— Но у нас есть дела, — возразила она, удивляясь упрямству Джейсона.
— Нет.
— Но…
— Нет!
— Но они закрываются через пару часов! — отчаянно вскричала Хейли, пытаясь сползти с плеча мужа, когда он вошёл в лифт.
— Они будут открыты завтра, — спокойно объяснил он, пока двери лифта медленно закрывались за ними.
— Но можно же и сегодня повеселиться пару часов!
— Я сказал нет, женщина! — воскликнул Джейсон, перехватывая девушку так, чтобы она свисала с плеча и не могла вырваться.
— Но…
— Я сказал нет! Так что прекрати пытаться разрушить мою, блядь, особенную ночь! — рявкнул мужчина в типичной брэдфордовской манере.
Хейли закатила глаза, понимая, что нет смысла попусту сотрясать воздух, пытаясь вразумить её иррационального мужа. Перегнувшись через его плечо, она расслабилась в ожидании подходящего момента, чтобы вырваться из его хватки.
Глава 6
— Ты голодна?
— Нет, — после небольшой паузы прошептала Хейли.
— Не хочешь принять ванну? — спросил Джейсон, жестом указав на джакузи в углу большого номера, который на всю ближайшую неделю был в их распоряжении.
Девушка тяжело и протяжно вздохнула, продолжая стоять, прижавшись лицом и ладонями к окну. Её взгляд был направлен в сторону ярких огней, которыми искрило крутящееся вдалеке огромное колесо обозрения.
— Нет, — пробормотала она, отчего Джейсон поморщился.
— Мы можем пойти туда завтра, — напомнил мужчина, обходя по периметру большой номер люкс и одновременно с этим рассеянно отмечая завышенные цены на мини-бар с ликёром и орешками.
— Я знаю.
— Хочешь посмотреть фильм? — спросил он, рассеянно указав в сторону большого телевизора с плоским экраном, прикреплённого к стене.
— Нет, — тихо вздохнула Хейли, продолжая наблюдать за яркими огнями.
— Чем ты хочешь заняться? — улыбаясь, спросил он, в то время как любого другого мужчину вероятнее всего взбесило бы, что его новоиспечённая жена больше заинтересована тоскливым разглядыванием парка развлечений, прижавшись своим маленьким милым носиком к окну, вместо того чтобы проводить время с ним.
— Ничем, — после очередного вздоха ответила она, из-за чего Джейсон усмехнулся и покачал головой.
Вот почему он любит эту женщину вопреки всему…
Хейли не похожа ни на одну из знакомых ему девушек. И она принадлежит ему.
— Почему бы нам не пойти прогуляться? Я разрешил бы тебе купить мне пончики, — предложил он, хватая один из магнитных ключей-карточек и направляясь к двери. Про себя он уже решил, что сейчас самое подходящее время развеять теорию отца о типичном брэдфордском дерьме, передающемся из поколения в поколение. Скорее всего, это ещё один способ трахать друг другу мозги.
— Хорошо! — взволнованно ответила Хейли и, пробежав мимо мужчины, распахнула дверь.
Смирившись с тем, что ему придётся весь вечер гоняться за женой, Джейсон закрыл за собой дверь, думая о том, не станет ли Хейли первой женой в истории семейства Брэдфордов, оказавшейся в чёрном списке.
***
— Хейли…
— Нет!
— Хейли, отпусти! — приказал Джейсон, изо всех сил стараясь не смеяться, наблюдая, как девушка пытается отстаивать свои права низкорослого человека.
— Я достаточно высокая! — возразила она, подтягиваясь к ограждению, отделявшему её от американских горок.
— Милая, — сказал Джейсон, удерживая её, пока администратор аттракциона нервно переминался и жестами просил оставшихся не проходить за ворота, — тебе не хватает сантиметра для этой поездки.
— Я ссутулилась!
— Все десять раз, что ты требовала перемерить твой рост? — спросил он тоном, который Хейли не могла оценить, хотя понимала, что её подвергли дискриминации.
— Я высокая, чёрт побери! — выпалила она, крепче вцепляясь в ограждение.
— Уверен, так и есть, — сказал Джейсон, усиливая свою хватку.
— Я буду кататься! — Хейли была решительна как никогда. Когда же Джейсону наконец-таки удалось оттащить её от ограждения и увести подальше от горок, ради которых они отстояли сорок семь минут в очереди, девушка выпалила: — Ой, да ладно!
— На колесо обозрения нет очереди, — спокойно заметил он, в то время как Хейли старалась освободиться из его хватки и добиться своего полного права занять переднее место на горках, которое в полной мере гарантировало бы, что потом она не сможет съесть ни кусочка, не моля о смерти.
— Я не хочу на колесо обозрения, — сопя и дуясь, проворчала девушка.
— Хочешь карамельное яблоко? — спросил Джейсон, поставив её на ноги, очевидно, полагая, что сможет поймать жену, если той вдруг вздумается предпринять ещё одну попытку бегства.
— Нет-нет, я не желаю карамельных яблок, сэр, — произнесла Хейли, многозначительно глядя на мужчину, которому она позволяла держать себя за руку и который уже умудрился предать их свадебные клятвы.
— Может, ты хочешь во что-нибудь сыграть? — спросил Джейсон, используя её слабости против неё же.
Закусив губу, Хейли огляделась вокруг, отмечая все возможные аттракционы, в которых можно выиграть большие призы, и кивнула:
— Давай.
***
— Я так устала, — с лёгким всхлипом пробормотала Хейли, забираясь на большую кровать и скидывая по пути туфли.
— Я тоже, — вторил ей Джейсон, сваливая все выигранные им призы на пол около чемоданов.
— Было так весело, — сонно улыбаясь, сказала она и, повернувшись на бок, закрыла глаза.
— Я рад, что ты повеселилась, — произнёс мужчина, несказанно радуясь тому, что смог подарить Хейли прекрасный вечер.
— Не могу дождаться завтрашнего дня, — заявила она. Сонная улыбка девушки сменилась озорной ухмылочкой, и Джейсон понял, что его жена по-прежнему полна решимости покататься на этих чёртовых горках. Что ж, он и не ожидал, что она сдастся.
Он бы тоже не сдался.
«К тому же, я знаю, как её удержать», — подумал Джейсон, хватая ключи от машины.
— Съезжу в магазин. Тебе что-нибудь нужно?
Хейли помотала головой, уютно устроившись на подушке.
— Мне и так хорошо.
— Я скоро вернусь, — сказал он, с мгновенье наблюдая за ней, всё ещё не в силах поверить в свою удачу.
— Мм-м... ладно, — пробормотала девушка, выглядя так, словно готова провалиться в кому.
Кое-как поборов желание подойти к кровати и обнять жену, Джейсон открыл дверь и заставил себя выйти, напоминая себе, что Хейли дождётся его возвращения.
***
Досчитав до двадцати, Хейли открыла глаза и, прищурившись, схватила свои очки. На минуту задержав взгляд на двери, девушка убедилась, что Джейсон не вернётся и, спрыгнув с кровати, бросилась к большому окну. Осторожно, чтобы остаться незамеченной, девушка выглянула в окно сквозь бежевые занавески, наблюдая, как Джейсон подошёл к грузовику и залез внутрь.