Читать интересную книгу Я приду за тобой - Дж. Хасс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30

Я хватаю пакет с остатками еды, поднимаюсь и ухожу быстрым шагом, попутно выбрасывая мусор. Я быстро двигаюсь по заполненной людьми улице, чувствуя себя лягушонком, которого выбросили на оживленную трассу, где пролетают машины каждые две секунды (прим. пер. — речь идет об аркаде-головоломке от компании Konami, где герой игры маленький лягушонок).

Теперь до тебя дошло, Харпер, почему тебе лучше сторониться всех, лучше сидеть в квартире и не выходить на улицу.

Я практически вбегаю на территорию, где располагается жилой комплекс, быстро нахожу ключ, открываю квартиру и забегаю внутрь, плотно закрывая за собой дверь, дополнительно замыкая ее на внутренний замок. Затем прислоняюсь к ней спиной и медленно сползаю на пол. Это все убивает меня.

Парень полный псих. Он преследует меня. Наблюдает, следит за мной, за тем, что я одеваю, что я ем. Вновь раздается назойливая вибрация телефона.

Нет, нужно что-то делать и немедленно. Может, обратиться в полицию? Потому что все, что происходит сейчас, не сулит ничего хорошего. Электрический ток пробегает по позвоночнику, не позволяя мне расслабиться, страх пожирает меня. А что, если он не один из них? Что, если он просто ненормальный насильник, который выбрал своей жертвой меня?

Телефон, не унимаясь, вибрирует.

Я достаю его и открываю входящие сообщения.

Какой сегодня день, Харпер?

Что?! Ненормальный.

Ты хоть знаешь, какой сегодня день? Ответь.

Я раздраженно фыркаю, быстро набирая ответ.

Среда.

Тебе лучше проверить календарь, Харпер.

Почему в этот раз он не использует мое сокращенное имя? Почему? Он понял по моей реакции, что мне неприятно?

День, Харпер. Посмотри, какой день. Я ненавижу все спрашивать по два раза.

Я быстро проверяю дату на телефоне, но это не дает никакого результата. Я не отслеживаю даты. Поэтому я вхожу в приложение «Календарь» на моем телефоне и практически подскакиваю на месте.

Пятница.

Ну, это хотя бы объясняет большую очередь у мексиканского ресторанчика. И мой жуткий голод. Я спала три дня.

Я жду.

Ох, ты можешь ждать все, что тебе хочется, придурок, это не значит, что ты это получишь. Он играет со мной в игры разума, но я не буду участвовать в этом.

Ты помнишь, как я искупал тебя, после того, как ты приняла те таблетки?

Я не могу вспомнить вообще ничего, но это последствия, которые случаются после легкой передозировки «Ативаном». Кто-то зашил мою рану, искупал меня, переодел и уложил в кровать, а я ничего не помню. Мой разум бьется в агонии от происходящего.

Я получил удовольствие от каждой гребаной минуты. Каждой секунды.

Слезы влажными дорожками текут по моим щекам, когда я осознаю смысл сказанного им. Я быстро набираю ответ, сквозь непрекращающиеся всхлипы:

Я заявлю на тебя в полицию за изнасилование, придурок!

Глава 6

Джеймс

Изнасилование? Она в своем уме!

Она издевается надо мной. Ее слова заставляют меня смеяться, нет, серьезно. И это говорит девчонка после всего, что произошло. Она что, и правда думает, что я насильник?

Я нахожусь на расстоянии примерно двух метров от главного входа в ее жилой комплекс, но я поворачиваю и выхожу в переулок, чтобы немного привести мысли в порядок.

Насильник. Это жуткое слово раздается в моем сознании снова и снова, и единственное объяснение, которое так и напрашивается...

Она не имеет понятия кто я. Она не помнит меня. Она просто забыла, кто я такой.

Я напряженно провожу ладонью по волосам, слегка взъерошивая их. Она буквально сводит меня с ума. На протяжении всех этих месяцев, что я наблюдал за ней, все сдерживаемое желание и вожделение затуманивает мой рассудок.

Если она не знает кто я, тогда…

Глава 7

Харпер

Громкий стук в дверь заставляет меня подскочить с пола.

— Харпер? — голос Красавчика мягко доносится из-за двери. — Открой, Харп? Ты слышишь меня, открой!

— Не смей называть меня так, — раздраженно кричу я в ответ. — У тебя нет никакого гребаного права называть меня так.

— Открой чертову дверь, или я, клянусь господом Богом, на хрен выбью ее, и тебе не помогут замки, на которые ты закрылась от меня.

— Я вызываю копов, пошел к черту отсюда. Не смей приходить ко мне. Кто ты такой? Не смей больше следить за мной.

— Нет, ты не вызовешь копов. Ты в бегах. И не нужно быть таким наблюдательным, как я, чтобы понять это. Открой. Гребаную. Дверь. Или я просто сорву ее с петель. Мне нужно поговорить с тобой и прямо сейчас.

Я умолкаю, судорожно размышляя, что мне делать дальше. По-видимому, просто так он отсюда не уберется.

Он со всей силы ударяет по хлипкой двери, и дерево вокруг замка моментально начинает разрушаться, издавая протяжный скрип.

— Прекрати!

— Сейчас же открой! — раздается его властная команда из-за двери.

Я поднимаюсь и открываю засов, затем проворачиваю ключ в замке. Как только раздается щелчок, дверь со стуком распахивается, и он в то же мгновение оказывается передо мной, тяжело дыша, его грудь вздымается и опадает, как и в тот день под пирсом, когда он вытащил меня на берег. Только теперь он выглядит раздраженным.

И это меня ужасно пугает. Я делаю шаг назад и, защищаясь, выставляю руки перед собой. Он шагает вперед, захлопывая дверь ногой, прижимая тем самым меня к стене.

— Ты что, правда, думаешь, что я изнасиловал тебя? — его глаза светятся гневом, когда он впивается в меня взглядом. — Отвечай мне, я тебе сказал! Ты что, правда, думаешь, что я трахнул тебя, когда ты была без сознания?

Я слегка подпрыгиваю от его крика, мое самообладание ускользает, и слезы начинают катиться по щекам. Я быстро прикрываю лицо руками.

— Убирайся! Просто оставь меня одну! Не смей подходить ко мне!

Он захватывает мои запястья и с силой опускает руки вниз, затем заключает мое лицо в свои теплые ладони, придвигаясь еще ближе ко мне. Он уже был так близко ко мне, в тот день под пирсом. Я вздрагиваю всем телом.

— Ты что думаешь, я посмел бы изнасиловать тебя, Харп?

— Пожалуйста, не называй меня так, пожалуйста, не называй, не называй меня так.

Он протяжно выдыхает и убирает свои руки от моего лица, резко разворачиваясь всем телом. Я закрываю лицо ладонями, слегка раздвигая пальцы в стороны, как в детстве, чтобы наблюдать за тем, что он делает. Я вижу его внутреннюю борьбу, смотрю, как он проводит рукой по своим волнистым волосам. Он одет в светло-голубую футболку, которая словно вторая кожа обтягивает его мускулистые руки и крепкие мышцы спины, и потертые джинсы, на которых есть небольшая дырка. Они протерты до такой степени, что через прорехи виднеются его боксеры. На ногах у него простые кеды, которые выглядят такими же потрепанными, как и джинсы.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я приду за тобой - Дж. Хасс.
Книги, аналогичгные Я приду за тобой - Дж. Хасс

Оставить комментарий