое, – постучала по столу пальчиком Кристина. – И я бы хотела надеть это на свадьбу. Я имею в виду брошь, которая хранится в семье моего отца многие годы. Говорят, что тот, кто наденет ее на свою свадьбу, будет наслаждаться счастливым браком многие годы.

– Прекрасно, – обрадовалась Линдси и сделала какие-то пометки в своем планшете.

– Но я не знаю, где находится эта брошь, – печально добавила Кристина. – Женщины моего поколения не хотят следовать традициям. Вы поможете мне найти ее? – с мольбой посмотрела она на Линдси. – Моя бабушка или тетушка Пия должны знать, кто надевал ее последней.

Линдси не любила отказывать невестам, но не понимала, каким образом у нее получится выкроить время для поисков утерянного украшения.

– Конечно, мы будем счастливы помочь, – вмешался Зак. – Думаю, совсем несложно будет сделать несколько телефонных звонков.

Кристина отрицательно покачала головой.

– Старшее поколение женщин в моей семье очень традиционно. Они не будут обсуждать такие вещи по телефону с незнакомым человеком, Зак, и они не будут говорить с вами наедине. – Кристина достала ручку и лист бумаги. – Я напишу письмо, с которым вы отправитесь к моим родственникам. И спасибо вам обоим за помощь.

И во что этот Салливан впутал их? Но надежда, светившаяся в глазах будущей принцессы, удержала Линдси от возражений.

– Жаль, что я не смогу уделить вам больше времени, потому что я немного занята изучением дворцового этикета. – С этими словами она вручила письмо Линдси. – Но с вашей помощью я справлюсь быстрее.

– Очень этому рада, – ответила Линдси.

– Линдси, вы не будете возражать, если я переговорю с Кристиной с глазу на глаз? – немного напряженно спросил Зак.

– Конечно, – ответила Линдси и протянула руку Кристине. – Буду держать вас в курсе наших дел.

– Спасибо, – сердечно пожала ей руку будущая принцесса.

Линдси с улыбкой развернулась и метнула на Зака строгий взгляд.

– Не расстраивайте невесту, – одними губами произнесла она.

– Я не заставлю себя долго ждать, – очаровательно улыбнулся Зак.

Несмотря на вопросительный взгляд Кристины, он подождал, когда Линдси закроет за собой дверь.

– Надеюсь, вы простите мою обеспокоенность, но мне показалось, вас что-то тревожит.

– Есть о чем подумать.

– Понимаю. Но я также знаю обстоятельства ваших… отношений с Антонио. И я решил спросить, не передумали ли вы?

– Нет, – с недоумением посмотрела на него Кристина.

– Возможно, вам следует это сделать.

Она потрясенно посмотрела на него, но тут же взяла себя в руки:

– Могу заверить вас, что я взвесила все тщательнейшим образом. Это Антонио попросил вас поговорить со мной?

– Нет. Тони попросил меня помочь с приготовлениями к свадьбе. Я серьезно отношусь к таким вещам, но, глядя на вас, не могу понять, о чем вы оба думаете. Брак – это обязательства, это связь на всю жизнь. А вы едва знаете друг друга. Никто, тем более Тони, не обвинит вас, если вы передумаете. Он знает, что вы уже многим пожертвовали ради своей страны.

– Вы хотите сказать, что это он передумал? – поникла Кристина.

Было бы так просто соврать и разрушить их помолвку. Но Зак имел понятие о чести. Пусть решение принимает сама Кристина или Антонио, или пусть делают это сообща.

– Нет. Он решительно настроен довести дело до конца и очень вам благодарен.

Кристина кивнула, как будто его слова послужили ей каким-то подтверждением.

– Спасибо за ваше участие. Есть много вещей, к которым нужно привыкнуть, но я сдержу свое обещание. Меньше чем через месяц я выйду замуж за принца Антонио.

Глава 6

Линдси поднималась в свой номер, находившийся на третьем этаже фешенебельной гостиницы «Каланетти». Ей не давало покоя, что побудило Зака остаться наедине с Кристиной и о чем таком он мог говорить с ней.

Она думала о том, что Зак отрицательно относился к пышным торжествам, а Кристина произвела впечатление человека неуверенного, поэтому Линдси не покидало дурное предчувствие, когда она оставляла их наедине. Хоть бы Зак не натворил бед.

Держа чехол со свадебным платьем, Линдси шагнула в сторону, чтобы дать возможность сыну менеджера гостиницы, парнишке Марио, открыть дверь номера.

– Прошу вас, синьора. – Он застенчиво склонил голову и жестом пригласил ее войти.

Линдси очутилась в красивой, обставленной старинной мебелью комнате, из окна которой открывался потрясающий вид на утопающий в зелени центр города. Мило улыбнувшись Марио, она дала ему чаевые за то, что тот тащил ее чемоданы на третий этаж. Мальчишка поблагодарил и вышел, оставив ее одну.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Легкомысленный сердцеед - Тереза Карпентер.
Книги, аналогичгные Легкомысленный сердцеед - Тереза Карпентер

Оставить комментарий